Ferm HDM1026S Manuale utente

Categoria
Trapani elettrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
PL
LT
LV
RO
RU
EL
AR
TR
WWW.FERM.COM
Original instructions 4
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 9
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14
Traduction de la notice originale 19
Traducción del manual original 24
Tradução do manual original 29
Traduzione delle istruzioni originali 34
Översättning av bruksanvisning i original 39
Alkuperäisten ohjeiden käännös 43
Oversatt fra orginal veiledning 47
Oversættelse af den originale brugsanvisning 52
Eredeti használati utasítás fordítása 57
Překlad püvodního návodu k používání 61
Prevod izvirnih navodil 66
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 71
Originalios instrukcijos vertimas 76
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 81
Traducere a instrucţiunilor originale 86
Перевод исходных инструкций 91
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 96
 101
Orijinal talimatların çevirisi 105
HDM1026S / HDM1027S
34
IT
Tassellatore elettropneumatico

HDM1026S / HDM1027S
Grazie per avere acquistato questo prodotto
Ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente,
offerto da uno dei principali fornitori europei.
Tutti i prodotti Ferm sono realizzati nel rispetto
dei più rigorosi standard prestazionali e di
sicurezza. Quale parte della nostra filosofia
offriamo inoltre un servizio di assistenza ai clienti
eccellente, supportato da una garanzia completa.
Ci auguriamo che possiate utilizzare con
soddisfazione questo prodotto per molti anni.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le avvertenze di sicurezza
contenute nel presente manuale, le
avvertenze di sicurezza aggiuntive e le
istruzioni. La mancata osservanza delle
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni potrebbe

gravi. Conservare le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni per una futura consultazione.
I simboli riportati di seguito vengono utilizzati
all’interno del manuale per l’utente oppure sono
indicati sul prodotto:
Leggere il manuale per l’utente.
Denota il rischio di lesioni personali,
morte o danni all’utensile in caso di
mancata osservanza delle istruzioni
contenute nel presente manuale.
Rischio di scosse elettriche
Staccare immediatamente la spina dalla
presa di corrente se il cavo è
danneggiato e durante le operazioni di
pulizia e di manutenzione.
Indossare sempre occhiali protettivi!
Indossare protezioni acustiche.
Indossare guanti di protezione.
Non smaltire il prodotto in contenitori
non idonei.
Velocità elettronica variabile
Il prodotto è conforme alle norme di
sicurezza vigenti ai sensi delle direttive
europee.
Avvertenze di sicurezza aggiuntiva
per i tassellatori elettropneumatici
a) Indossare protezioni acustiche.
L’esposizione al rumore può provocare la
perdita dell’udito.
b) Utilizzare l’impugnatura/le impugnature
ausiliaria/e se fornita/e in dotazione con
l’utensile. La perdita di controllo può causare
lesioni personali.
c) Quando si eseguono operazioni in cui
l’accessorio di taglio può entrare in
contatto con fili elettrici nascosti o con il
cavo di alimentazione dell’utensile, tenerlo
esclusivamente dalle impugnature, che
sono isolate. Gli accessori da taglio che
vengono a contatto con un cavo sotto tensione
trasmettono la corrente elettrica anche alle
parti metalliche esposte dell’elettroutensile
con il pericolo di provocare la folgorazione
dell’operatore.
Sicurezza elettrica
Quando si utilizzano apparecchi elettrici,
osservare sempre le norme di sicurezza vigenti
nel proprio paese per ridurre il rischio di incendi,
scosse elettriche e lesioni personali. Leggere le
istruzioni di sicurezza riportate di seguito oltre a
quelle allegate al presente manuale.
35
IT
Verificare sempre che la tensione della
rete di alimentazione corrisponda al
valore riportato sulla targhetta dei valori
nominali dell’elettroutensile.
Apparecchio di Classe II - Doppio
isolamento - Non è necessario il
collegamento a terra.
Se non è possibile evitare l’uso di un
elettroutensile in ambiente umido, usare una
rete di alimentazione protetta da un interruttore
differenziale (salvavita). L’uso di un salvavita
riduce il rischio di scosse elettriche.
Sostituzione di cavi o spine
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal costruttore, da un suo
rappresentante addetto all’assistenza o da altre
persone con qualifica similare al fine di evitare
rischi per la sicurezza.
Sostituzione della spina (solo per il Regno
Unito)
Se la spina tripolare stampata attaccata al cavo di
alimentazione dell’elettroutensile è danneggiata
e deve essere sostituita, è importante che sia
correttamente demolita e sostituita con una spina

le seguenti istruzioni per il collegamento dei fili
elettrici. I fili all’interno del cavo di alimentazione
sono colorati in base al seguente codice:
blu neutro
marrone sotto tensione
Poiché i colori dei fili all’interno del cavo di
alimentazione potrebbero non corrispondere alle
marcature colorate che identificano i terminali
nella spina, procedere come segue:
il filo blu deve essere collegato al terminale
contrassegnato con la lettera N o di colore nero;
il filo marrone deve essere collegato al
terminale contrassegnato con la lettera L o di
colore rosso.
Uso di cavi di prolunga
Utilizzare cavi di prolunga approvati, adatti per la
potenza nominale dell’elettroutensile. La sezione
minima del conduttore è 1,5 mm
2
. Se si utilizza un
avvolgitore, estrarre il cavo per l’intera lunghezza.
Spegnere immediatamente l’elettroutensile nei
seguenti casi:
Formazione eccessiva di scintille delle
spazzole in carbonio.
Interruzione di corrente dalla spina o dal cavo
di alimentazione o cavo di alimentazione
danneggiato.
Interruttore difettoso.
Fumo o odore di bruciato.
2. INFORMAZIONI RELATIVE
ALL’ELETTROUTENSILE
Uso previsto
Questo tassellatore elettropneumatico è destinato
all’esecuzione di fori nella muratura (mattoni,
calcestruzzo e materiali simili). Inoltre, può essere
usato come martello demolitore in combinazione
con gli scalpelli SDS a freddo in dotazione.
L’elettroutensile non è destinato in nessun caso
ad altri impieghi.
Non idoneo per l’uso in cantiere.
Dati tecnici HDM1026S HDM1027S
Tensione di rete 230-240 V ~ 230-240 V ~
Frequenza di rete 50 Hz 50 Hz
Potenza assorbita 600 W 950 W
Velocità a vuoto 0-1100 giri/min 0-960 giri/min
Frequenza di percussione
0-5800 colpi/
min
0-4550 colpi/
min
Diametro di perforazione
max.
-Calcestruzzo
-Acciaio
-Legno
Ø 20 mm
Ø 13 mm
Ø 30 mm
Ø 26 mm
Ø 13 mm
Ø 30 mm
Peso 2,8 kg 3,4kg
Pressione sonora (L
PA
)
91,18 dB (A)
K=3 dB (A)
90,08 dB (A)
K=3 dB (A)
Potenza sonora (L
WA
)
102,18 dB (A)
K=3 dB (A)
101,8 dB (A)
K=3 dB (A)
Vibrazioni
Perforazione di
calcestruzzo a
h
,
HD
13,719m/s
2
K=1,5m/s
2
12,133m/s
2
K=1,5m/s
2
Scalpellatura a
h,Cheq
10,174m/s
2
K=1,5m/s
2
13,087m/s
2
K=1,5m/s
2
36
IT
Livello di emissione di vibrazioni
Il livello di emissione di vibrazioni indicato nel
presente manuale d’istruzioni è stato misurato
in base al test standardizzato previsto dalla
normativa EN 60745. Può essere utilizzato per
confrontare vari apparecchi fra loro e come
valutazione preliminare dell’esposizione alle
vibrazioni quando si utilizza l’elettroutensile per le
applicazioni menzionate.
L’uso dell’elettroutensile per applicazioni o con
accessori diversi o in condizioni di scarsa ma-
nutenzione, potrebbe aumentare notevolmente
il livello di esposizione a vibrazioni.
I momenti in cui l’utensile è spento o quando
è acceso ma non viene utilizzato potrebbero
ridurre sensibilmente il livello di esposizione a
vibrazioni.
Proteggersi contro gli effetti delle vibrazioni
sottoponendo l’utensile e i relativi accessori a
regolare manutenzione, evitare il raffreddamento
delle mani, organizzare opportunamente i turni di
lavoro.
Descrizione
I numeri che compaiono nel testo si riferiscono
agli schemi riportati alle pagine 2-3
Fig. A


3. Rotella di regolazione velocità
4. Pulsante di blocco
5. Selettore di funzione
6. Impugnatura laterale
7. Collare di bloccaggio
8. Righello del fermo di profondità
3. UTILIZZO
I tassellatori richiedono una pressione
minima da parte dell’operatore. Una
pressione eccessiva esercitata
sull’elettroutensile potrebbe dare origine
a un inutile surriscaldamento del motore,
facendo bruciare l’utensile Potrebbe
anche succedere che la punta di
perforazione si deformi e non sia più
possibile rimuoverla dall’elettroutensile.
Impugnatura laterale
Fig. A
L’impugnatura laterale (6) può essere ruotata
di 360° intorno alla testa del tassellatore, per
permettere di utilizzarlo in modo confortevole e
sicuro sia per gli utenti destrosi che per i mancini.
Allentare l’impugnatura ruotandola in senso
antiorario.
Ruotare l’impugnatura nella posizione
desiderata.
Stringere nuovamente l’impugnatura nella
nuova posizione ruotandola in senso orario.
Cambio e rimozione delle punte di
perforazione
Fig. A e B
Prima di cambiare le punte rimuovere la
spina dalla presa di corrente a muro.
Ispezionare regolarmente le punte
durante l’uso. Le punte smussate
dovrebbero essere affilate o sostituite.
Lubrificare leggermente con olio l’attacco della
punta prima di inserirlo nel mandrino.
Fare scorrere indietro il collare di bloccaggio
(7) e inserire la punta nell’apertura del
mandrino. Assicurarsi che scanalatura nella
punta sia inserita correttamente nel mandrino
ruotando lentamente la punta fino a quando
scatta in posizione. Successivamente
rilasciare il collare di bloccaggio.
Per rimuovere la punta, fare scorrere indietro il
collare di bloccaggio e tenerlo fermo.
Regolazione del fermo di profondità
Fig. A
Allentare l’impugnatura ruotandola in senso
antiorario.
Inserire il righello del fermo di profondità (8)
attraverso il foro sull’anello dell’impugnatura
laterale.
Fare scorrere il righello fino alla profondità
desiderata.
Stringere di nuovo saldamente l’impugnatura
ruotandola in senso orario.
37
IT
Interruttore On/Off
Fig. A
Accendere l’elettroutensile premendo


spegne.
La velocità di rotazione può essere
costantemente regolata premendo

Pulsante di blocco
Fig. A
 

blocco (4).
Rimuovere il blocco premendo di nuovo

Regolazione della velocità di rotazione
massima
Fig. A
Accendere l’elettroutensile premendo

 
pulsante di blocco (4).
Regolare la velocità ruotando la rotella di
regolazione velocità nella posizione (3) di
velocità di rotazione massima desiderata.
Regolazione della direzione di rotazione
Fig. A
Rotazione in senso antiorario: fare scorrere il
 ”.
Rotazione in senso orario: fare scorrere il
 ”.
Questa funzione è disponibile solo se

perforazione” (come illustrato nella Figura D).
Selettore di funzione
Per evitare danni alla macchina, la
regolazione del selettore di funzione (5)
dovrà essere eseguita solamente quando
l’elettroutensile non è in funzione. Fig. C
Fig. D
La posizione corretta del selettore di funzione (5)
per ciascuna funzione è illustrata nella Figura D.
Assicurarsi sempre che il selettore di funzione
scatti nella posizione desiderata.
A) Perforazione (senza la funzione di martello):
per la perforazione di diversi materiali.
B) Tassellatura (con la funzione di martello):
per la perforazione della muratura (mattoni,
calcestruzzo e materiali simili).
C) Regolazione angolo dello scalpello: per
regolare l’angolazione dello scalpello. Se
regolato sotto l’angolo retto cambiare la
posizione in D prima di usare l’elettroutensile.
D) Scalpellatura (funzione per scalpello):
scalpellatura e piccoli lavori di demolizione.
Suggerimenti per l’utente
Usare sempre l’elettroutensile con l’impugnatura
laterale fissata in posizione: oltre a lavorare
in modo più confortevole migliorerà anche la
precisione del lavoro.
Attenzione: punte di trapano e scalpelli
possono diventare molto caldi.
Perforazione e tassellatura (funzioni A e B)
Per fori di grandi dimensioni, ad esempio
nel calcestruzzo molto duro, cominciare
utilizzando una punta più piccola per eseguire
il foro pilota, quindi passare alla punta della
dimensione nominale.
Tenere fermo l’elettroutensile saldamente
con tutte due le mani. È necessario essere
consapevoli del fatto che la punta può
rimanere incastrata e l’elettroutensile potrebbe
improvvisamente girarsi (soprattutto se si
stanno eseguendo fori profondi).
Non esercitare molta pressione
sull’elettroutensile. Lasciare che
l’elettroutensile svolga il lavoro.
Scalpellatura di calcestruzzo e mattoni (funzioni
C e D)
È possibile usare l’elettroutensile anche per
scalpellare.
Cambiare funzione solamente quando il
motore si è fermato.
Non esercitare molta pressione
sull’elettroutensile. Lasciare che
l’elettroutensile svolga il lavoro.
38
IT
4. MANUTENZIONE
Prima di eseguire qualsiasi operazione di
pulizia e intervento di manutenzione
spegnere sempre l’elettroutensile e
staccare la spina dalla presa di corrente.
Pulire regolarmente il corpo dell’elettroutensile
con un panno morbido, preferibilmente dopo
ogni uso. Assicurarsi che le prese d’aria siano
libere da polvere e sporcizia. Rimuovere lo sporco
particolarmente ostinato con un panno morbido
inumidito con acqua e sapone. Non utilizzare
solventi come benzina, alcol, ammoniaca, ecc. Le
sostanze chimiche di questo tipo danneggiano i
componenti sintetici.
Difetti
L’elettroutensile deve essere ispezionato
regolarmente per verificare la presenza dei
seguenti possibili difetti e ripararli se necessario.
Danni al cavo di alimentazione.
 
Cortocircuiti.
Parti mobili danneggiate.
Guasti
In caso di guasti, ad esempio a seguito dell’usura
di un componente, contattare il proprio rivenditore
o il servizio di assistenza al recapito indicato sul
foglio della garanzia. In un foglio a parte viene
fornito un esploso dei componenti che possono
essere ordinati.
GARANZIA
Le condizioni della garanzia possono essere
consultate sul foglio di garanzia separato allegato
al presente manuale.
RISPETTO AMBIENTALE
Le apparecchiature elettriche o
elettroniche difettose e/o scartate
devono essere raccolte presso gli
opportuni siti di riciclaggio.
Solo per i Paesi CE
Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifiuti

EC sui rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche e relativa implementazione
nelle normative locali, gli elettroutensili
ormai inutilizzabili devono essere raccolti
separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Il prodotto e il manuale per l’utente sono
soggetti a modifiche. I dati tecnici possono
essere modificati senza ulteriore notifica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Ferm HDM1026S Manuale utente

Categoria
Trapani elettrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per