Panasonic SCPT70 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

[EG]
RQTX1013-D
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DVD-Heimkino-Soundsystem
Système DVD home cinéma
Sistema del suono DVD Home Theater
Modell Nr./Modèle n°/Model No. SC-PT70
until
2009/09/08
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Für optimale
Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.
Lesen Sie vor dem Anschließen, dem Betrieb oder dem Einstellen
dieses Erzeugnisses die Bedienungsanleitung vollständig durch.
Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät
unterscheiden.
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Pour en obtenir les
performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement
les présentes instructions.
Avant de procéder au raccordement, au fonctionnement ou au
réglage de ce produit, veuillez lire entièrement les instructions.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil.
Caro cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Per ottenere prestazioni
ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le
istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere
completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire
diverso da quello dell’unità in dotazione.
Regionalcode/Code de zone/Numero regionale
Mit diesem Player können Sie DVD-Videos, die auf dem Etikett den
Regionalcode “2” oder ALL” enthalten, wiedergeben.
Le lecteur permet de lire les DVD-Vidéo qui portent une étiquette
avec le code de zone “2” ou “ALL”.
Il lettore è in grado di riprodurre DVD-Video contrassegnati con
etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Beispiel/Exemple/Esempio:
2 ALL
3
5
2
The illustration shows SC-PT70.
Obrázek představuje model SC-PT70.
Na rysunku przedstawiono model SC-PT70.
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ger.book Page 1 Thursday, August 13, 2009 4:59 PM
4
RQTX1013
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ITALIANO
Guida di riferimento ai comandi
Quando si utilizza l’unità con il telecomando in dotazione potrebbero
entrare in funzione altri apparecchi audio/video Panasonic.
È possibile utilizzare questa unità in modo diverso impostando la modalità
operativa del telecomando su “REMOTE 2”.
L’unità principale e il telecomando devono essere impostati nello
stesso modo.
1 Premere [EXT-IN]@ per selezionare “AUX/TV”.
2 Tenere premuto [1]8 sull’unità principale e [2] sul telecomando fino a
quando il display dell’unità principale visualizza “REMOTE 2”.
3 Tenere premuto [OK]9 e [2] sul telecomando per almeno 2 secondi.
Per ripristinare la modalità “REMOTE 1”, ripetere entrambi i passaggi
sopra indicati sostituendo [2] con [1].
Telecomando
1 Accende/spegne e riaccende l’unità (B 8)
2 Seleziona la modalità di riproduzione
(B 11)
3 Seleziona i canali e i numeri dei titoli, ecc. / Immette i numeri
(B 8, 10)
4 Seleziona la modalità di ripetizione
(B 11)
5 Operazioni base per la riproduzione (B 10)
6 Seleziona le stazioni radio preimpostate (B 8)
7 Seleziona gli effetti sonori del surround (B 9)
8 Visualizza il menu principale di un disco o la lista del
programma (B 10, 11)
9
Seleziona o conferma opzioni di menu / Frame per frame
(
B
10)
: Visualizza il menu o la playlist di un disco (B 10, 12)
; Visualizza il menu delle impostazioni o seleziona il canale
del diffusore (B 8, 10)
< Accende/spegne Whisper-mode Surround (B 10)
= Operazioni sull’apparecchio TV
Puntare il telecomando verso l’apparecchio TV Panasonic e
premere il pulsante.
[Í]: Accende/spegne l’apparecchio TV
[AV]: Modifica la modalità di ingresso video dell’apparecchio TV
[r, s]: Regola il volume dell’apparecchio TV
Questa opzione può non funzionare correttamente con
alcuni modelli.
> Regola il volume dell’unità principale
? Disattiva l’audio
L’indicazione “MUTE” lampeggia sul display dell’unità principale
quando la funzione è attiva.
Per annullare, premere di nuovo il pulsante o regolare il volume.
Il silenziamento viene annullato quando si dispone l’unità in
modalità di attesa.
@ Seleziona la sorgente
[DVD]: Seleziona il disco come sorgente (B 8)
[RADIO]: Selezionare sintonizzatore FM (B 8)
[EXT-IN]: Selezionare sorgente audio esterna (B 9)
AV#AUX/TV# MUSIC P.
^------------------------------}
A Seleziona le stazioni radio manualmente (B 8)
B Seleziona la modalità del suono (B 9)
C Visualizza il menu START (B 9)
D Visualizza il menu su schermo (B 12)
E Torna alla schermata precedente (B 10)
F Annulla (B 11)
G Attiva le informazioni sul display dell’unità principale (B 10)
o
Imposta il timer di spegnimento automatico
Tenere premuto [—SLEEP].
Quando sul display dell’unità principale è visualizzato il
tempo, premere [—SLEEP] ripetutamente.
SLEEP 30 # SLEEP 60 # SLEEP 90 # SLEEP 120
^-------------------------- OFF (Annulla) (------------------------}
Per confermare il tempo rimanente, tenere premuto ancora il
pulsante.
Evitare interferenze con altri apparecchi Panasonic
Unità principale
1 Interruttore di attesa/accensione (Í/I)
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per
accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio
continua a consumare una piccola quantità di corrente.
(B 10)
2 Apre o chiude il cassetto del disco (B 10)
3 Sensore del segnale del telecomando
4 Display
5 Collegare dispositivo musicale esterno (B 14)
6 Regola il volume dell’unità principale
7 Interrompe la riproduzione
8 Riproduce i dischi (B 10)
Elenco codici lingue
Abkhazian: 6566
Afar: 6565
Afrikaans:6570
Albanian: 8381
Ameharic: 6577
Arabic: 6582
Armenian: 7289
Assamese: 6583
Aymara:6589
Azerbaijani: 6590
Bashkir: 6665
Basque: 6985
Bengali, Bangla:6678
Bhutani: 6890
Bihari: 6672
Breton: 6682
Bulgarian: 6671
Burmese: 7789
Byelorussian: 6669
Cambodian: 7577
Catalan: 6765
Chinese: 9072
Corsic
an: 6779
Croatian: 7282
Czech: 6783
Danish: 6865
Dutch: 7876
English: 6978
Esperanto: 6979
Estonian: 6984
Faroese: 7079
Fiji: 7074
Finnish: 7073
French: 7082
Frisian: 7089
Galician: 7176
Georgian: 7565
German: 6869
Greek: 6976
Greenlandic: 7576
Guarani: 7178
Gujarati: 7185
Hausa:7265
Hebrew: 7387
Hindi: 7273
Hungarian: 7285
Icelandic: 7383
Indonesian: 7378
Interlingua:7365
Irish: 7165
Italian: 7384
J
apanese: 7465
Javanese: 7487
Kannada:7578
Kashmiri: 7583
Kazakh: 7575
Kirghiz: 7589
Korean: 7579
Kurdish: 7585
Laotian: 7679
Latin: 7665
Latvian, Lettish: 7686
Lingala:7678
Lithuanian: 7684
Macedonian: 7775
Malagasy: 7771
Malay: 7783
Malayalam: 7776
Maltese: 7784
Maori: 7773
Marathi: 7782
Mold
avian: 7779
Mongolian: 7778
Nauru:7865
Nepali: 7869
Norwegian: 7879
Oriya:7982
Pashto, Pushto: 8083
Persian: 7065
Polish: 8076
Portuguese: 8084
Punjabi: 8065
Quechua:8185
Rhaeto-Romance:
8277
Romanian: 8279
Russian: 8285
Samoan: 8377
Sanskrit: 8365
Scots Gaelic: 7168
Serbian: 8382
Serbo-Croatian: 8372
Shona:8378
Sindhi: 8368
Singhalese: 8373
Slovak: 8375
Slovenian: 8376
Somali: 8379
Spanish: 6983
Sundanese: 8385
Swahili: 8387
Swedish: 8386
Tagalog: 8476
Tajik: 8471
Tamil: 8465
Tatar: 8484
Telugu:8469
Th
ai: 8472
Tibetan: 6679
Tigrinya:8473
Tong a: 8479
Turkish: 8482
Turkmen: 8475
Twi: 8487
Ukrainian: 8575
Urdu:8582
Uzbek: 8590
Vietnamese: 8673
Volak: 8679
Welsh: 6789
Wolof: 8779
Xhosa:8872
Yiddish: 7473
Yo r uba:8979
Zulu: 9085
44
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 4 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
5
PreparativiAltre operazioniConsultazione
ITALIANO
Riproduzione dei
dischi
RQTX1013
SOMMARIO
Preparativi
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guida di riferimento ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Guida rapida
punto 1 Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
punto 2 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamenti dei diffusori. . . . . . . . . . . . . . . .6
Collegamenti con antenna radio. . . . . . . . . . .6
Collegamenti audio e video . . . . . . . . . . . . . .7
punto 3 Collegamento al cavo di
alimentazione CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
punto 4 Preparazione del telecomando. . . . . . . . . 7
punto 5 EASY SETUP
(Impostazione semplice)
. . . . . . . . . . . 8
Impostare la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Preimpostare automaticamente le stazioni radio . . . . . . . . . 8
Confermare i canali preimpostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sintonizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selezionare la sorgente per la riproduzione . . . . . . . . . .9
Selezionare la sorgente dal menu START . . . . . . . . . . . . . . 9
Selezionare la sorgente dal telecomando. . . . . . . . . . . . . . . 9
Riproduzione dei dischi
Riproduzione di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Altre modalità di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ripetizione della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione programmata e casuale. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso dei menu di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione dei dischi di dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione di dischi DVD-R/-RW (DVD-VR) . . . . . . . . . 11
Uso dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Altre operazioni
Utilizzo della funzione VIERA Link
“HDAVI Control
TM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione con un tocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cambio automatico di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collegamento spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controllo diffusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
VIERA Link Controllo con il solo con telecomando
dell’apparecchio TV (per “HDAVI Control 2 o versioni
successive”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione da PORTA MUSICA . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consultazione
Cambiare le impostazioni del lettore. . . . . . . . . . . . . . . 15
Informazioni DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visualizzazione del testo del sottotitolo DivX . . . . . . . . . . 17
Opzioni di installazione del diffusore . . . . . . . . . . . . . . 17
Licenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dischi utilizzabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guida alla risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Precauzioni per la sicurezza. . . . . . Copertina posteriore
Solo per l’Italia
Provare gli effetti sonori da tutti i diffusori
Ascoltare gli effetti del suono surround . . . . . . . . . . .9
Selezione della modalità del suono . . . . . . . . . . . . . . .9
Surround in modalità whisper . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Regolare manualmente il livello di uscita
del diffusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Regolare il bilanciamento dei diffusori
anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O
PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE
INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO
CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA
SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI
SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare
tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il
cellulare.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ
CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere
facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente
accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione
principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
Il produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho, Kadoma,
Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero SC-PT70,
dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548,
ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo
3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
45
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 5 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
6
RQTX1013
ITALIANO
Note sull’uso dei diffusori
Usare soltanto i diffusori in dotazione
L’uso di altri diffusori può danneggiare l’unità e avere effetti negativi
sulla qualità del suono.
Si possono danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio se si
riproduce il suono agli alti livelli del volume per lunghi periodi di tempo.
Ridurre il volume nei seguenti casi per evitare danni:
– Durante la riproduzione di un suono distorto.
– Quando c’è riverbero dei diffusori dovuto a un lettore, a disturbi della
diffusione FM o a segnali continui emessi da un oscillatore, disco di
test o strumento elettronico.
– Quando si regola la qualità del suono.
– Quando si accende o si spegne l’unità.
Se i colori visualizzati sull’apparecchio TV non sono normali
Il diffusore centrale è progettato per essere utilizzato vicino
all’apparecchio TV, ma alcune combinazioni di TV e configurazione
possono disturbare le immagini.
Ove ciò dovesse verificarsi, spegnere l’apparecchio TV per circa
30 minuti.
La funzione di demagnetizzazione dell’apparecchio TV dovrebbe
correggere il problema. Se il disturbo persiste, allontanare i diffusori
dall’apparecchio TV.
Attenzione
Non toccare l’area anteriore dei diffusori con il reticolo. Tenerli invece
per i lati.
Prima di effettuare il collegamento spegnere tutti gli apparecchi e leggere il relativo manuale di istruzioni.
Non collegare il cavo di alimentazione CA fino a quando non sono stati completati tutti gli altri collegamenti.
Quando si posizionano i diffusori prestare attenzione al tipo di diffusore
e al colore del connettore.
Unità principale (posteriori)
Collegare ai terminali dello stesso colore.
L’uso degli adesivi del cavo del diffusore è pratico quando si effettua il
collegamento dei cavi.
Diffusori (posteriori)
Inserire bene il filo, facendo attenzione a non inserirlo oltre l’isolamento
del filo.
i: Bianco
j: Linea Blu
Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare) o invertire la polarità
dei fili dei diffusori diversamente, é possibile che i diffusori vengano
danneggiati.
punto 1 Posizionamento
Il posizionamento dei diffusori può influenzare i bassi e il campo sonoro.
Seguire i punti indicati di seguito:
Sistemare i diffusori su basi piane e solide.
La sistemazione dei diffusori troppo vicini al pavimento, alle pareti e agli
angoli può aumentare eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e le
finestre con tende spesse.
Per l’attacco a parete opzionale, vedi pag. 17.
[Nota]
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm dal
sistema.
Esempio di installazione (Consigliato: Dispo. 5.1 can.)
Posizionare i diffusori anteriori, centrale e surround a circa la stessa
distanza dalla posizione d’ascolto. Gli angoli nel diagramma sono
approssimativi.
§1
Posizionare lasciando almeno 5 cm di spazio su ogni lato per
un’adeguata ventilazione.
§2
Posizionare il diffusore su una rastrelliera o mensola. Le vibrazioni
causate dal diffusore possono creare disturbi sulle immagini se lo si
posiziona direttamente sopra l’apparecchio TV.
§3
Posizionare l’unità a destra o sinistra dell’apparecchio TV, sul pavimento o su una mensola robusta in modo che non causi vibrazioni. Lasciare una
distanza di circa 30 cm dall’apparecchio TV.
A seconda della struttura della stanza, l’utente può preferire l’uso dei soli diffusori anteriori e del subwoofer per risparmiare spazio (
Dispo. 2.1 can.
).
120°
60°
Diffusori anteriori
(sinistra)
Diffusori anteriori
(destra)
Diffusori
surround (destra)
Diffusori
surround (sinistra)
Diffusore centrale
Subwoofer
Unità
principale
2
1
3
Attenzione
L’unità principale e i diffusori in dotazione devono essere usati
soltanto come indicato in queste procedure di installazione. In
caso contrario, si potrebbero danneggiare l’amplificatore e/o i
diffusori creando pericoli di incendio. Rivolgersi a un tecnico
qualificato se si è verificato un danno o se si nota un
improvviso cambiamento delle prestazioni.
Non cercare di fissare questi diffusori alle pareti usando
metodi diversi da quelli descritti in questo manuale.
punto 2 Collegamenti
1
Collegamenti dei diffusori
2
Collegamenti con antenna radio
Utilizzare un’antenna interna
Nastro adesivo
Unità principale
(posteriori)
Antenna FM interna
(in dotazione)
Fissare questa estremità
dell’antenna nel punto in
cui la ricezione è migliore.
FM ANT
(75 )
Utilizzare un’antenna esterna
FM ANT
(75 )
Unità principale
(posteriori)
Antenna FM esterna
[Utilizzo di un’antenna
televisiva
(non in dotazione)]
È consigliabile che
l’antenna sia installata
da un tecnico competente.
Cavo coassiale
da 75
(non in dotazione)
46
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 6 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
7
RQTX1013
Preparativi
Guida rapida
ITALIANO
Esempio di installazione base
[\\\\\\\\\\\HDMI\AV\OUT\\\\\\\\\]
Questo collegamento fornisce la migliore qualità dell’immagine.
Collegare il cavo HDMI (non in dotazione) dal terminale HDMI AV
OUT dell’unità principale al terminale HDMI AV IN della propria TV.
Impostare “PRIORITÀ VIDEO” su “ON” (B 16, Menu HDMI).
Impostare “FORMATO VIDEO” in Menu 4 (HDMI) (B 13).
VIERA Link “HDAVI Control”
Se il proprio apparecchio TV Panasonic è compatibile con la tecnologia
VIERA Link, è possibile utilizzare il TV in sincronia con le operazioni del
sistema home theater o viceversa (B 13, Utilizzo della funzione VIERA
Link “HDAVI Control
TM
”).
Creare un collegamento audio aggiuntivo (B destra) quando si utilizza
la funzione VIERA Link “HDAVI Control”.
[Nota]
Non è possibile utilizzare cavi non conformi HDMI.
Si consiglia l’uso di un cavo HDMI prodotto da Panasonic.
Codice prodotto consigliato:
RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
Nel caso il TV abbia più di un terminale HDMI, vedere il manuale di
istruzioni dell’apparecchio TV per stabilire su quale terminale
effettuare il collegamento.
Non creare collegamenti video attraverso il VCR.
Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a
causa della protezione contro la copia.
È richiesto un solo collegamento video. Scegliere uno dei collegamenti
video sopra indicati a seconda del proprio apparecchio TV.
[\\\\\\\\\AUX/TV\\\\\\\\]
Questo collegamento consente di riprodurre l’audio dall’apparecchio TV,
decoder satellitare (STB) o VCR tramite il proprio sistema home theater
(B 9, Selezionare la sorgente dal telecomando).
Collegare il cavo audio (non in dotazione) dal terminale AUX/TV
dell’unità principale al terminale AUDIO OUT della propria TV.
[Nota]
Se vi sono più sorgenti sonore (come un lettore Blu-ray, registratore
DVD, VCR, ecc.), collegarle agli ingressi disponibili nell’apparecchio TV
e collegare l’uscita del TV al terminale AUX/TV dell’unità principale.
Risparmio di corrente
L’unità principale consuma una piccola quantità di corrente anche nella
modalità standby (circa 0,48 W). Per risparmiare energia quando non si
intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente domestica.
È necessario resettare alcune opzioni di memoria dopo aver ricollegato
l’unità principale all’alimentazione.
[Nota]
Il cavo di alimentazione CA in dotazione è da utilizzarsi solo con l’unità
principale.
Non usarlo con altri apparecchi. Inoltre non utilizzare cavi di un altro
dispositivo con l’unità principale.
Non:
mischiare pile vecchie e nuove.
usare contemporaneamente pile di tipo diverso.
smontare le pile o cortocircuitarle.
cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
usare pile con il rivestimento rovinato.
Il trattamento sbagliato delle pile può causare una perdita di elettrolito,
che può a sua volta danneggiare seriamente il telecomando.
Togliere le pile quando il dispositivo non viene utilizzato per un periodo
prolungato. Riporle in un luogo buio a temperatura ambiente.
Puntare il telecomando verso il sensore del segnale (B 4), facendo
attenzione che non vi siano ostacoli, da una distanza massima di circa
7 m direttamente di fronte all’unità.
3
Collegamenti audio e video
AV
AV OU T
AV1
AV2
Cavo Scart (non in dotazione)
Televisore
(non in dotazione)
Unità principale
(posteriori)
Decoder satellitare
(STB) o VCR
(non in dotazione)
Cavo Scart
(non in dotazione)
§
Questo collegamento consente anche di riprodurre l’audio
dell’apparecchio TV tramite il sistema home theater (B 9,
Selezionare la sorgente dal telecomando). Selezionare l’uscita
audio appropriata (es. Monitor) sull’apparecchio TV.
Per migliorare la qualità delle immagini, è possibile modificare l’uscita
del segnale video dal terminale SCART (AV) per adattarla al tipo di
apparecchio TV che si sta utilizzando.
Selezionare “S-VIDEO”, “RGB 1” o “RGB 2” da “VIDEO OUT –
SCART” in Menu VIDEO (B 15).
Quando sono collegati sia il cavo HDMI che il cavo scart, non ci sarà
uscita RGB dal terminale SCART (AV).
Altri collegamenti video
Altri collegamenti audio
punto 3 Collegamento al cavo di alimentazione CA
AC IN
Alla presa di rete
Cavo di alimentazione
CA (in dotazione)
Unità principale
(posteriori)
punto 4 Preparazione del telecomando
Pile
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita erroneamente.
Sostituire solo con una batteria uguale o di tipo equivalente consigliata
dal produttore.
Smaltire le batterie usate in base alle istruzioni del produttore.
R6/LR6, AA
Inserire le pile in modo che i poli (+ e -) corrispondano alle
indicazioni nel telecomando.
Premere e sollevare.
Riapplicare il coperchio.
Utilizzare batterie alcaline o al manganese.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la(e) batteria(e) nell’automobile esposta(e) alla diretta
luce del sole per un lungo periodo di tempo, con le porte e i finestrini
chiusi.
Utilizzo
47
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 7 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
8
RQTX1013
ITALIANO
La schermata Easy setup assiste l’utente nel configurare
le necessarie impostazioni.
Language
Selezionare la lingua utilizzata sulle schermate del menu.
Formato TV
Selezionare il formato idoneo per l’apparecchio TV.
Posiz. diffusori
Selezionare la modalità “Dispo. 5.1 can.” o la modalità
“Dispo. 2.1 can.” in base alla disposizione dei propri diffusori
(B 6, Posizionamento).
Contr. altoparl.
Ascoltare l’uscita del diffusore per verificare i collegamenti dei
diffusori.
Uscita altoparl.
§
Eseguire l’impostazione del suono surround per l’uscita del diffusore.
§
Solo quando è selezionata la modalità “Dispo. 5.1 can.” in
“Posiz. diffusori” in alto.
[Nota]
Se questa unità è collegata a un apparecchio TV compatibile con
“HDAVI Control 3 o versioni successive” tramite il cavo HDMI, le
informazioni sulla lingua dei menu e il FORMATO TV saranno
richiamate tramite VIERA Link.
Se questa unità è collegata a un apparecchio TV compatibile con
“HDAVI Control 2” tramite il cavo HDMI, le informazioni sulla lingua dei
menu saranno richiamate tramite VIERA Link.
Le impostazioni della procedura Easy setup si possono modificare
anche dalle impostazioni del lettore [es. lingua, formato TV (B 15)].
Impostare la radio
Si possono impostare fino a 30 stazioni.
Quando le stazioni sono impostate viene visualizzata l’indicazione
“SET OK” e la radio si sintonizza sull’ultima stazione preimpostata.
Quando la preimpostazione automatica non va a buon fine viene
visualizzata l’indicazione “ERROR”. In tal caso, preselezionare
manualmente i canali (B destra).
La sintonia FM viene mostrata anche sul display dell’apparecchio TV.
Per annullare la modalità, premere e tenere premuto di nuovo il pulsante
fino a quando viene visualizzata l’indicazione “AUTO ST”.
La modalità viene annullata anche quando si cambia la frequenza.
Si possono impostare fino a 30 stazioni.
Una stazione memorizzata in precedenza viene sovrascritta quando
un’altra stazione viene memorizzata nello stesso canale preimpostato.
punto 5 EASY SETUP (Impostazione semplice)
Preparazione
Accendere l’apparecchio TV e selezionare la modalità di ingresso video
appropriata (es. VIDEO 1, AV 1, HDMI, ecc.) perché corrisponda al
collegamento con questa unità.
Per cambiare la modalità di ingresso video dell’apparecchio TV,
vedere il relativo manuale di istruzioni.
Questo telecomando è in grado di eseguire alcune operazioni base
sull’apparecchio TV (B 4).
1
Premere [Í]1 per accendere l’unità.
Quando viene visualizzata automaticamente la schermata Easy
setup, saltare i punti 2 e 6.
2
Premere [DVD]@ per selezionare “DVD/CD”.
3
Premere [SETUP]; per visualizzare il menu Setup.
4
Premere [3, 4]9 per selezionare “OTHERS” e
premere [OK]9.
5
Premere [3, 4]9 per selezionare “EASY SETUP” e
premere [OK]9.
6
Premere [OK]9 per selezionare “SET”.
7
Premere [3, 4]9 per selezionare “Yes” e premere
[OK]9.
SET
MAIN
DISC
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
OTHERS
EXIT : SETUP
RETURN
Menu
8
Seguire i messaggi e configurare le impostazioni con
[3, 4]9 e [OK]9.
(B in basso, Impostazioni Easy setup)
9
Premere [OK]9 per concludere la procedura Easy
setup.
Impostazioni Easy setup
Preimpostare automaticamente le stazioni radio
1
Premere [RADIO]@ per selezionare “FM”.
2
Premere [MENU]:.
Ad ogni pressione del pulsante:
LOWEST (impostazione di fabbrica):
Per avviare la preimpostazione automatica con la frequenza più
bassa.
CURRENT:
Per avviare la preimpostazione automatica con la frequenza
corrente.
§
§
Per cambiare la frequenza, vedere “Sintonizzazione manuale”
(B destra).
3
Premere e tenere premuto [OK]9.
Rilasciare il pulsante quando viene visualizzato “FM AUTO”.
Il sintonizzatore inizia a preimpostare nei canali tutte le stazioni che
è in grado di ricevere in ordine crescente.
Confermare i canali preimpostati
1
Premere [RADIO]@ per selezionare “FM”.
2
Premere i pulsanti numerici per selezionare un canale.
Per selezionare un numero a 2 cifre
es. 12: [S10]3 B [1] B [2]
In alternativa, premere [X, W]6.
Se vi sono troppi disturbi
Tenere premuto [PLAY MODE]2 per visualizzare “MONO”.
Sintonizzazione manuale
1
Premere [RADIO]@ per selezionare “FM”.
2
Premere [6, 5]A per selezionare la frequenza.
Per avviare la sintonizzazione automatica, tenere premuto
[6, 5]A fino a quando la frequenza inizia a scorrere. La
sintonia si arresta quando viene trovata una stazione.
Preimpostazione manuale delle stazioni
1 Mentre si ascolta la trasmissione radio
Premere [OK]9.
2 Mentre la frequenza lampeggia sul display
Premere i tasti numerici per selezionare un canale.
Per selezionare un numero a 2 cifre
es. 12: [S10]3 B [1] B [2]
In alternativa, premere [X, W]6, quindi premere [OK]9.
48
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 8 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
9
RQTX1013
PreparativiPlaying DiscsOther OperationsReference
ITALIANO
Selezionare la sorgente per la riproduzione
Utilizzando il menu START è possibile selezionare gli effetti sonori, la
sorgente desiderata o l’accesso alla riproduzione/menu.
Quando è selezionato “Selezione ingresso”
È possibile selezionare la sorgente desiderata dal menu.
DVD/CD (B 8), FM (B 8), AV (B destra), AUX/TV (B destra),
MUSIC PORT (B 14)
Quando è selezionato “Suono”
È possibile selezionare le impostazioni per la qualità del suono
(B in basso, Equalizzatore).
Inserendo un disco, si ha inoltre accesso alla riproduzione o alle voci del
menu START.
es. [DVD-V]
Quando viene visualizzato il pannello di controllo su schermo
es. [DVD-V] (quando dal menu START si seleziona “Riproduci disco”)
È possibile far funzionare la riproduzione utilizzando i comandi indicati.
[Nota]
Confermare il collegamento audio al terminale SCART (AV) o AUX/TV
sull’unità principale quando si selezionano le sorgenti corrispondenti
(B 7). Ridurre il volume dell’apparecchio TV al minimo e regolare quindi il
volume dell’unità principale.
I seguenti effetti sonori potrebbero non essere disponibili o non
generare alcun effetto con alcune sorgenti sonore.
Quando si usano questi effetti sonori con alcune sorgenti, si potrebbe
verificare una riduzione della qualità del suono. Se ciò dovesse
verificarsi, disattivare gli effetti sonori.
In presenza di un segnale in uscita dai diffusori surround, sul display
dell’unità principale si accende “SRD”.
Per la modalità “Dispo. 2.1 can.”
§
STANDARD:
Il suono viene emesso nel modo in cui è stato registrato/codificato.
L’uscita dei diffusori varia a seconda della sorgente.
STEREO:
È possibile riprodurre qualsiasi sorgente in formato stereo.
L’effetto
surround non è disponibile.
A.SRD:
È possibile godere dell’effetto surround con qualunque sorgente audio.
Quando il segnale è DTS o Dolby Digital, saranno visualizzate
rispettivamente le indicazioni “/DTS” o “/DOLBY DIGITAL”.
§
Modalità selezionata in “Posiz. diffusori” (B 8, Impostazioni Easy
setup).
(Continua alla pagina successiva)
Selezionare la sorgente dal menu START
1
Premere [START]C per mostrare il menu START.
L’unità si accende automaticamente.
(Utilizzando VIERA Link “HDAVI Control” si accende anche la TV. Ciò
avviene anche in modalità “DVD/CD” senza aver inserito alcun disco.)
es.
2
Premere [3, 4]9 per selezionare un’opzione e premere
[OK]9.
Per uscire, premere [START]C.
3
Premere [3, 4]9 per configurare l’impostazione e
premere [OK]9.
DVD/CD Home Cinema
OK
Selezione ingresso
Suono
Selezionare la sorgente dal telecomando
Premere Per selezionare
[DVD]@ DVD/CD
[RADIO]@ FM
[EXT-IN]@ Ad ogni pressione del pulsante:
AV: Per l’ingresso audio attraverso il terminale
SCART (AV).
AUX/TV:
Per l’ingresso audio attraverso il terminale AUX/TV.
MUSIC P.: Per l’ingresso audio attraverso il terminale
PORTA MUSICA. (B 14)
DVD/CD Home Cinema
Selezione ingresso
Suono
Riproduci disco
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Accesso alla
riproduzione e ai menu
Provare gli effetti sonori da tutti i diffusori
Ascoltare gli effetti del suono surround
Premere [SURROUND]7.
Ad ogni pressione del pulsante:
Per la modalità “Dispo. 5.1 can.”
§
STANDARD:
Il suono viene emesso nel modo in cui è stato registrato/codificato.
L’uscita dei diffusori varia a seconda della sorgente.
MULTI-CH:
È possibile ascoltare il suono dei diffusori anteriori, e quello dei diffusori
surround anche quando si riproduce il suono a 2 canali o un suono
senza surround.
MANUAL: (B in basso)
Mentre è visualizzata l’indicazione “MANUAL”, premere
[2, 1]9 per selezionare le altre modalità surround.
Ogni volta che si preme [2, 1]9:
DOLBY PLII MOVIE
Idoneo per film, o per quelli registrati con Dolby Surround.
(eccetto [DivX])
DOLBY PLII MUSIC
Aggiunge l’effetto a 5.1 canali alle sorgenti stereo. (eccetto [DivX])
S.SRD
Con le sorgenti stereo è possibile ascoltare il suono di tutti i diffusori.
(L’uscita surround sarà monofonica.)
STEREO
Il suono sarà emesso solo dai diffusori anteriori e dal subwoofer per
qualunque sorgente.
Modalità consigliate per godersi l’audio del TV o le
sorgenti stereo da tutti i diffusori:
DOLBY PLII MOVIE DOLBY PLII MUSIC S.SRD
Selezione della modalità del suono
1
Premere [SOUND]B per selezionare una modalità audio.
Ad ogni pressione del pulsante:
EQ: Equalizzatore
SUBW LVL: Livello del subwoofer
C.FOCUS: Center Focus [Solo quando è selezionata la modalità
“Dispo. 5.1 can.” in “Posiz. diffusori”
(B 8, Impostazioni Easy setup).]
2
Mentre è visualizzata la modalità selezionata, premere
[2, 1]9 per configurare le impostazioni.
Per i dettagli sulle impostazioni dei singoli effetti sonori vedere le note
di seguito.
Equalizzatore
È possibile selezionare le impostazioni per la qualità del suono.
Ogni volta che si preme [2, 1]9:
HEAVY: Aggiunge vigore alla musica rock.
CLEAR: Rende più chiari i suoni più alti.
SOFT: Per la musica di sottofondo.
FLAT: Annulla (non vengono aggiunti effetti).
Livello del subwoofer
È possibile regolare i toni bassi. L’unità seleziona
automaticamente l’impostazione più idonea a seconda del tipo di
sorgente sonora.
SUB W 1
,#
SUB W 2
,#
SUB W 3
,#
SUB W 4
^-------------------------------------------------------------------J
L’impostazione così configurata viene mantenuta e richiamata
ogni volta che si riproduce dallo stesso tipo di sorgente.
49
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 9 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
10
RQTX1013
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ITALIANO
Eccetto [DivX]
È possibile potenziare l’effetto surround per il suono a 5.1 canali a basso
volume. (Comodo per la visione nelle ore tarde.)
[Solo quando è selezionata la modalità “Dispo. 5.1 can.” in
“Posiz. diffusori” (B 8, Impostazioni Easy setup).]
Preparazione
Per visualizzare l’immagine, accendere l’apparecchio TV e selezionare
la modalità di ingresso video appropriata.
Premere [
r
,
s
VOL]
>
per regolare il volume al livello di ascolto normale.
Selezionare “VERIFICA TONO” da “IMP. ALTOPARLAN.” in Menu AUDIO
(
B
16).
[Funziona solo se in “Posiz. diffusori” è stato selezionata la modalità
“Dispo. 5.1 can.” (B 8, Impostazioni Easy setup) e la riproduzione
corrisponde a tale configurazione.]
Riproduzione di base
Preparazione
Per visualizzare l’immagine, accendere l’apparecchio TV e cambiare la
modalità di ingresso video (es. VIDEO 1, AV 1, HDMI, ecc.) perché
corrisponda al collegamento con questa unità.
[Nota]
I DISCHI CONTINUANO A GIRARE MENTRE VENGONO
VISUALIZZATI I MENU.
Per una maggiore durata del motorino di questa unità e dello schermo TV,
premere [
STOP]
5
una volta completate le operazioni con i menu.
È possibile che il numero totale dei titoli non venga visualizzato
correttamente su dischi iR/iRW.
INFORMAZIONI SUI VIDEO DIVX:
DivX
®
è un formato video digitale creato da DivX, Inc. Questo è un
dispositivo DivX Certified ufficiale che è in grado di riprodurre i video DivX.
Center Focus
(Operativo quando si riproduce audio contenente il suono
del canale centrale.)
Si può fare in modo che il suono del diffusore centrale sembri
provenire dall’apparecchio TV.
C.FOCUS ON,------.C.FOCUS OFF
Surround in modalità whisper
Premere [W.SRD]<.
Ad ogni pressione del pulsante:
WHISPER-MODE SRD ON,--.WHISPER-MODE SRD OFF
Regolare manualmente il livello di uscita del diffusore
1
Premere [OK]9 per accedere alla modalità della tonalità
di prova.
La verifica tono viene emessa su ogni canale nel seguente ordine.
SINISTRA, CENTRO, DESTRA,SURROUND DESTRO, SURROUND SIN
es.
AUDIO-IMP. ALTOPARLAN. -VERIFICA TONO
ALTOPARLANTE
SINISTRA
CENTRO
DESTRA
SURROUND DESTRO
SURROUND SIN
SEL LIVELLO
− −
0dB
− −
0dB
0dB
2
Premere [OK]9 e quindi [3, 4]9 per regolare il livello
del diffusore per ogni diffusore. (CENTRO, SURROUND
DESTRO, SURROUND SIN)
Da
`
6dB a
i
6 dB (Impostazione di fabbrica: 0 dB)
Per uscire dalla schermata, premere [SETUP];.
Per regolare il livello dei diffusori durante la riproduzione
1 Tenere premuto [—CH SELECT]; per selezionare il diffusore.
Mentre è visualizzato il canale del diffusore, premere [—CH SELECT]
;
.
L# C# R# RS# LS# SW
^---------------------------------------------}
È possibile regolare SW (Subwoofer) solo se il disco comprende un
canale subwoofer.
“S” viene visualizzato sul display dell’unità principale quando è
selezionato
“S.SRD” (
B 9, Ascoltare gli effetti del suono surround
).
In
questo caso, si può regolare contemporaneamente il livello di
entrambi i diffusori surround tramite
[3, 4]9
.
S: Da `6dB a i6dB
2 Premere [3]9 (aumento) o [4]9 (riduzione) per regolare il livello
di ciascun diffusore.
C, RS, LS, SW: Da `6dB a i6dB
(L, R: È regolabile soltanto il bilanciamento.) (B in basso)
Regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori
1
Premere e tenere premuto [—CH SELECT]; per
selezionare “L” o “R”.
2
Mentre “L” o “R” è selezionato, premere [2, 1]9.
1
Premere [Í/I]1 o [Í]1 per accendere l’unità.
2
Premere [DVD]@ per selezionare “DVD/CD”.
3
Premere [< OPEN/CLOSE]2 per aprire il cassetto del
disco.
4
Caricare il disco.
Caricare i dischi a doppio strato di modo che
l’etichetta del lato che si vuole riprodurre sia
rivolta verso l’alto.
5
Premere [1]8 o [1 PLAY]5 per avviare la riproduzione.
Premere [r, s VOL]6/> per regolare il volume.
Comandi base
Riproduzione con un tocco (solo telecomando): [1 PLAY]5
(durante la modalità di attesa)
L’unità principale si accende automaticamente e avvia la riproduzione
del disco nel cassetto.
Stop: [STOP]5
La posizione viene memorizzata mentre sullo schermo è visualizzato
“STOP CONTIN.”.
Premere [1 PLAY]5 per continuare la riproduzione.
Premere nuovamente [ STOP]5 per cancellare la posizione.
Etichetta rivolta
verso l’alto
Pausa: [; PAUSE]5
Premere [1 PLAY]5 per riavviare la riproduzione.
Salta: [:, 9 SKIP]5
Cerca: [6, 5]5 (durante la riproduzione)
Fino a 5 passi.
Premere [1 PLAY]5 per avviare la riproduzione normale.
Moviola: [6, 5]5 (durante la pausa)
[VCD] Moviola: Soltanto nella direzione in avanti.
[MPEG4] [DivX]
Moviola: Non funziona.
Frame dopo frame: [2;, ;1]9 (durante la pausa)
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
[DVD-VR] [VCD] Solo nella direzione in avanti.
Selezione dell’opzione sullo schermo: [3, 4, 2, 1, OK]9
[3, 4, 2, 1]9: Selezionare
[OK]9: Conferma
Immettere il numero: Pulsanti numerici
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD]
es. Per selezionare 12: [S10]3 B [1] B [2]
[VCD] con controllo della lettura
Premere [STOP]5 per annullare la funzione PBC, quindi premere i
pulsanti numerici.
[DVD-V] Visualizza il menu principale di un disco: [TOP MENU]8
[DVD-V] Visualizza il menu di un disco: [MENU]:
Ritorno alla schermata precedente: [RETURN]E
[VCD] (con controllo della lettura) Visualizza il menu di un disco:
[RETURN]E
Display dell’unità principale: [FL DISPLAY]G
[DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [MPEG4]
[DivX]
Visualizzazione del tempo
,-. Visualizzazione delle informazioni
(es. [DVD-VR] Numero del programma)
[JPEG]
SLIDE
,-.Numero dei contenuti
50
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 10 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
11
RQTX1013
PreparativiOther OperationsReference
ITALIANO
Riproduzione dei
dischi
Altre modalità di riproduzione
Questa funzione è operativa solo quando è visualizzato il tempo di
riproduzione trascorso. Funziona anche con tutti i contenuti JPEG.
Le opzioni visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco e della
modalità di riproduzione.
Preparazione
[DVD-VR] Selezionare “DATI” in “DVD-VR/DATI” (B 16, Menu ALTRI) per
riprodurre contenuti WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
Se viene visualizzata la schermata “MENU PLAYBACK”, selezionare
“AUDIO/IMMAGINI” o “VIDEO” (B destra, Uso del MENU PLAYBACK),
quindi procedere con l’operazione sopra indicata.
In caso di disco con contenuti sia WMA/MP3 che JPEG, selezionare i
contenuti musicali o le immagini.
WMA/MP3: Selezionare “PROGR. MUSICALE” o “MUSICA CASUALE”.
JPEG: Selezionare “PROGR. IMMAGINE” o “IMMAGINE CASUALE”.
[DVD-V] La lettura di alcune opzioni non è possibile anche se sono state
programmate.
Per selezionare tutte le opzioni
Premere [3, 4]9 per selezionare “TUTTO” e premere [OK]9.
Per cancellare il programma selezionato
1 Premere [1]9 e quindi [3, 4]9 per selezionare il programma.
2 Premere [CANCEL]F.
Per cancellare l’intero programma
Premere più volte [1]9 per selezionare “CANC. TUTTO” e quindi
premere [OK]9.
L’intero programma viene cancellato anche quando si apre il cassetto del
disco, si spegne l’unità o si seleziona un’altra sorgente.
Uso dei menu di navigazione
[DVD-VR] Selezionare “DATI” in “DVD-VR/DATI” (B 16, Menu ALTRI) per
riprodurre contenuti WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
La schermata “MENU PLAYBACK” viene visualizzata quando il disco
contiene sia video (MPEG4/DivX) che altri format (WMA/MP3/JPEG).
Mentre è visualizzata la schermata “DISCO DATI” è possibile selezionare
la riproduzione iniziando dall’opzione desiderata.
es.
Per visualizzare/uscire dalla schermata, premere [MENU]:.
La riproduzione viene avviata dal contenuto selezionato.
[JPEG]
Selezionare l’immagine del menu delle miniature
Per andare all’altro gruppo
1 Premere [3]9 per selezionare il nome del gruppo.
2 Premere [2, 1]9 per selezionare il gruppo e premere [OK]9.
I titoli vengono visualizzati solo se sono registrati sul disco.
Non è possibile modificare programmi, playlist e titoli del disco.
(Continua alla pagina successiva)
Ripetizione della riproduzione
Durante la riproduzione, premere [REPEAT]4 per
selezionare un elemento da ripetere.
es. [DVD-V]
`TIT. ---. `CAP. ---. `OFF
^----------------------------------------------------b
Per annullare, selezionare “OFF”.
Riproduzione programmata e casuale
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Durante la fase di arresto, premere [PLAY MODE]2 per
selezionare la modalità di riproduzione.
Le schermate della riproduzione programmata e casuale vengono
visualizzate in sequenza.
Programmata ---------------------------------------------------------------------------------) Casuale
^--- Uscire da schermate di riproduzione programmata e casuale(}
Riproduzione programmata (fino a 30 opzioni)
1
Premere [3, 4]9 per selezionare un’opzione e premere
[OK]9.
es. [DVD-V]
Ripetere questo passo per programmare altre opzioni.
Per tornare al menu precedente, premere [RETURN]E.
2
Premere [1 PLAY]5 per avviare la riproduzione.
Lettura casuale
1
(Solo quando il disco ha gruppi o più titoli.)
Premere [3, 4]9 per selezionare un gruppo o un titolo
e premere [OK]9.
es. [DVD-V]
¢” significa selezionato. Per deselezionare, premere nuovamente
[OK]9.
2
Premere [1 PLAY]5 per avviare la riproduzione.
PROGRAMMA DVD-V
SELEZ. TITOLO
TITOLO CAPITOLO
TITOLO 1
TITOLO 2
TITOLO 3
TITOLO 4
1
2
3
4
5
6
7
DVD-V CASUALE
SELEZ. TITOLO
TITOLO 1
TITOLO 2
TITOLO 3
Riproduzione dei dischi di dati
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Uso del MENU PLAYBACK
Premere [3, 4]9 per selezionare “AUDIO/IMMAGINI” o
“VIDEO” e premere [OK]9.
Per avviare la riproduzione, premere [1 PLAY]5.
Per selezionare un’opzione da riprodurre, vedere “Riproduzione
dall’opzione selezionata” (B in basso).
Riproduzione dall’opzione selezionata
Premere [
3
,
4
]
9
per selezionare un’opzione e premere [OK]
9
.
Premere [2, 1]9 per saltare avanti pagina per pagina.
Per tornare su di 1 livello rispetto alla cartella corrente, premere
[RETURN]E.
Massimo: 28 caratteri per un nome di file/cartella.
1
Mentre è visualizzata l’immagine, premere
[TOP MENU]8 per mostrare il menu delle anteprime.
es.
2
Premere [3, 4, 2, 1]9 per selezionare un’immagine e
premere [OK]9.
Premere [:, 9 SKIP]5 per saltare avanti pagina per pagina.
Riproduzione di dischi DVD-R/-RW (DVD-VR)
[DVD-VR]
Riproduzione dei programmi
1
Durante la fase di arresto, premere [DIRECT NAVIGATOR]
8
.
es.
Per uscire dalla schermata, premere [DIRECT NAVIGATOR]8.
2
Premere [3, 4]9 per selezionare il programma e
premere [OK]9.
Premere [2, 1]9 per saltare avanti pagina per pagina.
MENU PLAYBACK
WMA/MP3/JPEG
MPEG4/DivX
AUDIO/IMMAGINI
VIDEO
DISCO DATI
ROOT
OK
RITORNO
Perfume
Underwater
Fantasy planet
Starpersons1
Gruppo (Cartella):
Contenuto (File):
: WMA/MP3
: JPEG
: MPEG4/DivX
JPEG images G 1/ 1:C 3/ 9
Nome gruppo
Numero gruppo
e contenuto
PG
DATA
LUNGH.
TITOLO
1
0:16:02
10/11
LIVE CONCERT
02:15
2
0:38:25
12/05
AUTO ACTION
3
1:16:05
04/03
CINEMA
01:30
51
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 11 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
12
RQTX1013
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ITALIANO
Questa funzione è operativa solo quando il disco contiene una playlist.
Uso dei menu sullo schermo
Riproduzione di una playlist
1
Durante la fase di arresto, premere [PLAY LIST]:.
es.
Per uscire dalla schermata, premere [PLAY LIST]:.
2
Premere [3, 4]9 per selezionare la playlist e premere
[OK]9.
Premere [2, 1]9 per saltare avanti pagina per pagina.
1
Premere [FUNCTIONS]
D
per mostrare il menu su schermo.
Ad ogni pressione del pulsante:
Menu 1 (Disco/Riproduzione)
Menu 2 (Video)
Menu 3 (Audio)
Menu 4 (HDMI)
Esci
2
Premere [3, 4, 2, 1]9 per selezionare un’opzione e
premere [OK]9.
3
Premere [3, 4]9 per configurare le impostazioni e
premere [OK]9.
4
Premere [RETURN]E per uscire.
Le opzioni visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco.
Menu 1 (Disco/Riproduzione)
RICERCA TRACCIA, RICERCA TITOLO, RICERCA CONTENUTO,
RICERCA CAPITOLO, RICERCA PG (Cerca programma),
RICERCA EL. BRANI (Cerca playlist)
Per cominciare da un’opzione specifica
[VCD]
Questa funzione non è attiva quando si utilizza il controllo della riproduzione.
es. [DVD-V]: T2 C5
Per selezionare i numeri per il disco di dati
es. 123: [S10]3 B [1] B [2] B [3] B [OK]9
AUDIO
[DVD-V] [DivX] (con colonne sonore multiple)
Per selezionare una colonna sonora audio
[DVD-VR] [VCD]
Per selezionare “S”, “D”, “S+D” o “S D”
[DVD-V] (Disco karaoke)
Per selezionare “ON” o “OFF” per le voci
Per selezionare “OFF”, “V1”, “V2” o “V1+V2” per le selezioni vocali
Le operazioni effettive dipendono dal disco. Leggere le istruzioni del
disco per i dettagli.
Tipo/dati del segnale
LPCM/PPCM/ D/DTS/MP3/MPEG: Tipo di segnale
kHz (Frequenza di campionamento)/bit/ch (Numero di canali)
[DivX]
Se si cambia l’audio su un disco video DivX può essere necessario
un intervallo di tempo prolungato prima che abbia inizio la riproduzione.
EB
DATA
LUNGH.
TITOLO
1
0:00:10
11/11
CITY PENGUIN
00:01
2
0:01:20
12/01
FOOTBALL
01/02
01:20
T
1
C1
1:ENG
3/2.1ch
1 :ENG
OFF
RICERCA TITOLO
Opzione corrente
Nome opzione
es. Menu 1 (Disco/Riproduzione)
[DVD-V]
T
1
C 1
1:ENG
3/2.1ch
1 :ENG
OFF
RICERCA CAPITOLO
Impostazione corrente
es. Menu 1 (Disco/Riproduzione)
[DVD-V]
3/2 .1ch
.0: No surround
.1: Surround monofonico
.2: Surround stereofonico (sinistro/destro)
.1: Effetto di bassa frequenza
(non visualizzato se non c’è il segnale)
.1: Centrale
.2: Anteriore sinistroiAnteriore destro
.3: Anteriore sinistroiAnteriore destroiCentrale
es.
VELOCITÀ RIPROD.
[DVD-VR] [DVD-V]
Per cambiare la velocità di riproduzione
– da “k0.6” a “k1.4” (in passi da 0,1 unità)
Premere [1 PLAY]5 per tornare alla riproduzione normale.
Dopo aver cambiato la velocità
– Dolby Pro Logic II non ha effetto.
– L’uscita audio passa a stereo a 2 canali.
– La frequenza di campionamento di 96 kHz viene convertita a 48 kHz.
A seconda della registrazione del disco questa funzione potrebbe non
funzionare.
MOD. RIPETIZIONE
(B 11, Ripetizione della riproduzione)
Ripeti A-B (Per ripetere una sezione specifica)
Eccetto [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR] (Parte di immagine fissa) [VCD]
(SVCD)
Premere [OK]9 sui punti iniziale e finale.
Selezionare “OFF” per annullare.
SOTTOTITOLI
[DVD-V] [DivX] (con sottotitoli multipli) [VCD] (solo SVCD)
Per selezionare la lingua dei sottotitoli
Sui dischi iR/iRW, al posto dei sottotitoli non visualizzati potrebbe
essere visualizzato il numero del sottotitolo.
[DVD-VR] (con informazioni sì/off del sottotitolo)
Per selezionare “ON” o “OFF”
A seconda del disco questa funzione potrebbe non funzionare.
[DivX] (B 17, Visualizzazione del testo del sottotitolo DivX)
ANGOLO
[DVD-V] (con angoli multipli)
Per selezionare un’angolazione video
VISUALIZZ. DATA
[JPEG] Per selezionare “ON” o “OFF” per la visualizzazione della
data dell’immagine
ROTAZIONE
[JPEG] Per ruotare un’immagine (durante la pausa)
0,------. 90,------.180,------.270
^--------------------------------------------J
Menu 2 (Video)
MOD. IMMAGINE
NORMALE
CINEMA1:
CINEMA2:
DINAMICO:
ANIMAZIONE:
Ammorbidisce le immagini e migliora i dettagli nelle
scene scure.
Rende più nitide le immagini e migliora i dettagli nelle
scene scure.
Aumenta il contrasto per creare immagini più forti.
Ideale per l’animazione.
ZOOM
Per selezionare le dimensioni dello zoom
NORMALE, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD]), k2, k4
[JPEG]: durante la pausa
JPG
DATE
52
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 12 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
13
RQTX1013
Getting StartedAltre operazioniReference
ITALIANO
Riproduzione dei
dischi
Utilizzo della funzione VIERA Link
“HDAVI Control
TM
VIERA Link “HDAVI Control”
VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione pratica che offre operazioni
collegate a questa unità e a un apparecchio TV Panasonic (VIERA)
gestito tramite “HDAVI Control”. È possibile utilizzare questa funzione
collegando l’apparecchio con un cavo HDMI. Consultare le istruzioni
d’uso dei dispositivi collegati per i dettagli sul funzionamento.
VIERA Link “HDAVI Control”, basato sulle funzioni di controllo fornite da
HDMI, standard industriale noto sotto il nome di HDMI CEC (Consumer
Electronics Control), è una funzione unica che abbiamo sviluppato e
integrato al prodotto. In quanto tale, il suo funzionamento con dispositivi
realizzati da altri produttori HDMI CEC non può essere garantito.
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 4”.
“HDAVI Control 4” è lo standard più recente (al Dicembre, 2008) per gli
apparecchi compatibili con il HDAVI Control Panasonic. Questo
standard è compatibile con i dispositivi HDAVI convenzionali Panasonic.
Si prega di consultare i singoli manuali per i dispositivi realizzati da altri
produttori che supportano la funzione VIERA Link.
L’apparecchio TV con funzione “HDAVI Control 2 o versioni successive”
consente di eseguire la seguente operazione: VIERA Link Controllo con il
solo con telecomando dell’apparecchio TV (per “HDAVI Control 2 o
versioni successive”) (B 14).
Preparazione
Verificare che il collegamento HDMI sia stato effettuato (B 7).
Verificare il collegamento audio al terminale AUX/TV (B 7).
“AUX/TV”
verrà utilizzata come impostazione audio TV per VIERA Link
“HDAVI Control”.
Impostare “VIERA Link” su “ON” (B 16, Menu HDMI).
Per completare e attivare il collegamento correttamente, accendere tutti
i dispositivi VIERA Link “HDAVI Control” compatibili e impostare
l’apparecchio TV sulla modalità di ingresso HDMI corrispondente a
questa unità.
Verificare nuovamente i punti sopra indicati ogni volta in cui si modifica il
collegamento o le impostazioni.
(Disponibile quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI
Control” con un apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 3 o
versioni successive”)
Questa funzione fornisce automaticamente un’uscita audio e video
sincronizzata. (La funzione è attiva solo quando la sorgente è “DVD/CD”
o “AUX/TV”.)
Quando la sorgente è “DVD/CD”, impostare “RITARDO TEMP.” nel
menu VIDEO su “0 ms/AUTO” (B 15).
(Continua alla pagina successiva)
MOD. TRASFERIM.
Se è stata scelta l’opzione “480p”/“576p”/“720p”/“1080p” (progressivo),
“1080i” (interlacciato) [“FORMATO VIDEO” in Menu 4 (HDMI)],
selezionare il metodo di conversione per l’uscita progressiva adatto al
tipo di materiale in riproduzione.
L’impostazione viene ripristinata su “AUTO” o “AUTO1” quando si apre
il cassetto del disco, si spegne l’unità o si seleziona un’altra sorgente.
Quando si riproducono dischi PAL
AUTO:
VIDEO:
FILM:
Rileva automaticamente i contenuti film e video e li
converte in modo appropriato.
Selezionare quando si sta utilizzando “AUTO”, e il
contenuto appare distorto.
Selezionare questa opzione se i bordi
del contenuto del film appaiono
dentellati o disordinati quando è
selezionato “AUTO”.
Tuttavia, se il contenuto video è
distorto come mostrato nell’illustrazione destra,
selezionare “AUTO”.
Quando si riproducono dischi NTSC
AUTO1:
AUTO2:
VIDEO:
Rileva automaticamente i contenuti film e video e li
converte in modo appropriato.
In aggiunta ad “AUTO1”, rileva automaticamente i
contenuti film con diverse velocità di quadro e li
converte in modo appropriato.
Selezionare se il contenuto video appare distorto
quando si sta utilizzando “AUTO1” o “AUTO2”.
SELEZ. SORGENTE [DivX]
Quando si seleziona “AUTO” il metodo di costruzione dei contenuti DivX
viene riconosciuto automaticamente e inviato in uscita. Se l’immagine è
distorta, selezionare “INTERLACCIATO” o “PROGRESSIVO” a seconda
del metodo di costruzione utilizzato quando i contenuti sono stati
registrati su disco.
AUTO, INTERLACCIATO, PROGRESSIVO
Menu 3 (Audio)
DIALOGUE ENHANCER
Per rendere più facile l’ascolto dei dialoghi nei film
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3- o più canali, con i dialoghi registrati sul
canale centrale)
[DivX] (Dolby Digital, 3- o più canali, con i dialoghi registrati sul canale
centrale)
OFF, ON
Menu 4 (HDMI)
STATO HDMI
Per visualizzare le informazioni HDMI
es.
1 Stato della connessione
2 Visualizza il tipo di segnale in uscita.
Quando l’opzione “OFF” è selezionata in “USCITA AUDIO” (
B
16, Menu
HDMI), sarà visualizzata l’indicazione “– – –”.
3 Visualizza il numero di canali audio.
4 (B destra, FORMATO VIDEO)
5 (B destra, SPAZIO COLORE)
HD ENHANCER
Questa funzione è attiva quando il collegamento HDMI viene utilizzato
con l’opzione “PRIORITÀ VIDEO” (B 16, Menu HDMI) impostata su
“ON”.
Per rendere più nitida la qualità dell’immagine a “720p”, “1080i” e “1080p”
OFF, da 1 (più debole) a 3 (più forte)
HDMI
HDMI --- INFORMAZIONE
STATO COLLEGATO
AUDIO STREAM
CANALE MAX
FORMATO VIDEO
SPAZIO COLORE
COLLEGATO
PCM
2ch
720p
YCbCr 4:4:4
FORMATO VIDEO
Questa funzione è attiva quando il collegamento HDMI viene utilizzato
con l’opzione “
PRIORITÀ VIDEO
(
B
16, Menu HDMI)
impostata su “ON”.
Per selezionare la qualità dell’immagine adatta al proprio
apparecchio TV
(Le registrazioni video saranno convertite e inviate in uscita come video
ad alta definizione.)
§
480p/576p/720p/1080p (progressivo)
§
480i/576i/1080i (interlacciato)
Se l’immagine è distorta, tenere premuto [CANCEL]F fino a quando
l’immagine viene visualizzata correttamente. (L’uscita tornerà
all’impostazione “480p”/“576p”.)
§
I numeri visualizzati cambiano a seconda del disco riprodotto. Viene
visualizzato uno dei numeri sopra indicati.
SPAZIO COLORE
Questa funzione è attiva quando il collegamento HDMI viene utilizzato
con l’opzione “PRIORITÀ VIDEO” (B 16, Menu HDMI) impostata su
“ON”.
Per selezionare il colore dell’immagine adatto al proprio
apparecchio TV
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4
RGB
Se l’impostazione sopra indicata non è compatibile con il proprio
apparecchio TV, non sarà visualizzata.
Sincronizzazione automatica
53
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 13 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
14
RQTX1013
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ITALIANO
È possibile accendere questa unità e l’apparecchio TV e avviare la
riproduzione semplicemente premendo un pulsante.
[Nota]
È possibile che la riproduzione non sia visualizzata immediatamente
sull’apparecchio TV. Se la riproduzione ha una parte mancante, premere
[:]5 o [6]5 per tornare indietro al punto in cui era iniziata la
riproduzione.
Quando si imposta l’ingresso TV sulla modalità sintonizzatore TV,
questa unità si predispone automaticamente su “AUX/TV”.
Quando l’unità è in modalità “DVD/CD”, l’apparecchio TV si predispone
automaticamente nella modalità di ingresso di questa unità.
Quando la riproduzione si arresta ([DVD-V] [VCD]) o quando si spegne
questa unità, l’apparecchio TV torna automaticamente alla modalità
sintonizzatore TV.
Quando si seleziona
“AUX/TV”
da “Selezione ingresso” nel menu
START (B 9), l’apparecchio TV passa automaticamente alla modalità
sintonizzatore TV.
Quando si spegne l’apparecchio TV, questa unità si predispone
automaticamente in modalità di attesa.
Per continuare la riproduzione audio anche quando l’apparecchio TV è
spento, selezionare “VIDEO” (B 16, “SPEGNIM. LINK” nel menu HDMI).
[Nota]
Quando si preme [Í]1, si spegne solo questa unità. Gli altri
apparecchi compatibili con la tecnologia VIERA Link “HDAVI Control”
rimangono accesi.
Se è collegata a un apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 4”
con l’impostazione “Standby Intelligente” attivata sul TV, l’unità
principale si predispone automaticamente in standby nei seguenti casi:
es.,
Per dettagli, vedere anche il Manuale di istruzioni dell’apparecchio TV.
Utilizzando le impostazioni del menu TV è possibile selezionare se
utilizzare come uscita audio i diffusori dell’unità o quelli dell’apparecchio
TV. Per dettagli vedere il Manuale di istruzioni dell’apparecchio TV.
Home Cinema
I diffusori di questa unità sono attivi.
Quando si accende questa unità, vengono attivati automaticamente i
diffusori dell’unità stessa.
Quando l’unità è in modalità di attesa, se utilizzando il menu TV si
passa dai diffusori dell’apparecchio TV ai diffusori di questa unità, l’unità
si accende automaticamente e seleziona la sorgente “AUX/TV”.
Il volume dei diffusori dell’apparecchio viene azzerato
automaticamente.
È possibile controllare l’impostazione del volume utilizzando il pulsante
del volume o il pulsante mute sul telecomando dell’apparecchio TV.
(Sul display dell’unità principale viene visualizzato il livello del volume.)
Per annullare il silenziamento, è possibile utilizzare anche il
telecomando dell’unità (B 4).
Se si spegne l’unità, vengono attivati automaticamente i diffusori
dell’apparecchio TV.
TV
I diffusori dell’apparecchio TV sono attivi.
Il volume di questa unità è impostato su “0”.
– Questa funzione è operativa solo quando si seleziona “DVD/CD” o
“AUX/TV” come sorgente su questa unità.
L’uscita audio è audio a 2 canali.
Quando si passa dai diffusori di questa unità ai diffusori del TV, lo
schermo dell’apparecchio TV può rimanere privo di immagini per qualche
secondo.
È possibile controllare i menu della riproduzione di questa unità con il
telecomando dell’apparecchio TV. Quando si utilizza il telecomando del
TV, vedere l’illustrazione in basso per i pulsanti operativi.
È possibile far funzionare la riproduzione utilizzando i comandi indicati.
È possibile visualizzare il pannello di controllo su schermo anche
utilizzando un pulsante sul telecomando dell’apparecchio TV
(es. [OPTION]).
– Ciò funziona solo durante le modalità di riproduzione “DVD/CD”
e durante la modalità di ripristino.
Se il TV è automaticamente passato alla modalità di ingresso HDMI
per questa unità (B sinistro, Cambio automatico di ingresso)
L’apparecchio TV passerà automaticamente alla modalità sintonizzatore
TV quando:
– si preme il pulsante [EXIT] sul telecomando dell’apparecchio TV.
– si preme il pulsante [EXIT] o [RETURN] sul telecomando
dell’apparecchio TV per uscire dal menu START.
Questa funzione non è attiva in modalità di riproduzione o ripristino
quando la sorgente selezionata è “DVD/CD”.
[Nota]
A seconda del menu, non è possibile eseguire alcune operazioni sui
pulsanti per mezzo del telecomando dell’apparecchio TV.
Non è possibile immettere numeri tramite i pulsanti numerici del
telecomando dell’apparecchio TV (da [0] a [9]). Utilizzare il telecomando
di questa unità per selezionare la playlist ecc.
Riproduzione da PORTA MUSICA
PORTA MUSICA consente di collegarsi a un dispositivo musicale esterno
(es. lettore MP3) e ascoltare i brani musicali in esso contenuti attraverso il
proprio sistema home theater.
Preparazione
Per evitare problemi di distorsione del suono accertarsi che le eventuali
funzioni di equalizzazione del dispositivo esterno siano disattivate.
Diminuire il volume dell’unità principale e del dispositivo musicale
esterno.
Diminuire il volume del dispositivo musicale esterno a un livello di ascolto
normale, e regolare quindi il volume dell’unità principale.
Riproduzione con un tocco
(Solo telecomando)
Durante la modalità di attesa, premere [1 PLAY]5 per
avviare la riproduzione del disco.
I diffusori dell’unità saranno attivati automaticamente (B in basso).
Cambio automatico di ingresso
Collegamento spegnimento
– quando si cambia ingresso TV rispetto a quello al quale è
collegata l’unità principale
– quando si cambia la scelta dei diffusori passando dal diffusore di
questa unità ai diffusori dell’apparecchio TV
Controllo diffusore
VIERA Link Controllo con il solo con telecomando
dell’apparecchio TV (per “HDAVI Control 2 o
versioni successive”)
1 Selezionare il meni di questa unità utilizzando le impostazioni dei menu
dell’apparecchio TV.
(Per dettagli vedere il Manuale di istruzioni dell’apparecchio TV.)
Viene visualizzato il menu START.
es. [DVD-V]
È possibile visualizzare il menu START anche utilizzando un
pulsante sul telecomando dell’apparecchio TV (es. [OPTION]).
– Quando la sorgente selezionata è “DVD/CD”, questa funzione è
attiva solo durante la modalità di arresto.
2 Selezionare le opzioni desiderate dal menu START (B 9).
Quando viene visualizzato il pannello di controllo su schermo
es. [DVD-V] (quando si seleziona “Riproduci disco” dal menu START.)
1
Collegare il dispositivo musicale esterno (non in
dotazione) a MUSIC PORT5.
Tipo di spina: mini cavo da 3,5 mm stereo
2
Premere [EXT-IN]@ per selezionare “MUSIC P.”.
DVD/CD Home Cinema
OK
Selezione ingresso
Suono
Riproduci disco
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Accesso alla
riproduzione e ai menu
54
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 14 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
15
RQTX1013
Getting StartedPlaying DiscsAltre operazioniConsultazione
ITALIANO
Cambiare le impostazioni del lettore
Le impostazioni rimangono memorizzate anche se si mette l’unità in attesa.
Le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni di fabbrica nei
seguenti menu.
§1
Viene selezionata la lingua originale assegnata sul disco.
§
2
Immettere il codice appropriato per la lista dei codici delle lingue (
B
4).
§3
Se la lingua selezionata per “AUDIO” non è disponibile, i sottotitoli
appaiono in quella lingua (se è disponibile sul disco).
ACCESSO AUTOR.
Impostare un livello di rating per limitare le riproduzioni di DVD-Video.
Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8)
0 BLOC. TUTTO: Per impedire la lettura dei dischi senza i livelli di
accesso.
da 1 a 7
8 NESSUN LIM.
Quando si imposta un livello di accesso, viene mostrata una schermata
per la password.
Seguire le istruzioni su schermo.
Non dimenticare la password.
Se si inserisce nell’unità un disco DVD-Video che supera i livelli di
accesso viene visualizzato un messaggio su schermo.
Seguire le istruzioni su schermo.
PASSWORD
Cambiare la password per “ACCESSO AUTOR.”.
IMPOSTAZIONE
Per cambiare i livelli di accesso (Quando è selezionato un livello da 0 a 7)
CAMBIARE: Seguire le istruzioni su schermo.
VIDEO OUT – SCART
Scegliere il formato del segnale video da inviare in uscita dal terminale
SCART (AV).
VIDEO
S-VIDEO
RGB 1:
(Solo quando è collegato a un apparecchio TV compatibile RGB)
Se si desidera guardare sempre l’immagine dall’unità con segnale
RGB, selezionare questa modalità. Lo schermo TV passerà
automaticamente alla visualizzazione delle immagini dall’unità quando
l’unità viene accesa.
RGB 2:
(Solo quando è collegato a un apparecchio TV compatibile RGB)
Quando in modalità sintonizzatore TV, se il selettore è impostato su
“DVD/CD”, lo schermo TV passerà automaticamente alla visualizzazione
delle immagini dall’unità solo durante la riproduzione del disco (
[DVD-V]
[DVD-VR] [VCD]) o quando si visualizza il menu su schermo di un
DVD/CD.
Quando il selettore è impostato su “AV” viene visualizzata l’immagine
dell’apparecchio TV. Con altri selettori, viene visualizzata l’immagine
proveniente da questa unità.
Selezionare per scegliere il tipo di apparecchio idoneo collegato al
terminale HDMI AV OUT.
Selezionare “BITSTREAM” quando l’apparecchio è in grado di
decodificare il bitstream (formato digitale dei dati a 5.1 canali). In caso
contrario, selezionare “PCM”.
(Con il bitstream in uscita verso l’apparecchio senza un decoder, è
possibile che vi siano elevati livelli di rumore in uscita con rischi di danni
sia per gli altoparlanti che per il proprio udito.)
DOLBY DIGITAL
§
DTS
§
MPEG
§
§
Quando l’audio è in uscita dal terminale HDMI AV OUT, e
l’apparecchio collegato non supporta l’opzione selezionata, l’uscita
effettiva dipenderà dalle prestazioni dell’apparecchio collegato.
(Continua alla pagina successiva)
1
Premere [SETUP]; per visualizzare il menu Setup.
2
Premere [
3
,
4
]
9
per selezionare il menu e premere [OK]
9
.
Per tornare alla schermata precedente, premere [RETURN]E.
3
Premere [3, 4]9 per selezionare l’opzione e premere
[OK]9.
4
Premere [3, 4]9 per configurare le impostazioni e
premere [OK]9.
5
Premere [SETUP]; per uscire.
Menu DISCO
AUDIO
Selezionare la lingua dell’audio.
INGLESE
FRANCESE SPAGNOLO TEDESCO
ITALIANO SVEDESE OLANDESE POLACCO
ORIGINALE
§1
ALTRI – – – –
§2
SOTTOTITOLO
Selezionare la lingua dei sottotitoli.
AUTO
§3
INGLESE FRANCESE SPAGNOLO
TEDESCO ITALIANO SVEDESE OLANDESE
POLACCO ALTRI – – – –
§2
MENU
Scegliere la lingua per i menu dei dischi.
INGLESE
FRANCESE SPAGNOLO TEDESCO
ITALIANO SVEDESE OLANDESE POLACCO
ALTRI – – – –
§2
Menu
IMPOSTARE
PRINCIPALE
DISCO
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
ALTRI
USCIRE : SETUP
RITORNO
Voce
Impostazione
Visualizzare l’impostazione corre
delle voci indicate di seguito
IMPOSTARE
RITORNO
DISCO
USCIRE : SETUP
STATO IMPOST.
AUDIO
SOTTOTITOLO
MENU
ACCESSO AUTOR.
PASSWORD
INGLESE
AUTO
INGLESE
8 NESSUN LIM.
Menu VIDEO
FORMATO TV
Scegliere l’impostazione idonea per l’apparecchio TV.
16:9
: TV widescreen (16:9)
4:3PAN&SCAN: TV di formato regolare (4:3)
I lati dell’immagine widescreen sono tagliati in
modo da riempire lo schermo (a meno che sia
vietato dal disco).
4:3LETTERBOX: TV di formato regolare (4:3)
L’immagine widescreen è visualizzata nello stile
letterbox.
RITARDO TEMP.
Se si è collegato uno schermo al plasma, regolare se il suono non è
sincronizzato con le immagini.
0 ms/AUTO
20 ms 40 ms 60 ms
80 ms 100 ms
Quando si utilizza VIERA Link “HDAVI Control” con un apparecchio TV
compatibile con “HDAVI Control 3 o versioni successive” (B 13),
selezionare “0 ms/AUTO”.
L’audio e il video saranno sincronizzati automaticamente.
USC. DISCO NTSC
Scegliere l’uscita PAL 60 o NTSC per la riproduzione dei dischi NTSC
(B 18, Sistemi video).
NTSC: Quando è collegato a un TV NTSC.
PAL60
: Quando è collegato a un TV PAL.
MOD. FERMOIM.
Specificare il tipo di immagine visualizzata durante la pausa.
AUTO
FIELD: Le immagini non sono sfocate, ma la loro qualità è inferiore.
FRAME: La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero
apparire sfocate.
Menu AUDIO
BITSTREAM PCM
BITSTREAM
PCM
BITSTREAM PCM
55
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 15 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
16
RQTX1013
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ITALIANO
REGISTRAZIONE [DivX]
Visualizza il codice di registrazione dell’unità.
MOSTRA CODICE
È necessario questo codice di registrazione per acquistare e riprodurre
contenuti DivX Video-on-Demand (VOD) (B 17).
TEMPO JPEG
Imposta la velocità della presentazione di immagini.
Impostazioni di fabbrica: 3 SECONDI
Da 1 SECONDI a 15 SECONDI (in passi da 1 unità)
Da 15 SECONDI a 60 SECONDI (in passi da 5 unità)
Da 60 SECONDI a 180 SECONDI (in passi da 30 unità)
PREDEFINITO
Questa operazione ripristina tutti i valori del menu MAIN alle impostazioni
di fabbrica.
RIPRISTINO
Viene visualizzata la schermata della password se si imposta
“ACCESSO AUTOR.” (B 15). Immettere la stessa password, quindi
spegnere e riaccendere l’unità.
GAMMA DINAMICA
ON: Regolare la chiarezza, anche quando il volume è basso. È
comoda per la visione di notte. (Funziona solo con Dolby Digital)
OFF
IMP. ALTOPARLAN.
Selezione del tempo di ritardo per i diffusori.
[Funziona solo se in “Posiz. diffusori” è stato selezionata la modalità
“Dispo. 5.1 can.” (B 8, Impostazioni Easy setup) e la riproduzione
corrisponde a tale configurazione.]
(Soltanto diffusori centrale e surround)
Per un ascolto ottimale con il suono in modalità a 5.1 canali, tutti i
diffusori, tranne il subwoofer, dovrebbero essere alla stessa distanza dalla
posizione in cui si è seduti.
Se si devono sistemare i diffusori centrale o surround più vicini alla
posizione d’ascolto, regolare il tempo di ritardo per compensare la
differenza.
Se la distanza a o b è inferiore a c, trovare la differenza nella tabella e
cambiare con l’impostazione consigliata.
a Diffusore centrale b Diffusore surround
Differenza (
Circa
)
Imposta-
zione
Differenza (
Circa
)
Imposta-
zione
30 cm 1ms 150 cm 5ms
60 cm 2ms 300 cm 10ms
90 cm 3ms 450 cm 15ms
120 cm 4ms
150 cm 5ms
IMPOSTAZIONI:
RITARDO C. (Ritardo centrale):
0ms
, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
Selezionare il tempo di ritardo del diffusore centrale.
RITARDO LS/RS (Ritardo surround sinistro/Surround destro):
0ms
, 5ms, 10ms, 15ms
Selezionare il tempo di ritardo dei diffusori surround.
VERIFICA TONO: IMPOSTAZIONE
Utilizzare la verifica tono per le regolazioni del livello dei diffusori
(B 10, Regolare manualmente il livello di uscita del diffusore).
Menu DISPLAY
LINGUA
Scegliere la lingua per i messaggi su schermo.
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
Menu HDMI
PRIORITÀ VIDEO
ON: Quando si utilizza il terminale HDMI AV OUT per l’uscita video.
La risoluzione dell’uscita video dal terminale HDMI AV OUT è
ottimizzata in base alle capacità dell’apparecchio collegato
(es. TV).
OFF: Quando non si utilizza il terminale HDMI AV OUT per l’uscita
video. L’uscita video non dipende dall’apparecchio collegato, ma
da questa unità.
USCITA AUDIO
ON: Quando l’audio è in uscita dal terminale HDMI AV OUT.
(A seconda delle capacità dell’apparecchio collegato, l’uscita
audio può differire rispetto alle impostazioni audio dell’unità
principale.)
OFF
: Quando l’audio non è in uscita dal terminale HDMI AV OUT.
(L’audio viene riprodotto in uscita secondo le impostazioni
dell’unità principale.)
L
LS
R
SW
C
RS
C
RS
LS
: Posizione effettiva del diffusore
: Posizione ideale del diffusore
: Distanza di ascolto principale
Dimensioni approssimative della stanza
Cerchio della distanza di ascolto primaria costante
GAMMA RGB
Questa funzione è attiva solo quando “SPAZIO COLORE” in Menu 4
(HDMI) è impostata su RGB (B 13).
STANDARD
MIGLIORAMENTO: Quando le immagini in bianco e nero non si
vedono distintamente.
VIERA Link
ON: È disponibile la funzione VIERA Link “HDAVI Control” (B 13).
OFF
SPEGNIM. LINK
Selezionare l’impostazione desiderata per lo spegnimento collegato di
questa unità tramite la funzione VIERA Link (B 14). (Questa funzione
sarà attiva a seconda delle impostazioni dell’apparecchio collegato
compatibile con VIERA Link “HDAVI Control”.)
VIDEO/AUDIO
: Quando si spegne l’apparecchio TV, questa unità si
spegnerà automaticamente.
VIDEO: Quando si spegne l’apparecchio TV, questa unità si spegnerà
salvo nelle seguenti circostanze:
– riproduzione audio ([CD] [MP3] [WMA])
– modalità radio
Menu ALTRI
REGOLAZ. LUMIN.
Modifica la luminosità del display e dell’indicatore dell’unità.
LUMINOSO
DEBOLE: Il display si oscura.
AUTO: Il display si oscura, ma si illumina quando si esegue
qualche operazione.
IMPOST. SEMPL.
IMPOSTARE (B 8)
DVD-VR/DATI
Seleziona la riproduzione solo del formato DVD-VR o DATI.
DVD-VR
: Per riprodurre i programmi video su DVD-R/-RW.
DATI: Per riprodurre i file di dati su DVD-R/-RW.
DIMMER SCHERMO
Serve a evitare l’effetto burn-in sullo schermo TV.
OFF
ATTENDERE 5 MIN
: Se non si compie alcuna operazione per 5 minuti,
l’immagine diventa grigia. Lo schermo
dell’apparecchio TV torna attivo quando si esegue
qualche operazione. (Questa funzione non è
attiva durante la riproduzione video.)
56
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 16 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
17
RQTX1013
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsConsultazione
ITALIANO
Informazioni DivX
INFORMAZIONI SUI VIDEO-ON-DEMAND DIVX:
Per poter riprodurre i contenuti Video-on-Demand (VOD) DivX questo
dispositivo DivX
®
Certified deve essere registrato.
Come prima cosa generare il codice di registrazione VOD DivX del dispositivo
e inviarlo durante il processo di registrazione. [Importante: il contenuto VOD
DivX è protetto dal sistema di gestione dei diritti digitali DivX DRM (Digital
Rights Management) che consente la riproduzione ai soli dispositivi DivX
Certified registrati. Se si tenta di riprodurre un contenuto VOD DivX non
autorizzato per il proprio dispositivo, viene visualizzato il messaggio
“ERRORE DI AUTORIZZAZIONE” e il contenuto non viene riprodotto.]
Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.divx.com/vod.
Visualizzare il codice di registrazione dell’unità
(B 16, “REGISTRAZIONE” nel menu ALTRI)
Si consiglia di annotare questo codice quale riferimento futuro.
Dopo aver riprodotto dei contenuti DivX VOD per la prima volta, viene
visualizzato un nuovo codice di registrazione in “REGISTRAZIONE (DIVX)”.
Non utilizzare questo codice di registrazione per acquistare contenuti DivX
VOD. Se viene utilizzato questo codice per acquistare dei contenuti DivX
VOD e poi vengono riprodotti i contenuti su questa unità, non sarà più
possibile riprodurre contenuti acquistati utilizzando il codice precedente.
Informazioni sul contenuto DivX che può essere riprodotto
solo un determinato numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD possono essere riprodotti solo un certo
numero di volte. Quando si riproduce questo contenuto, viene
visualizzato il numero di volta rimanente.
Non è possibile riprodurre questo contenuto quando il numero delle riproduzioni
rimanenti è zero. (Viene visualizzata l’indicazione “NOLEGGIO SCADUTO”.)
Quando si riproduce questo contenuto
Il numero delle riproduzioni rimanenti viene ridotto di una se
– si preme [Í]1 o [SETUP];.
– si preme [STOP]5.
– si preme [:, 9 SKIP]5 o [6, 5 SEARCH]5 ecc. e si arriva
a un altro contenuto.
La funzione di ripristino (B 10, Stop: [STOP]5) non funziona.
Su questa unità è possibile visualizzare il testo dei sottotitoli registrato sui
dischi video DivX.
A seconda dei metodi utilizzati per creare il file, le funzioni elencate di
seguito potrebbero non funzionare o i sottotitoli potrebbero non essere
visualizzati correttamente.
1 Durante la riproduzione, selezionare “SOTTOTITOLI” nel Menu 1 (
B
12).
2 Premere [3, 4]9 per selezionare “TESTO ATTIVO” and premere
[OK]9.
I file video DivX che non visualizzano l’indicazione “TESTO ATTIVO”
non contengono testo dei sottotitoli. Non è possibile visualizzare il
testo dei sottotitoli.
Se il testo dei sottotitoli non viene visualizzato correttamente, provare
a cambiare le impostazioni della lingua (B in basso).
Impostazioni della lingua per il testo dei sottotitoli
[Solo quando l’opzione “LINGUA” nel menu DISPLAY è impostata su
“ENGLISH” (B 16).]
1 Durante la riproduzione, premere [SETUP];.
2 Premere [3, 4]9 per selezionare “DISC” e premere [OK]9.
3Premere [
3
,
4
]
9
per selezionare “SUBTITLE TEXT” e premere [OK]
9
.
4 Premere [3, 4]9 per selezionare “LATIN1”, “LATIN2” (impostazione
di fabbrica), “CYRILLIC” o “TURKISH” e premere [OK]9.
Per uscire dalla schermata, premere [SETUP];.
Tipi di file di testo dei sottotitoli che si possono visualizzare
Il testo dei sottotitoli che soddisfa le seguenti condizioni può essere
visualizzato su questa unità.
Formato file: MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
Estensione del file: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, o “.txt”
Nome file: Non oltre 44 caratteri esclusa l’estensione del file
Il file video DivX e i file di testo per i sottotitoli si trovano nella stessa
cartella, e i nomi dei file sono gli stessi, tranne che per l’estensione.
Se nella stessa cartella c’è più di un file di testo di sottotitoli, i file
vengono visualizzati secondo il seguente ordine di priorità: “.srt”, “.sub”,
“.txt”.
[Nota]
Se il nome del file video DivX non viene visualizzato correttamente sulla
schermata del menu (il nome del file viene visualizzato come “¢”), o il
file supera le dimensioni di 256 KB, il testo dei sottotitoli potrebbe non
essere visualizzato correttamente.
Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato durante la visualizzazione
dei menu o quando si eseguono operazioni come la ricerca.
Opzioni di installazione del diffusore
È possibile fissare tutti i diffusori (tranne il subwoofer) alla parete.
La parete o il pilastro a cui attaccare i diffusori devono poter supportare
un peso di 10 kg per vite. Per fissare i diffusori alla parete, rivolgersi a
un muratore esperto. Il modo sbagliato di fissarli potrebbe danneggiare
la parete o i diffusori.
Licenze
Visualizzazione del testo del sottotitolo DivX
ALTRI-REGISTRAZIONE (DIVX)
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND
IL CODICE REGISTRAZ. È
XXXXXXXX
PER SAPERNE DI PIÙ
VEDI www.divx.com/vod
8 caratteri alfanumerici
Fissaggio a parete
1 Inserire una vite (non in dotazione) all’interno del muro.
2 Appendere saldamente il diffusore alla vite usando il foro del diffusore.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
Prodotto dietro licenza con N. brevetto USA: 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 e altri brevetti USA e internazionali
depositati e pendenti. DTS e DTS Digital Surround sono marchi
commerciali registrati e i logo e il simbolo DTS sono marchi
commerciali registrati di DTS, Inc. c 1996-2008 DTS, Inc. Tutti i diritti
riservati.
N. brevetto USA 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 e
5,583,936.
Questo prodotto include tecnologia di protezione da copia protetta da
brevetti degli Stati Uniti e altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di
tale tecnologia di protezione da copia deve essere autorizzata da
Macrovision ed è destinato esclusivamente ad usi domestici e altre
visualizzazioni limitate, se non altrimenti autorizzato da Macrovision.
È vietato il Reverse engineering o lo smontaggio.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing
LLC.
HDAVI Control
TM
è un marchio di fabbrica della Panasonic
Corporation.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri Paesi.
Questo prodotto è protetto da certi diritti di proprietà intellettuali della
Microsoft Corporation e di terze parti. L’uso o la distribuzione di tale
tecnologia fuori di questo prodotto sono proibiti senza una licenza
dalla Microsoft o da una consociata Microsoft autorizzata e terze parti.
L’uso di questo prodotto viene concesso in base alla licenza MPEG-4
Visual Patent Portfolio license per uso personale e non commerciale
da parte di un privato per (i) la codifica di video in conformità allo
standard MPEG-4 Visual Standard (“Video MPEG-4”) e/o (ii) la
decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato nell’ambito di
attività personali senza fini commerciali e/o ottenuto da un provider di
contenuti video MPEG-4 titolare di una licenza MPEG LA. Non viene
concessa, né esplicitamente né implicitamente, alcuna licenza per
qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze e sull’uso
promozionale, interno e commerciale di questo prodotto, rivolgersi a
MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com
.
Riproduce video DivX
®
DivX
®
è un marchio registrato di DivX, Inc. e viene utilizzato in licenza.
Plays DivX
®
video
DivX
®
is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under
license.
Almeno 30 mm
Parete o
pilastro
4,0 mm
7,0 mm su 9,0 mm
3 mm su 5 mm
57
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 17 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
18
RQTX1013
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ITALIANO
Dischi utilizzabili
Dischi in commercio
Dischi registrati
Prima della riproduzione, finalizzare il disco sul dispositivo sul quale è
stato registrato.
In alcuni casi è possibile che non si riesca a riprodurre i dischi sopra
elencati a causa del tipo di disco, delle condizioni della registrazione,
del metodo di registrazione e del modo in cui sono stati creati i file
(B destra, Consigli per la creazione di dischi di dati).
Blu-ray, HD DVD, dischi AVCHD, DVD-RW versione 1.0, DVD-Audio,
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, CD foto, DVD-RAM e “VCD
Chaoji” disponibili in commercio inclusi CVD, DVCD e SVCD non
conformi allo standard IEC62107.
Questa unità è in grado di riprodurre PAL e NTSC, ma l’apparecchio TV
dell’utente deve a sua volta essere dello stesso sistema.
I dischi PAL non si possono visualizzare correttamente su una TV
NTSC.
Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la
visione con un TV PAL (B 15, “USC. DISCO NTSC” nel menu VIDEO).
Non attaccare etichette o adesivi ai dischi. Ciò può causare la
deformazione del disco, rendendolo inutilizzabile.
Non scrivere sulla parte dell’etichetta con una penna a sfera o altre
penne.
Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di
prevenzione dell’elettricità statica o un qualsiasi altro solvente.
Non usare protezioni o custodie antigraffio.
Non usare i seguenti dischi:
– Dischi con l’adesivo rimasto scoperto dalla rimozione di autoadesivi o
etichette (dischi noleggiati, ecc.).
– Dischi che sono molto deformati o incrinati.
– Dischi di forma irregolare, per esempio a forma di cuore.
Fra l’ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e la schermata
del computer potrebbero esserci delle differenze.
La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo
packet write.
DVD-R/RW
I dischi devono essere conformi al formato UDF bridge
(UDF 1.02/ISO9660).
Questa unità non supporta la sessione multipla. Viene riprodotta solo la
sessione di default.
CD-R/RW
I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2
(eccetto i formati estesi).
Questa unità è compatibile con la multisessione ma, se ci sono molte
sessioni, l’inizio della riproduzione richiede più tempo. Per evitare ciò,
mantenere al minimo il numero di sessioni.
Tipi di supporto/
logo
Commenti Indicato come
DVD-Video Dischi con musica e film
di alta qualità
[DVD-V]
Video CD Dischi musicali con video
Inclusi SVCD
(Conformi a IEC62107)
[VCD]
CD Dischi musicali [CD]
Tipi di supporto/
logo
Formati Indicato come
DVD-R/RW Formato DVD-Video
Versione 1.1 del
formato di registrazione
DVD-Video
Formato MP3
Formato JPEG
Formato DivX
MPEG4
[DVD-V]
[DVD-VR]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
[MPEG4]
DVD-R DL Formato DVD-Video
Versione 1.2 del
formato di registrazione
DVD-Video
Formato DivX
[DVD-V]
[DVD-VR]
[DivX]
rR/rRW/rRDL Formato +VR (+R/+RW
registrazione video)
[DVD-V]
CD-R/RW Formato MP3
Formato JPEG
Formato DivX
MPEG4
WMA
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
[MPEG4]
[WMA]
Nota sull’utilizzo di DualDisc
La riproduzione può non essere possibile perché il lato di un DualDisc
che contiene l’audio digitale non soddisfa le specifiche tecniche del
formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA).
Dischi che non possono essere riprodotti
Sistemi video
Precauzioni per la manipolazione dei dischi
Consigli per la creazione di dischi di dati
[WMA] (Estensione: “.WMA”, “.wma”)
Disco: CD-R/RW
Velocità di compressione compatibile: fra 48 kbps e 320 kbps
La riproduzione dei file WMA protetti dalla copia non è possibile.
[MP3] (Estensione: “.MP3”, “.mp3”)
Disco: DVD-R/RW, CD-R/RW
Questa unità non supporta i tag ID3.
Frequenza di campionamento e rapporto di compressione:
– DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8 a 160 kbps), 44,1 e 48 kHz
(32 a 320 kbps)
– CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8 a 160 kbps), 32, 44,1
e 48 kHz (32 a 320 kbps)
[JPEG] (Estensione: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG”, “.jpeg”)
Disco: DVD-R/RW, CD-R/RW
Vengono visualizzati i file JPEG ripresi con una fotocamera digitale
conformi allo standard DCF (Design rule for Camera File system)
Versione 1.0.
– È possibile che non vengano visualizzati i file alterati, modificati o
salvati con software di montaggio delle immagini per computer.
Questa unità non è in grado di visualizzare immagini in movimento,
MOTION JPEG e altri formati del genere, immagini fisse diverse da
quelle in JPEG (es. TIFF), o riprodurre immagini con audio
incorporato.
[MPEG4] (Estensione: “.ASF”, “.asf”)
Disco: DVD-R/RW, CD-R/RW
La data di registrazione può differire da quella effettiva.
[DivX] (Estensione: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI”, “.avi”)
Disco: DVD-R/RW, CD-R/RW
Con questa unità non è possibile riprodurre correttamente i file DivX
superiori a 2 GB o senza indice.
Questa unità supporta tutte le risoluzioni fino a un massimo di
720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
Su questa unità si possono selezionare fino a 8 tipi di audio e
sottotitoli.
58
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 18 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
19
RQTX1013
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsConsultazione
ITALIANO
Caratteristiche tecniche
§8
Taratura con amplificatore dotato di filtro di taglio dei bassi
[Nota]
1 Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
La massa e le dimensioni sono valori indicativi.
2 Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di spettro
digitale.
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza d’uscita RMS: Modalità Dolby Digital
Canale anteriore
Canale surround
Canale centrale
Canale subwoofer
55 W per canale (5 ), 1 kHz, 10 % THD
55 W per canale (5 ), 1 kHz, 10 % THD
55 W per canale (5 ), 1 kHz, 10 % THD
55 W per canale (5 ), 100 Hz, 10 % THD
Potenza RMS totale in modalità Dolby Digital 330 W
SEZIONE SINTONIZZATORE FM, TERMINALI
Memoria preimpostata Stazioni FM 30
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza 87,50 MHz a 108,00 MHz (punto 50-kHz)
Terminali antenna 75 (non bilanciato)
Porta musica (Anteriore)
Sensibilità 100 mV, 6,8 k
Terminale Stereo, jack da 3,5 mm
SEZIONE DISCO
Dischi riprodotti (8 cm o 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX
§5, 6
)
(2) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3
§2, 5
, JPEG
§4, 5
, MPEG4
§5, 7
,
DivX
§5, 6
)
(3) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR, DivX
§5, 6
)
(4) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MP3
§2, 5
, JPEG
§4, 5
, MPEG4
§5, 7
,
DivX
§5, 6
)
(5) iR/iRW (Video)
(6) iR DL (Video)
(7) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD
§1
, MP3
§2, 5
, WMA
§3, 5
,
JPEG
§4, 5
, MPEG4
§5, 7
, DivX
§5, 6
)
§1
Conforme a IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Non compatibile con Multiple Bit Rate (MBR)
§4
File JPEG Baseline Exif Ver 2.1
Risoluzione immagine: fra 160k120 e 6144k4096 pixel
(Sottocampionamento di 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 o 4:4:4). Le immagini
molto lunghe e strette potrebbero non essere visualizzate.
§5
Numero totale massimo combinato di contenuti audio, immagini e
video, e di gruppi riconoscibili: 4000 contenuti audio, immagini e
video e 255 gruppi. (Esclusa cartella root)
§6
Riproduce video DivX
®
.
§7
Dati MPEG4 registrati con multicamere SD Panasonic o con
registratori DVD
Conformi alle specifiche SD VIDEO (Standard ASF)/sistema video
MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726
Fonorivelatore
Lunghezza d’onda (DVD/CD) 650/790 nm
Potenza laser (DVD/CD) CLASS 1M/CLASS 1M
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 5.1 canali (FL, FR, C, SL, SR, SW)
SEZIONE VIDEO
Sistema video PAL625/50, PAL525/60, NTSC
Uscita video composita
Livello di uscita
Terminale
1Vp-p (75)
Presa Scart (1 sistema)
Uscita S-Video
Livello di uscita Y
Livello di uscita C
Terminale
1Vp-p (75)
PAL; 0,3 Vp-p (75 )
NTSC; 0,286 Vp-p (75 )
Presa Scart (1 sistema)
Uscita video RGB
Livello di uscita R
Livello di uscita G
Livello di uscita B
Terminale
0,7 Vp-p (75 )
0,7 Vp-p (75 )
0,7 Vp-p (75 )
Presa Scart (1 sistema)
Uscita HDMI AV
Terminale Connettore tipo A a 19 pin
Controllo HDAVI Questa unità supporta la funzione
“HDAVI Control 4”.
SEZIONE ALTOPARLANTI
[Diffusori\anteriori\SB-HF70]
Tipo
Unità diffusore
Sistema a 1 via, 1 diffusore (Bass reflex)
Impedenza 5
Gamma completa 6,5 cm Tipo a cono
Potenza d’ingresso (IEC)
Pressione sonora d’uscita
Gamma di frequenza
Dimensioni (LtAtP)
Peso
55 W
§8
(Max)
80 dB/W (1,0 m)
100 Hz a 25 kHz (j16 dB)
150 Hz a 22 kHz (j10 dB)
80 mmk119 mmk68 mm
0,32 kg
[Diffusori\surround\SB-HS70]
Tipo
Unità diffusore
Sistema a 1 via, 1 diffusore (Bass reflex)
Impedenza 5
Gamma completa 6,5 cm Tipo a cono
Potenza d’ingresso (IEC)
Pressione sonora d’uscita
Gamma di frequenza
Dimensioni (LtAtP)
Peso
55 W
§8
(Max)
80 dB/W (1,0 m)
100 Hz a 25 kHz (j16 dB)
150 Hz a 22 kHz (j10 dB)
80 mmk119 mmk68 mm
0,32 kg
[Diffusore\centrale\SB-HC70]
Tipo
Unità diffusore
Sistema a 1 via, 1 diffusore (Bass reflex)
Impedenza 5
Gamma completa 6,5 cm Tipo a cono
Potenza d’ingresso (IEC)
Pressione sonora d’uscita
Gamma di frequenza
Dimensioni (LtAtP)
Peso
55 W
§8
(Max)
80 dB/W (1,0 m)
100 Hz a 25 kHz (j16 dB)
150 Hz a 22 kHz (j10 dB)
80 mmk119 mmk68 mm
0,39 kg
[Subwoofer\SB-HW70]
Tipo
Unità diffusore
Sistema 1 via, 1 diffusore (Bass reflex)
Impedenza 5
Woofer 12 cm Tipo a cono
Potenza d’ingresso (IEC)
Pressione sonora d’uscita
Gamma di frequenza
Dimensioni (LtAtP)
Peso
55 W (Max)
79 dB/W (1,0 m)
35 Hz a 350 Hz (j16 dB)
40 Hz a 200 Hz (j10 dB)
130 mmk278 mmk230 mm
2,2 kg
GENERALE
Alimentazione
Consumo energetico
Dimensioni (LtAtP)
Peso
Intervallo temperature di funzionamento
Gamma di umidità tollerata
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Unità principale 47 W
360 mmk58 mmk239 mm
Unità principale 2,0 kg
0 oC a r40 oC
35 % a 80 % RH
(nessuna condensa)
Assorbimento di corrente in modalità di attesa
circa 0,48 W
59
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 19 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
20
RQTX1013
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsReference
ITALIANO
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di richiedere assistenza, effettuare le seguenti verifiche. Se non si
è certi in merito ad alcuni dei punti da verificare, o se la soluzione indicata
in questa guida non risolve il problema, rivolgersi al rivenditore per
ricevere maggiori informazioni.
Assenza di corrente.
Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA. (B 7)
L’unità si dispone automaticamente nella modalità di attesa.
Il timer della funzione di spegnimento automatico era in funzione e ha
raggiunto il limite temporale impostato. (B 4)
Il display è scuro.
Selezionare “LUMINOSO” in “REGOLAZ. LUMIN.” nel menu ALTRI.
(B 16)
“NO PLAY”
È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di riprodurre;
inserirne uno idoneo. (B 18)
Si è inserito un disco vuoto.
È stato inserito un disco non finalizzato.
“NO DISC
Il disco non è stato inserito; inserire uno.
Il disco non è stato inserito correttamente; inserirlo correttamente.
(B 10)
“F61”
Controllare e correggere i collegamenti dei cavi dei diffusori. Se ciò non è
sufficiente a risolvere il problema, rivolgersi al proprio rivenditore. (B 6)
“F76”
C’è un problema di alimentazione della corrente. Rivolgersi al rivenditore.
“DVD U11”
Il disco potrebbe essere sporco. Pulirlo.
“ERROR”
È stata eseguita un’operazione non corretta. Leggere le istruzioni e
riprovare.
“DVD H∑∑
“DVD F∑∑∑
è un numero.
Si potrebbe essere verificato un problema. I numeri dopo “H” ed “F”
dipendono dallo stato dell’unità. Spegnere l’unità e poi riaccenderla.
Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e poi
ricollegarlo.
Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolgersi a
personale tecnico qualificato.
“U70
è un numero. (Il numero effettivo che viene dopo “U70” dipenderà dallo
stato dell’unità principale.)
I collegamenti HDMI non funzionano in modo normale.
– L’apparecchio collegato non è compatibile HDMI.
– Si prega di utilizzare cavi HDMI con il logo HDMI (come indicato sulla
copertina).
– Il cavo HDMI è troppo lungo.
– Il cavo HDMI è danneggiato.
“REMOTE 1” o “REMOTE 2
Far corrispondere le modalità di unità principale e telecomando. A
seconda del numero visualizzato (“1” o “2”), tenere premuto [OK] e il
pulsante numerico corrispondente ([1] o [2]) per almeno 2 secondi. (B 4)
L’unità non risponde alla pressione di qualsiasi tasto.
Con questa unità si possono utilizzare soltanto i dischi specificati in
queste istruzioni per l’uso. (B 18)
L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine,
dell’elettricità statica o di qualche altro fattore esterno. Spegnere l’unità
e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di
alimentazione CA e poi ricollegarlo.
Si è formata della condensa. Aspettare 1 o 2 ore che evapori.
Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti del telecomando.
Accertarsi che le pile siano installate correttamente. (B 7)
Le pile sono scariche. Sostituirle con pile nuove. (B 7)
Puntare il telecomando sul sensore del telecomando e azionarlo. (B 4)
Altri prodotti rispondono a questo telecomando.
Modificare la modalità operativa del telecomando. (B 4)
Non ci sono le immagini né il suono.
Controllare il collegamento del video o del diffusore. (B 6, 7)
Controllare l’impostazione dell’alimentazione o di ingresso
dell’apparecchio collegato e dell’unità principale.
Accertarsi che il disco sia registrato.
Si è dimenticata la password di accesso.
Ripristinare tutte le preselezioni della fabbrica.
Durante l’arresto e con la sorgente “DVD/CD”, mantenere premuto
[]7 (Stop) sull’unità principale e [S10]3 sul telecomando finché
“INITIALIZED” scompare dal TV. Spegnere e riaccendere l’unità.
Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti.
(Questo non funzione durante le modalità programmata e casuale, o
quando è visualizzato il menu Setup o il menu START.)
Altri caratteri potrebbero non essere visualizzati
correttamente.
I caratteri al di fuori di quelli dell’alfabeto inglese e dei caratteri numerici
arabi potrebbero non essere visualizzati correttamente.
La funzione VIERA Link “HDAVI Control” non risponde.
A seconda delle condizioni dell’unità o dell’apparecchio collegato, può
essere necessario ripetere la stessa operazione per far sì che la funzione
sia correttamente operativa. (B 13)
L’impostazione eseguita in “FORMATO TV” (B 15, Menu
VIDEO) o “LINGUA” (B 16, Menu DISPLAY) non funziona.
Le impostazioni per “FORMATO TV”
§1
e “LINGUA”
§2
seguiranno
automaticamente le informazioni dell’apparecchio TV. (B 8, Impostazioni
Easy setup)
§1
Quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI Control” con un
apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 3 o versioni
successive”
§2
Quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI Control” con un
apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 2 o versioni
successive”
Bisogna aspettare a lungo prima che la riproduzione abbia
inizio.
L’inizio della lettura potrebbe richiedere del tempo se il brano MP3
contiene dati di fermi immagine. Il tempo di riproduzione corretto può
non viene visualizzato anche dopo l’inizio del brano. Ciò non
presuppone alcuna anomalia. [MP3]
È normale per i video DivX. [DivX]
Una schermata del menu appare durante il salto o la ricerca.
[VCD]
Ciò è normale per i CD video.
Non appare il menu di controllo della riproduzione.
[VCD] con controllo della lettura
Premere due volte [STOP]5 quindi premere [1 PLAY]5.
La riproduzione programmata e casuale non funzionano.
[DVD-V]
Queste funzioni non funzionano con alcuni tipo di DVD-Video.
La riproduzione non si avvia.
Questa unità potrebbe non riprodurre file WMA e MPEG4 che
contengono dati di immagini fisse.
Se si stanno riproducendo contenuti DivX VOD, fare riferimento alla
homepage dove sono stati acquistati. (Esempio: www.divx.com/vod)
[DivX]
Se un disco contiene CD-DA e altri formati, può non essere possibile
riprodurlo correttamente.
Nessun sottotitolo.
Visualizzare i sottotitoli. (“SOTTOTITOLI” nel Menu 1) (B 12)
A seconda del disco i sottotitoli potrebbero non funzionare. [DivX]
Il punto B viene impostato automaticamente.
La fine di un’opzione diventa il punto B quando viene raggiunta.
L’accesso al menu Setup non è possibile.
Selezionare come sorgente “DVD/CD”.
Annullare la riproduzione programmata e casuale. (B 11)
Corrente
Indicazioni dell’unità
Operazioni generali
Operazioni con i dischi
60
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 20 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
21
RQTX1013
Getting StartedPlaying DiscsOther OperationsConsultazione
ITALIANO
Il suono è distorto.
Durante la lettura dei file WMA si potrebbero verificare dei disturbi.
Quando si utilizza l’uscita HDMI, è possibile che l’audio non venga
emesso da altri terminali.
Non ci sono gli effetti.
Alcuni effetti audio non funzionano o hanno meno effetto con alcuni dischi.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
Il cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza sono vicini
all’unità principale. Tenere gli altri dispositivi e cavi lontani dall’unità
principale.
Nessun suono.
Quando si modifica la velocità di riproduzione può generarsi una breve
pausa dell’audio.
L’audio potrebbe non essere riprodotto in uscita a seconda del modo in
cui i file sono stati creati. [DivX]
L’audio potrebbe non sentirsi quando più di 4 dispositivi sono collegati
con cavi HDMI. Ridurre il numero di dispositivi collegati.
Quando si utilizza il collegamento HDMI, accertarsi che l’opzione
“USCITA AUDIO” nel menu HDMI sia impostata su “ON”. (B 16)
Nessun suono dall’apparecchio TV.
Controllare il collegamento audio. Premere [EXT-IN]@ per selezionare la
sorgente corrispondente. (B 7, 9)
I diffusori surround non emettono alcun suono.
Verificare che sia selezionata la modalità “Dispo. 5.1 can.” in “Posiz.
diffusori” (B 8, Impostazioni Easy setup) e premere [SURROUND]7 per
selezionare “MULTI-CH”. (B 9)
La visualizzazione delle immagini sull’apparecchio TV non è
corretta o scompare.
L’unità e l’apparecchio TV stanno utilizzando sistemi video diversi.
Utilizzare un multi-sistema o un TV PAL.
Il sistema usato dal disco non corrisponde a quello del TV.
– I dischi PAL non si possono visualizzare correttamente su una TV
NTSC.
– Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la
visione con un TV PAL (“USC. DISCO NTSC” nel menu VIDEO).
(B 15)
Verificare che l’unità sia collegata direttamente all’apparecchio TV, e
non sia collegata tramite un videoregistratore a cassette. (B 7)
Il disturbo potrebbe essere causato dai caricatori per cellulare.
Se si usa una antenna TV interna, cambiarla con una esterna.
Il cavo dell’antenna TV è troppo vicino all’unità. Allontanarlo dall’unità.
Cambiare “SELEZ. SORGENTE” nel Menu 2. [DivX] (B 13)
L’immagine potrebbe non venire visualizzata quando più di 4 dispositivi
sono collegati con cavi HDMI. Ridurre il numero di dispositivi collegati.
Quando si utilizza il terminale HDMI AV OUT, accertarsi che non sia
selezionata l’uscita video non idonea per l’apparecchio TV collegato.
Tenere premuto [CANCEL]F fino a quando le immagini vengono
visualizzate correttamente. (L’uscita tornerà all’impostazione “480p” o
“576p”.) (B 13)
Le immagini video convertite con risoluzione 1920k1080 possono
sembrare diverse rispetto alle sorgenti full-HD 1080p native. Non si
tratta di un’anomalia di funzionamento dell’unità principale.
Quando il cavo HDMI è collegato, non ci sarà uscita RGB dal terminale
SCART (AV). Se si deve utilizzare il terminale SCART (AV), rimuovere il
cavo HDMI e accendere/spegnere questa unità.
L’immagine si ferma. [DivX]
L’immagine potrebbe fermarsi se i file DivX superano i 2 GB.
Le dimensioni delle immagini non riempiono lo schermo.
Cambiare “FORMATO TV” nel menu VIDEO. (B 15)
Utilizzare l’apparecchio TV per modificare il formato.
Cambiare l’impostazione dello zoom. (“ZOOM” nel Menu 2) (B 12)
Il menu non viene visualizzato correttamente.
Ripristinare il rapporto zoom su “NORMALE”. (“ZOOM” nel Menu 2) (
B
12)
Lo zoom automatico non funziona bene.
Disattivare la funzione zoom del televisore.
Lo zoom potrebbe non funzionare bene, specialmente nelle scene
scure potrebbe non funzionare a seconda del tipo di disco.
Quando si riproduce un disco PAL, l’immagine è distorta.
Impostare “MOD. TRASFERIM.” nel Menu 2 su “AUTO”. (B 13)
Dopo aver scelto “Home Cinema” in “Controllo diffusore”
con il telecomando dell’apparecchio TV, cambia anche la
scelta dell’ingresso TV.
Scollegare il cavo HDMI dall’apparecchio TV e ricollegarlo a un diverso
terminale HDMI.
Utilizzando l’uscita HDMI o progressiva si verifica l’effetto
fantasma.
Questo problema è causato del metodo di editing o dal materiale
utilizzato sul DVD-Video, ma dovrebbe essere corretto se si usa l’uscita
interlacciata. Quando si utilizza il terminale HDMI AV OUT, impostare
“FORMATO VIDEO” nel Menu 4 su “480i” o “576i”. Oppure, disabilitare il
collegamento HDMI AV OUT e utilizzare altri collegamenti video.
(B 7, 13)
Si sente un suono distorto o un disturbo.
Regolare la posizione dell’antenna FM.
Usare un’antenna esterna. (B 6)
Si sente un rumore di fondo.
Spegnere l’apparecchio TV o allontanarlo dall’unità.
/
L’operazione è proibita dall’unità o dal disco.
“DISCO NON UTILIZZABILE NELLA VOSTRA REGIONE.”
È possibile riprodurre solo i dischi DVD-Video che includono o hanno lo
stesso numero di regione visualizzato sul pannello posteriore dell’unità.
(B Pagina copertina)
“ERRORE DI AUTORIZZAZIONE” [DivX]
Si sta cercando di riprodurre contenuti DivX VOD acquistati con un codice
di registrazione diverso. Non è possibile riprodurre il contenuto sull’unità.
(B 17)
“NOLEGGIO SCADUTO” [DivX]
Il contenuto DivX VOD ha esaurito il numero di riproduzioni disponibili.
Non è possibile riprodurlo. (B 17)
Manutenzione
Non utilizzare alcol, diluente o benzina per pulire il dispositivo.
Prima di utilizzare panni trattati chimicamente, leggere attentamente le
istruzioni fornite con il panno stesso.
Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in
commercio perché potrebbero causare guasti. La pulizia delle lenti di
norma non è necessari benché ciò dipenda dall’ambiente in cui è
utilizzata.
Suono
Immagine
HDMI o video progressivo
Radio
Indicazioni sull’apparecchio TV
Pulire l’unità con un panno soffice e secco
Prima di spostare l’unità, accertarsi che il cassetto del disco sia
vuoto. In caso contrario, si rischia di danneggiare seriamente il disco
o l’unità.
61
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 21 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
C Panasonic Corporation 2009
RQTX1013-D
F0809SA0
tvu
Precauzioni per la sicurezza
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta
del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste
condizioni possono danneggiare il coperchio e gli altri componenti,
riducendo la vita di servizio dell’unità.
Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe
sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte
di alimentazione se si usa l’unità su una nave od altro luogo dove viene
usata la corrente continua.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato correttamente e
che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse
elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo
di alimentazione CA, c’è pericolo di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse
elettriche.
Fare attenzione che non cadano oggetti metallici al’interno dell’unità. C’è
pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità. C’è pericolo
di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere,
staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas
infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli
indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro
problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di
alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza
autorizzato. C’è pericolo di scosse elettriche o di danni al’unità se viene
riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
Sistemazione
Tensione
Protezione del cavo di alimentazione CA
Oggetti estranei
Riparazioni
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/
o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate
non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti
risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente che
altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad
un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o
il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione
Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature
elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante od il fornitore
per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti
in altri Paesi fuori dall’Unione
Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
(esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico; in
questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
Cd
EU
Pb
SC-PT70EG-RQTX1013-D_ita.book Page 22 Thursday, August 13, 2009 5:10 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Panasonic SCPT70 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per