Vox T-60 Manuale del proprietario

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

English
2
Control and Functions
Antenna
PTT
(Push-To-Talk)
Button
Headset jack
(Headset not included)
U (Volume/Channel Up) Button
(Call) Button
MON (Monitor) Button
Speaker
Microphone
D (Volume/Channel
Down) Button
SEL/ (Select/Lock)
Button
MENU/ (Menu/
Power Button)
DC IN 9V Jack
1
Italiano
SICUREZZA DEL PRODOTTO ED ESPO-
SIZIONE ALL'ENERGIA DI RADIOFRE-
QUENZA (RF) PER LE RADIO
RICETRASMITTENTI PORTATILI
ATTENZIONE
Prima di usare questo prodotto, leggere le informazioni
sull'energia di radiofrequenza e le istruzioni per il
funzionamento riportate nell'opuscolo Sicurezza del prodotto ed
esposizione all'energia di radiofrequenza (RF) per garantire che
siano rispettati i limiti di esposizione.
Contenuto della confezione
2 x Radio TLKR T60*
2 x clip per cintura
1 x supporto di carica
1 x adattatore CA
2 x staffe di supporto batteria
2 x batterie NiMH ricaricabili
Manuale utente di TLKR T60
Tabella delle frequenze
Funzioni e specifiche
8 canali PMR
121 sottocodici (38 codici CTCSS e 83 codici DCS)
Portata fino a 8 km*
Circuito VOX interno
5 avvisi di tono di chiamata selezionabili
Display LCD retroilluminato
Jack per auricolari opzionali
Roger Beep
Cronometro
Monitoraggio ambiente
Caricabatterie
Misuratore del livello delle batterie
Monitoraggio canali
Scansione canali
Orologio doppio
Blocco tastiera
Spegnimento automatico
Alimentazione: batteria NiMH/4 batterie alcaline AAA
Durata della batteria: 16 ore (in condizione di utilizzo tipiche)
*La gamma potrebbe variare in base alle condizioni ambientali e/o
topografiche.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere
le istruzioni per l'uso sicuro riportate
nell'opuscolo Sicurezza del prodotto ed
esposizione all'energia di radiofrequenza
(RF) allegato alla radio.
Can. Freq. (MHz) Can. Freq. (MHz) Can. Freq. (MHz)
1 446,00625 4 446,04375 7 446,08125
2 446,01875 5 446,05625 8 446,09375
3 446,03125 6 446,06875
Italiano
2
Controllo e funzioni
Antenna
Pulsante PTT
(Push-To-Talk)
Jack per auricolari
(auricolari non inclusi)
Pulsante U (Incremento
volume/canale)
Pulsante (Chiamata)
Pulsante MON
(Monitoraggio)
Altoparlante
Microfono
Pulsante
D
(Decremento
volume/canale)
Pulsante SEL/
(Selezione/Blocco)
Pulsante MENU/
(Menu/Accensione)
Jack CC da 9V
3
Italiano
Display
Installazione della batteria
1. Accertarsi che la radio sia spenta.
2. Per rimuovere il coperchio del vano batterie, premere la
linguetta nella parte inferiore del vano.
3. Installare le batterie NiMH nel vano batterie.
4. Sostituire il coperchio del vano batterie.
Livello di carica delle batterie e avviso di
batteria scarica
Ricarica della radio
Utilizzo del supporto di ricarica:
1. Accertarsi che la radio sia spenta.
2. Collegare l'adattatore CA all'ingresso CC da 9V del supporto
di carica.
3. Collocare il supporto di ricarica su una superficie stabile.
4. Collocare la radio nel supporto di ricarica con il tastierino
rivolto in avanti.
5. L'indicatore LED si illuminerà e resterà illuminato finché la
radio resta nel caricabatterie.
Nota: Ricaricare la batteria per 16 ore.
Utilizzo della staffa di supporto batteria:
1. Rimuovere la batteria NiMH ricaricabile dalla radio.
2. Collocare la staffa di supporto batteria nel supporto di ricarica.
3. Installare la batteria NiMH nel supporto di ricarica. Assicurarsi
che i contatti di carica siano allineati correttamente.
4. L'indicatore LED si illuminerà e resterà illuminato finché la
radio resta nel caricabatterie.
Nota: Ricaricare la batteria per 16 ore.
1. Indicatore Orologio
doppio
2. Indicatore
Trasmissione/Ricezione
3. Indicatore Canale
4. Indicatore Livello del
volume
5. Indicatore Monitor VOX/
ambiente
6. Indicatore Scansione
7. Misuratore del livello
delle batterie
8. Indicatore Sottocodice
9. Indicatore Cronometro
10.Indicatore APO
(spegnimento
automatico)
11.Indicatore Blocco
Tastiera
12.Indicatore Tono di
Chiamata
1
2
3
4
5
6
9
10
7
8
11
12
Indica che la batteria è completamente
carica.
Lampeggia quando il livello di carica delle
batterie è basso; ricaricare la radio o
sostituire immediatamente le batterie.
Italiano
4
Funzionamento della radio
Leggere per intero la presente guida di riferimento prima di
utilizzare l'unità.
Accensione/spegnimento della radio
Per ACCENDERE/SPEGNERE la radio, tenere premuto il
pulsante MENU/ .
Regolazione del volume
Regolare il volume premendo i pulsanti e .
Regolare l'audio (tono acustico dei tasti)
La radio emette un segnale ogni volta che viene premuto un
pulsante (eccetto il pulsante PTT e il pulsante ).
Tenere premuto il pulsante mentre si accende la radio per
attivare/disattivare l'audio.
Navigazione del menu
Le radio hanno due funzioni principali: menu Selezione e menu
Modalità.
1. Per accedere al menu di selezione, premere il pulsante
SEL/ .
2. Per accedere al menu Modalità, premere il pulsante
MENU/.
3. Continuare a premere il pulsante SEL/ o il pulsante
MENU/ per scorrere il menu.
4. Per uscire dalla funzione Menu, effettuare una delle
seguenti operazioni:
a. Tenere premuto il pulsante MENU/
b. Tenere premuto il pulsante PTT, MON o
c. Attendere 10 secondi finché l'unità non ritorna
automaticamente alla modalità Normale.
Comunicazione attraverso la radio
1. Tenere il microfono a 5–8 cm di distanza dalla bocca.
2. Tenere premuto il pulsante PTT durante la comunicazione.
Sul display viene visualizzata l'icona .
3. Rilasciare il pulsante PTT. È ora possibile ricevere le
chiamate in arrivo. Durante la ricezione, sul display viene
visualizzata l'icona . Per rispondere, ripetere la procedura
a partire dal passaggio 1.
Nota: Se si continua a trasmettere per 60 secondi, la radio
emette il tono Timeout TX e l'icona lampeggia. La
radio smetterà di trasmettere.
Per parlare con un utente, è necessario che la radio
di entrambi sia impostata sullo stesso canale e
sottocodice. Fare riferimento a "Selezione di un
canale e di un sottocodice" di seguito.
Selezione di un canale e di un sottocodice
Per selezionare un canale:
1. SEL/ consente di accedere al menu di selezione.
Scorrere finché l'indicatore Canale non lampeggia.
2. o consente di spostarsi sul canale desiderato.
Per selezionare un sottocodice:
1. SEL/ consente di accedere al menu di selezione.
Scorrere finché l'indicatore Sottocodice non lampeggia.
2. o al sottocodice richiesto.
3. Uscire dal menu di selezione.
5
Italiano
Menu Seleziona
La radio naviga all'interno del menu Seleziona nel seguente modo:
Trasmissione a comando vocale (VOX)
La trasmissione viene inviata parlando nel microfono della radio
o dell'auricolare (la cuffia non è inclusa) invece di premere il
pulsante PTT.
Per selezionare il livello VOX:
1. SEL/ consente di accedere al menu di selezione.
Scorrere finché non lampeggia.
2. oppure al livello di sensibilità VOX desiderato.
3. Uscire dal menu di selezione.
Nota: Il livello oF (Off) disattiva VOX. I livelli 1-5 regolano
la sensibilità del circuito VOX. Usare il livello 1 in
ambienti silenziosi e il livello 5 in ambienti molto
rumorosi. Per trovare il livello di sensibilità
appropriato, parlare nel microfono. Se
lampeggia, la voce viene accettata.
Trasmissione di un tono di chiamata
La radio è dotata di 5 toni di chiamata selezionabili.
Per selezionare un tono di chiamata:
1. SEL/ consente di accedere al menu di selezione.
Scorrere finché non lampeggia.
2. o al tono di chiamata desiderato.
3. Uscire dal menu di selezione.
Per trasmettere il tono di chiamata selezionato:
1. per trasmettere il tono di chiamata selezionato. Il tono
selezionato verrà trasmesso automaticamente per una
durata di tempo fissa.
2. PTT consente di annullare il tono di chiamata.
Spegnimento automatico
La funzione di Spegnimento automatico consente di impostare
l'ora di spegnimento automatico della radio.
1. SEL/ consente di accedere al menu di selezione.
Scorrere fino a e l'indicatore orario di spegnimento
automatico corrente non lampeggia.
2. o per scegliere l'orario tra oF (Off), 60, 120 e 180 minuti.
3. Uscire dal Menu.
Normale
Canale Sottocodice Livello VOX
Tono di
Alimentazione
Normale
1 - 8 0 - 121 OFF, 1 - 5 1 - 5
Off/60/
120/180
chiamata
automatica Off
Italiano
6
Menu Modalità
La radio naviga all'interno del menu Modalità nel seguente modo:
Funzioni della radio
Modalità Scansione canali
Consente la scansione dei canali attivi. Quando rileva la
presenza di attività su un canale, la radio si sintonizza su tale
canale (per 2 secondi). Per trasmettere sul canale in questione,
premere il pulsante PTT. Una volta terminata l'attività sul canale
in questione, la radio riprende la scansione di altri canali.
Per attivare la scansione canali:
1. MENU/ consente di accedere al menu Modalità. Scorrere
finché non lampeggia.
2. SEL/ consente di attivare la scansione canali.
3. MENU/ , o PTT per spegnere la modalità Scansione.
Modalità Orologio doppio
Consente di scansionare alternativamente il canale corrente e
un altro canale.
Per impostare un altro canale e avviare l'orologio doppio:
1. MENU/ consente di accedere al menu Modalità. Scorrere
finché non lampeggia.
2. o per selezionare il canale, quindi premere SEL/.
3. o per selezionare il sottocodice, quindi premere SEL/.
4. La radio si avvia nella modalità Orologio doppio.
Nota: Se si imposta lo stesso canale e sottocodice del
canale corrente, la modalità Doppio orologio non
funziona.
5. MENU/ consente di disattivare la modalità Orologio doppio.
Selezionare la
sensibilità
Normale
Modalità
Scansione
Modalità Orologio
doppio
Modalità
Monitoraggio
ambiente
Modalità
Cronometro
Selezionare il canale e
il sottocodice
Normale
Modalità
Scansione
Modalità Orologio
doppio
Modalità
Monitoraggio
ambiente
Modalità
Cronometro
7
Italiano
Monitoraggio ambiente
Consente alla radio di rilevare la voce/i rumori (a seconda del
livello di sensibilità impostato) e ritrasmettere alla radio di
ascolto senza premere il pulsante PTT. La radio di monitoraggio
non è in grado di ricevere trasmissioni in questa modalità.
Per attivare il monitoraggio ambiente:
1. MENU/ consente di accedere al menu Modalità. Scorrere
finché non lampeggia.
2. o al livello di sensibilità del monitoraggio ambiente
desiderato.
Nota: Usare il livello 1 in ambienti silenziosi. Usare il livello
5 in ambienti molto rumorosi.
3. SEL/ consente di attivare il monitoraggio ambiente.
MENU/ consente di attivare il monitoraggio ambiente.
Nota: Se la voce/il rumore nell'ambiente monitorato
continua per più di 60 secondi, la radio interrompe
il monitoraggio per 5 secondi, quindi lo riprende.
Cronometro
Consente alla radio di cronometrare fino a 39 minuti e 59 secondi.
In questa modalità, è possibile ricevere le chiamate in arrivo.
Per utilizzare il cronometro:
1. MENU/ consente di accedere al menu Modalità. Scorrere
finché non lampeggia.
2. SEL/ consente di selezionare il cronometro.
3. consente di avviare il cronometro.
4. MENU/, , MON o PTT consente di interrompere o
reimpostare il cronometro.
Blocco tasti
Tenere premuto SEL/ finché non viene visualizzato per
bloccare il tastierino.
Tenere premuto SEL/ finché non scompare per sbloccare
il tastierino.
Retroilluminazione LCD
Il display LCD si illuminerà automaticamente per 10 secondi
dopo la pressione di qualsiasi pulsante (eccetto per PTT).
Modalità Monitoraggio
Consente di rilevare la presenza di segnali deboli sul canale
corrente.
Per attivare la modalità Monitoraggio:
1. Premere il pulsante MON per un breve ascolto. L'icona
lampeggia.
2. Tenere premuto il pulsante MON per 2 secondi per l'ascolto
continuo. L'icona continua a lampeggiare.
Per disattivare la modalità Monitoraggio:
Premere il pulsante MON per tornare alla modalità "normale".
L'icona smette di lampeggiare.
Roger Beep
Suona per indicare il termine di una trasmissione PTT o VOX.
È possibile sentirlo attraverso l'altoparlante se il tono acustico
dei tasti è attivato. Non è possibile sentirlo attraverso l'altoparlante
se il tono acustico dei tasti è disattivato.
Tenere premuto il pulsante durante l'accensione della radio
per attivare il tono "Roger beep". Ripetere il passaggio per
disattivare il tono "Roger beep".
Risparmio energetico automatico
Per prolungare la durata della batteria, la radio è progettata per
l'attivazione della modalità di risparmio energetico se non viene
rilevata alcuna trasmissione entro 3 secondi. La radio può
ricevere trasmissioni in questa modalità.
Italiano
8
Informazioni sulla garanzia
Il rivenditore o concessionario Motorola autorizzato presso il
quale è stata acquistata la radio ricetrasmittente Motorola e/o gli
accessori originali adempirà a qualsiasi richiesta di garanzia e/o
fornirà il servizio di garanzia.
Per richiedere il servizio di garanzia, l'utente è tenuto a restituire
la radio al proprio rivenditore o concessionario. Non restituire la
radio a Motorola.
Per ottenere il servizio di garanzia, è necessario presentare la
ricevuta di acquisto o una prova di acquisto comparabile recante
la data di acquisto. La radio ricetrasmittente deve, inoltre,
mostrare chiaramente il numero di serie. La garanzia non sarà
valida se i numeri di modello o serie presenti sul prodotto sono
stati modificati, cancellati, rimossi o resi illeggibili.
Cosa non è coperto dalla garanzia
Difetti o danni risultanti da un utilizzo anomalo del Prodotto o
dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite nel presente
manuale utente.
Difetti o danni derivanti da utilizzo improprio, incidenti o
negligenza.
Difetti o danni derivanti da procedure errate di collaudo,
funzionamento, manutenzione, regolazione o da alterazione
o modifiche di qualsiasi altro tipo.
Rotture o danni alle antenne che non siano causati
direttamente da difetti di materiale o lavorazione.
Prodotti sottoposti a disassemblaggi o riparazioni che
possano influire negativamente sulle prestazioni o interferire
con l'ispezione e il collaudo previsti per la verifica di una
richiesta di garanzia.
Difetti o danni dovuti al campo operativo.
Difetti o danni dovuti a umidità, liquidi o versamenti.
Tutte le superfici di plastica e tutte le altre parti esposte
all'esterno che risultino graffiate o danneggiate come
conseguenza del normale utilizzo.
Prodotti noleggiati su base temporanea.
Manutenzione e riparazione periodiche o sostituzioni di
componenti dovuti al normale utilizzo o usura.
Informazioni sul copyright
I prodotti Motorola descritti nel presente manuale possono
includere programmi Motorola protetti da copyright salvati in
memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi in vigore negli
Stati Uniti e in altri paesi tutelano alcuni diritti esclusivi Motorola
riguardanti programmi per computer protetti da copyright,
compreso il diritto esclusivo di copia o di riproduzione in
qualsiasi forma dei programmi Motorola protetti da copyright.
Pertanto, tutti i programmi per computer Motorola protetti da
copyright e inclusi nei prodotti Motorola descritti nel presente
manuale non possono essere copiati o riprodotti in alcun modo
senza l'espresso consenso scritto di Motorola. Inoltre, l'acquisto
di prodotti Motorola non garantirà in modo diretto o per
implicazione, per eccezione o in altro modo nessuna licenza
sotto copyright, brevetto o richiesta di brevetto di Motorola,
tranne la normale licenza d'uso senza royalty non esclusiva
derivante dall'applicazione della legge nella vendita del prodotto.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della
M stilizzato sono marchi o marchi registrati di Motorola
Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri
marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
© 2012 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.

8
}$ <>]%$ _ +:
_+ >>= MON $ +  _ «.».
%> ++ #+.
]{ =|={] `@[@>{]
=%+  >? % PTT  VOX. # _ =<{+
 >  >]% # >>. # $
=<{+  >  <>]% # >>.
_+  =_^+ >>=  $ >]%$
=$ $ >]%$ # >%$ %.
++ $ <>]%$ # >%$ %.
}=^{]@|=@ @[=~@[@\@]@
}$ $  [+< + [+ =
# `+  _ @#[_$
 +=++ % #  +% 3 >=. ~
 _ = _+ + %.
{[{]{ ]=[^{]
+<^  Motorola  #,  >+ <
[ +%<^ = /
#< >=<, + =+^+  #+
 =++ #+^ [=_.
}$  #+^# [=_$ + =+^+
=  ?=.  ^+ =+^+ >
Motorola.
+[< +   =% #+^# [=_$
< _< ++ %>  $]^ # >=+,
+_]^ >=>=,  +^ >=>.
+%$ =+> _ +>_ +
^<^ . +$ +$+ =,  ^<^
 =+^+ [< , =, ++  
%+<.
$= @ `=|[}{@ {[{]@.
}>+<  =[, >{  =++ $
$ < [,  # # %$,
 +>_  =++ #$ +=>?^
+$ =>+ +$.
}>+<  =[, >{  =++ #
$, %+# =%$   +_+.
}>+<  =[, >{  =++
^ >, [+<, [=_$,
+^>  ][# $ >+=>? [.
>  _ +,  >]%
_^, $<` +  >+
+  >%+ [>.
|$, [<  ++< +>
[, %+ @+ $  >%+ [+< 
+ _< >=  ++ 
+++ #+^< +[$.
}>+<  =[, >{  =++
# .
}>+<  =[, >{  =++
^+$ #, _>+  #=_$  =.
~ +>< `+  =# { %+
[, ?< _<=++
# $.
|$, <  =  ^ .
%> [=_  +  
+^  =++ # $ 
 [=$.
9

#{@ =~ {}=[|] `[{}{
<   =>+ $ >
Motorola #=+ _+ < +>
 >]+< #< > Motorola,
`$$  =><`   =#`
+$`. >< <` ++  =#` +
[%]+ >+< >]%+<  >
Motorola  +{ <` +> 
>]+<` #, >]%$ >]%+ 
 >    ][^ 
<` +>  # > Motorola.
~ $  @+ >> < +> 
>]+< #< > Motorola, _$
 $`, <`  ^ +=>?,  #=+ [<+
><  < >> [< +  [<
[ [ $# # {$ >
Motorola.  +#, [+ =>+ Motorola 
+, $, >, ?=  >>-[
< [, > % ?  +> ,
++<  ++< _$ Motorola, >
[<%^ >]%+^ ?  ,
>+$ >+  >=  _ =>+.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 
+<^ #+ M $$]+$ +< >
 #+< +< > >
Motorola Trademark Holdings, LLC  =]+$ 
?. ~ % +< > $$]+$
[++] +++=]` ?.
©2012 Motorola Solutions, Inc. ~  <
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Vox T-60 Manuale del proprietario

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per