Kawai CN37 Manuale del proprietario

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario
Manuale Utente
Introduzione
Suonare il pianoforte
Registratore
Menu Music
Preferiti
Impostazioni
Appendice
Grazie per aver acquistato il pianoforte Kawai AURES.
Questo manuale contiene importanti informazioni sull’uso e sulle operazioni di questo strumento.
Leggere attentamente tutte le sezioni e tenere sempre il manuale a portata di mano per le successive consultazioni.
Avvertenze Utili
Spiegazione dei simboli
indica unoperazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
Prestare attenzione anché mani o dita non vengano intrappolate.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune
precauzioni basilari, comprese le seguenti:
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO STRUMENTO
NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo ragurante un lampo all’interno di un
triangolo, avverte della presenza, all’interno dei
componenti dello strumento, di un “voltaggio
pericoloso di rilevanza tale da costituire rischio di
scarica elettrica.
Il simbolo ragurante un punto esclamativo
all’interno di un triangolo, informa che lo strumento è
dotato di importanti istruzioni per l’operatività e la
manutenzione dello stesso.
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE PERSONE
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE
NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA
PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ.
RISCHI
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla
persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Il prodotto deve essere connesso ad un
adattatore avente l’esatto voltaggio.
Quando usate l’adattatore controllate che
sia del voltaggio esatto.
Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
120V 240V230V
Non inserire o togliere la spina con
le mani bagnate.
Può causare una scarica elettrica.
Utilizzare lo sgabello in modo appropriato
(solo per suonare con lo strumento).
Non salire sullo sgabello .
Solo una persona può sedersi sullo sgabello.
Non sedersi sullo sgabello mentre si apre il coperchio.
Ogni tanto ssare nuovamente i bulloni.
Non seguire queste indicazioni può essere causa di
caduta dello sgabello o di intrappolamento delle dita
con conseguenti ferite.
Non utilizzare a lungo le cue con
diusione ad alto volume.
Farlo può causare problemi all’udito.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non appoggiarsi pesantemente
allo strumento.
Non smontare, riparare o modicare
il prodotto.
Farlo può causare danni allo strumento o generare
corto circuito.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero vericare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla
corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento
non viene usato per lungo tempo è consigliabile togliere
la spina dalla relativa presa.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo
dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per
sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
E’ buona abitudine posizionare lo strumento vicino alla presa con la spina in una posizione per cui sia facile scollegarla.
Quando la spina è inserita, l’elettricità è sempre presente anche se la manopola di accensione è posizionata su “OFF”.
Non usate altri tipi di adattatori.
Non usate l’ adattatore o cavo di alimentazione
di questo strumento per collegare altri dispositivi.
Usate solo l’adattatore AC in dotazione
a questo strumento.
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura
del prodotto a causa di uso errato.
Non seguire queste indicazioni può provocare
danni allo strumento.
Usare lo strumento solo in luoghi con clima
temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allenestre dove vi è luce diretta
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
zone particolarmente fredde o all'aperto
zone particolarmente umide
zone particolarmente polverose
zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
Una chiusura brusca può intrappolare le dita
con conseguenti ferite.
Chiudere con delicatezza
il coperchio copri-tastiera.
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Prima di inserire la spina assicurarsi
che lo strumento ed eventuali
altri dispositivi siano spenti.
OFF
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più
persone per lo spostamento. Trascinarlo può
causargli delle rotture.
Non trascinare lo strumento.
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Non posizionate lo strumento vicino
ad altri apparecchi elettrici
quali Radio e TV.
Si potrebbe danneggiare provocando amme,
scarica elettrica o corto circuito.
Controllare che il cavo di connessione
non sia aggrovigliato.
Il prodotto si può scolorire o deformare.
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Non pulire con benzina o solventi.
Può deformarsi o cadere rompendosi e
causandovi ferite.
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un
incendio.
Non mettere sullo strumento sorgenti a
amma nuda. (es.:candele accese)
In caso contrario lo strumento si potrebbe
surriscaldare causando incendio.
Non impedire la ventilazione coprendo le
relative coperture con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Acqua, chiodi forcine possono danneggiare lo
strumento e causare corto circuito. Non appoggiare
sullo strumento oggetti contenenti acqua che
potrebbe inltrarsi nello stesso causando corto
circuito.
Non far penetrare corpi estranei.
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura
del prodotto a causa di uso errato.
Non seguire queste indicazioni può provocare
danni allo strumento.
Usare lo strumento solo in luoghi con clima
temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allenestre dove vi è luce diretta
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
zone particolarmente fredde o all'aperto
zone particolarmente umide
zone particolarmente polverose
zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
Una chiusura brusca può intrappolare le dita
con conseguenti ferite.
Chiudere con delicatezza
il coperchio copri-tastiera.
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Prima di inserire la spina assicurarsi
che lo strumento ed eventuali
altri dispositivi siano spenti.
OFF
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più
persone per lo spostamento. Trascinarlo può
causargli delle rotture.
Non trascinare lo strumento.
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Non posizionate lo strumento vicino
ad altri apparecchi elettrici
quali Radio e TV.
Si potrebbe danneggiare provocando amme,
scarica elettrica o corto circuito.
Controllare che il cavo di connessione
non sia aggrovigliato.
Il prodotto si può scolorire o deformare.
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Non pulire con benzina o solventi.
Può deformarsi o cadere rompendosi e
causandovi ferite.
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un
incendio.
Non mettere sullo strumento sorgenti a
amma nuda. (es.:candele accese)
In caso contrario lo strumento si potrebbe
surriscaldare causando incendio.
Non impedire la ventilazione coprendo le
relative coperture con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Acqua, chiodi forcine possono danneggiare lo
strumento e causare corto circuito. Non appoggiare
sullo strumento oggetti contenenti acqua che
potrebbe inltrarsi nello stesso causando corto
circuito.
Non far penetrare corpi estranei.
Avviso relative alle scariche elettrostatiche (ESD)
Se lo strumento presenta malfunzionamenti dovuti alle scariche elettrostatiche (ESD), lo stesso deve
essere spento e poi riacceso.
Scaricare tutta l’elettricità statica dal proprio corpo prima di utilizzare memorie esterne, come per
esempio un dispositivo di memoria USB, per evitare qualsiasi danno al dispositivo.
Nota bene
Qualora si vericassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e contattare il
negozio dove avete acquistato lo strumento.
Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto
Se sul vostro prodotto è presente questo simbolo per il riciclo dei materiali
signica che, alla ne della vita del vostro strumento, dovete eliminarlo
separatamente dagli altri riuti portandolo presso un appropriato centro di
raccolta.
Non dovete assolutamente unirlo ai normali riuti domestici.
Una corretta gestione nell'eliminazione di questi prodotti preverrà potenziali
eetti negativi sull'ambiente e sulla salute degli uomini.
Per ulteriori informazioni preghiamo contattare la vostra Autorità locale.
(Solo per Unione Europea)
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualicato quando:
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
Il prodotto è stato esposto alla pioggia
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
A proposito di Bluetooth
Marchio e logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprieta della Bluetooth SIG, Inc. e
l’uso di tali marchi da parte di Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. è sotto licenza.
Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Banda di frequenza radio: 2400~2483,5 MHz
Potenza di trasmissione massima: 2,5 mW (BLE), 4,5mW (A2DP)
La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dall’area di mercato.
I dati commerciali sono riportati su un'etichetta posta sotto lo strumento,
come da illustrazione a lato.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione. Assicurare una distanza
minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione.
etichette
8
Indice
Important Safety Instructions ....................... 3
Indice ................................................. 8
Introduzione
Nome delle parti e funzioni .........................10
Installazione del pianoforte ........................12
1. Operazioni base ................................12
2. Operazioni del touchscreen .....................14
3. Panoramica dell’interfaccia utente ...............15
Suonare il pianoforte
Schermata modalità Pianist ......................... 18
1. Carattere di rendering e profondità di risonanza ...19
2. Menu modalità Pianist ..........................20
Schermata modalità Sound .........................22
1. Single. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2. Dual ...........................................23
3. Split ...........................................25
4. 4Hands ........................................27
5. Reverb .........................................29
6. Eects .........................................30
Metronomo / Ritmi batteria ......................... 32
Impostazioni di Metronome .........................33
Ritmi di batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Registratore
Recorder .............................................35
Registratore interno
(memoria interna) ..................36
1. Registrazione di un brano: Modalità Pianist .......36
2. Registrazione di un brano: Modalità Sound .......39
Registratore audio
(memoria USB) ......................45
1. Registrazione di un le audio:
Modalità Pianist e Sound
........................45
Menu Music
Informazioni sulla schermata Music ................48
Brani demo ..........................................49
Musica per pianoforte ..............................51
Brani lesson .........................................53
Concert Magic .......................................59
1. Esecuzione del brano Concert Magic .............61
2. Riproduzione del brano Concert Magic ........... 63
Riproduzione del registratore ......................65
Lettore di memoria USB ............................. 71
Preferiti
Informazioni sulla schermata Favorite .............77
1. Salvare e selezionare le memorie dei Preferiti .....79
2. Modicare le memorie dei Preferiti ............... 81
Impostazioni
Informazioni sulle impostazioni ....................85
1. Menu Pianist mode .............................85
2. Menu Sound mode .............................89
Virtual Technician ...................................95
1. Touch Curve (Curva di tocco) ....................99
Touch Curve dell’utente ........................100
2. Intonazione ...................................101
User Voicing (Intonazione personalizzata) .......102
3.
Damper Resonance (Risonanza degli smorzatori)
...103
4. Damper Noise (Rumore degli smorzatori) ........103
5. String Resonance (Risonanza delle corde) .......104
6. Undamped String Resonance
(Risonanza corde non smorzate)
................105
7. Cabinet Resonance (Risonanza del mobile) ......106
8. Key-o Eect (Eetto rilascio tasto) .............107
9. Fall-back Noise (Rumore Fall-Back) ..............108
10. Hammer Delay (Ritardo dei martelli) ............109
11. Topboard Simulation
(Simulazione coperchio superiore)
..............110
12. Decay Time (Tempo di decadimento) ...........111
9
Indice
Impostazioni (cont.)
13. Minimum Touch (Tocco minimo) ................111
14. Stretch Tuning (Estensione dell’accordatura) .....112
Accordatura dell’utente ........................113
15. Temperament (Impostazione dei temperamenti) ...114
Temperamento dell’utente .....................115
16. Temperament Key (Chiave del temperamento). . . 116
17. Key Volume (Volume tasti) .....................117
User Key Volume
(Volume personalizzato della chiave)
............118
18. Half-Pedal Adjust (Regolazione mezzo-pedale) ...119
19. Soft Pedal Depth (Profondità pedale del piano) ...119
Sound Settings .....................................120
1. Tuning (Accordatura) ..........................121
2. Damper Hold (Mantenimento della sordina) .....121
3. Tone Control (Controllo timbrico) ...............122
User Tone Control
(Controllo timbrico personalizzato)
.............123
4. Speaker Volume (Volume altoparlanti) ..........124
5. Line In Level (Livello Line In) ....................125
6. Wall EQ .......................................126
7. SHS Mode (Modalità SHS) ......................127
8. Phones Type (Tipo di cue) ....................128
9. Phones Volume (Volume cue) .................129
Settings .............................................130
1. Bluetooth® MIDI ...............................131
2. Bluetooth® Audio ..............................132
3. Bluetooth® Audio Volume ......................133
4. Rename File (Rinominare il le) .................134
5. Delete File (Cancellare il le) ....................135
6. USB Format ...................................136
Panoramica sul MIDI ...............................137
7. MIDI Channel (Canale MIDI) ....................139
8. Send Program Change Number
(Inviare un numero di variazione programma)
...140
9. Local Control (Controllo Locale) .................140
10. Transmit Program Change Numbers
(Trasmettere i numeri di variazione programma)
...141
11. Multi-timbral Mode (Modalità Multi-timbro) .....142
Impostazioni (cont.)
12. Channel Mute (Esclusione canale) ...............142
13. LCD Contrast (Contrasto LCD) ...................143
14. Auto Display O ...............................143
15. Auto Power O (Auto-spegnimento) ............144
16. Factory Reset ..................................145
Appendice
Connessione ad Altri Dispositivi ...................146
Pannello delle prese ................................147
Pannello cue .....................................147
USB MIDI
(USB a connettore Host) .........................148
Soluzione dei problemi ............................149
Elenco brani dimostrativi ..........................152
Elenco suoni ........................................153
Elenco numeri variazione programma ............154
Elenco ritmi di batteria .............................162
Caratteristiche tecniche ............................163
Formato dati esclusivi MIDI ........................164
MIDI Implementation Chart .......................165
10
Introduzione
Nome delle parti e funzioni
k
m
np o
abcdefghi
j
l
11
Introduzione
Nome delle parti e funzioni
a Indicatore LED di accensione
Questo LED si accende quando l’unità di controllo di questo
strumento è accesa.
b Pulsante POWER
Questo pulsante serve per accendere/spegnere questo strumento.
Assicurarsi di aver spento questo strumento al termine del suo
utilizzo.
* Questo strumento dispone di un economizzatore energetico che
spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo di
non uso.
Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O sono
reperibili a pag. 144 “15. Auto Power O (Auto-spegnimento)”.
c Manopola MASTER VOLUME
Questa manopola viene utilizzato per regolare il volume in
modalità AnyTime.
* La manopola MASTER VOLUME inuisce anche sul livello del
volume dei connettori LINE OUT.
d Prese HEADPHONES
Queste prese vengono usate per connettere no a due paia di
cue contemporaneamente.
e Prese LINE OUT
Queste prese vengono utilizzate per collegare l’uscita stereo
(spina telefonica Left/Right 1/4”) di questo strumento ad
amplicatori, mixer, dispositivi di registrazione e apparecchiature
analoghe.
f Presa LINE IN STEREO
Questa presa viene utilizzata per collegare l’uscita stereo 1/8” di
smart phones, tablets, computers, o altri supporti elettronici agli
amplicatori e altoparlanti di questo strumento.
Il livello di entrata può essere regolato tramite il potenziometro
LEVEL.
g Prese MIDI IN/OUT
Queste prese vengono usate per collegare questo strumento
ad un supporto MIDI esterno come altri strumenti elettronici o
computer per potere inviare e ricevere dati MIDI.
h Porta USB to HOST
Questa porta viene usata per collegare questo strumento ad un
computer tramite un cavo USB “B ad A così da poter inviare e
ricevere dati MIDI.
i Porta USB-dispositivo
Questa porta viene utilizzata per collegare un dispositivo
di memoria USB con formattazione FAT o FAT32 su questo
strumento per caricare/salvare i dati del brano registrato,
memorie Favourite e le MP3/WAV/SMF, ecc.
j Display TOUCHSCREEN
Il display touchscreen fornisce informazioni utili, quali la
modalità attualmente selezionata, il nome del suono, i valori
delle impostazioni e lo stato delle varie funzioni. Il touchscreen
viene utilizzato anche per interagire con questo strumento
toccando delicatamente i pulsanti e le icone che appaiono
oppure scorrendo verso sinistra e destra o verso l’alto e il basso.
* Durante la produzione viene applicato sul display un lm in
plastica al ne di proteggerlo. Rimuovere questo lm prima di
iniziare a suonare questo strumento.
* Ulteriori informazioni sulle operazioni del touchscreen sono
disponibili a pag. 143 “14. Auto Display O.
k Gancio per cue
Questo gancio viene utilizzato per appendere le cue quando
non vengono usate.
l Leva della sordina
Questa leva viene utilizzata per attivare/disattivare la sordina
del pianoforte acustico.
Tirale la leva per attivare il sistema e rispingerla indietro per
disattivarlo.
m Presa DC IN
Questa presa viene utilizzata per collegare l’adattatore AC.
n Pedale disattivazione acustica
La disattivazione acustica del pianoforte avviene premendo il
pedale e spingendolo delicatamente verso sinistra, in tal modo
viene inserita la modalità AnyTime. Non cercate di attivare/
disattivare la funzione AnyTime mentre suonate perché potreste
causare seri danni ai meccanismi di questo strumento.
o Pedale del forte
Questo pedale viene utilizzato per rimuovere tutti gli smorzatori
dalle corde, permettendo loro di vibrare liberamente. Sostiene
il suono, arricchendolo, anche dopo aver tolto le mani della
tastiera ed è d’aiuto anche durante i passaggi “legato”.
p Pedale del piano/Pedale tonale
Questo pedale viene usato per ammorbidire il suono
riducendone il volume.
Quando selezionate il suono Jazz Organ, il pedale del piano
è utile per alternare la velocità dell’eetto rotary tra “Lento e
“Veloce.
E’ inoltre possibile convertire il pedale del piano in pedale tonale
premendolo nel momento di accensione di questo strumento.
In modalità pedale tonale, pigiando il pedale dopo aver
premuto I tasti ma prima di rilasciarli, viene sostenuto solo il
suono delle note appena suonate. Il suono delle note suonate
dopo aver premuto il pedale tonale non verrà sostenuto dopo
aver rilasciato i tasti.
Inoltre il pedale del piano viene usato per selezionare i vari
suoni, cambiare l’impostazione del riverbero e regolare le altre
impostazione di questo strumento.
12
Introduzione
Installazione del pianoforte
1
. Operazioni base
1. Connettere l’adattatore CA a questo
strumento
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al connettore DC
IN situato sul lato posteriore di questo strumento, nell’angolo
inferiore sinistro.
2. Inserire la spina del cavo dell’alimentatore
AC ad una presa
Inserire la spina del cavo dell’alimentatore AC in dotazione nella
presa a parete.
3. Accendere questo strumento
Premere il pulsante POWER situato sul lato destro della scatola di comando.
Questo strumento si accende e il logo KAWAI appare sul display touchscreen. Dopo un breve periodo, appare la schermata della
modalità Pianist, ad indicare che questo strumento è pronto per essere suonato. Per spegnere questo strumento, premere di nuovo e
tenere premuto il pulsante POWER per 1-2 secondi.
* Non spegnere questo strumento quando viene visualizzato il logo KAWAI.
* Questo strumento dispone di un economizzatore energetico che spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo di non uso. Ulteriori
informazioni sull’impostazione Auto Power O sono reperibili a pag. 144 “15. Auto Power O (Auto-spegnimento)”.
4. Attivare la modalità AnyTime
Premere il pedale per la disattivazione acustica e spingerlo
delicatamente verso sinistra.
Pedali
(Disattivazione acustica)(Piano) (Forte)
13
Introduzione
Installazione del pianoforte
5. Regolare il volume
Girare la manopola VOLUME in senso orario/antiorario per
aumentare/diminuire il volume delle cue di questo strumento.
* Il potenziometro MASTER VOLUME inuirà anche sul volume dei
connettori LINE OUT.
6. Usare le cue
E’ possibile collegare contemporaneamente due paia di cue
dando così la possibilità a due persone di ascoltare insieme
questo strumento.
Quando si collega un paio di cue, l’audio non viene riprodotto
dagli altoparlanti. Inoltre, nella barra di stato del display
touchscreen appare l’icona delle cue.
* Il livello massimo di volume dell’uscita cue e altre caratteristiche
possono essere regolati utilizzando le impostazioni nel menu “Sound
Settings”. Ulteriori informazioni sono disponibili a pagine 127 - 129.
7. Suonate il pianoforte
Il suono del pianoforte a coda da concerto SK-EX viene riprodotto
in cua, dopo aver disattivato l’acustica dello strumento.
Icona cue
14
Introduzione
Installazione del pianoforte
2
. Operazioni del touchscreen
Il display touchscreen di questo strumento viene utilizzato per fornire informazioni utili sulla modalità/il nome, la
funzione e l’impostazione del suono attualmente selezionato. Il display viene utilizzato anche per controllare le
varie funzioni di questo strumento toccando pulsanti e icone, scorrendo in direzioni diverse o toccando e tenendo
gli elementi sullo schermo.
Le spiegazioni riportate di seguito descrivono i diversi metodi di interazione con il touchscreen e come queste
operazioni sono indicate in questo manuale dell’utente.
Tocco
Questa operazione è il metodo più comune per selezionare suoni
e funzioni e viene eettuata toccando momentaneamente aree
dello schermo (in genere, pulsanti e icone) con un singolo dito.
In questo manuale dell’utente, questa operazione viene indicata
come “toccare il pulsante xxxx”.
Scorrimento
Questa operazione viene frequentemente utilizzata per scorrere
gli elenchi di suoni, brani e impostazioni. Questa operazione
viene eettuata toccando lo schermo con un singolo dito, quindi
scorrendo verso l’alto, il basso, sinistra o destra, mentre si solleva
il dito dallo schermo.
In questo manuale dell’utente, questa operazione viene indicata
come “scorrere verso sinistra” o scorrere verso l’alto”, ecc.
Pressione prolungata
Questa operazione viene utilizzata quando si immettono valori
numerici quali il tempo del metronomo e viene eettuata
toccando e tenendo premuto un pulsante o un’icona con un
solo dito per oltre due secondi.
In questo manuale dell’utente, questa operazione viene indicata
come “premere a lungo il pulsante xxxx”.
15
Introduzione
Installazione del pianoforte
3
. Panoramica dell’interfaccia utente
Linterfaccia utente di questo strumento è disposta in quattro diverse schermate, che vengono selezionate toccando
le icone corrispondenti mostrate nella parte inferiore del display touchscreen.
Schermata Spiegazione
Modalità Pianist Motore del suono SK-EX Rendering primario di questo strumento, consigliato per esecuzione del pianoforte solo.
Questa schermata appare automaticamente quando si accende questo strumento.
Modalità Sound Motore del suono secondario di questo strumento, dotato di una vasta selezione di pianoforte acustico di
alta qualità, pianoforte elettrico, organo, corde e altri suoni che possono essere sovrapposti, divisi, ecc.
Music Brani dimostrativi integrati di questo strumento, pezzi di musica per pianoforte e brani lesson classici e
contemporanei.
Questa schermata viene utilizzata anche per riprodurre brani del registratore e l’audio archiviato su dispositivi
di memoria USB.
Favourite Brani e impostazioni preferiti che possono essere richiamati immediatamente con un singolo tocco.
Layout della schermata tipica
Un esempio di schermata tipica (in questo caso, modalità Pianist) e i componenti principali vengono mostrati e descritti di seguito.
a Barra Status
Questa area indica lo stato dei dispositivi collegati (cue,
USB, Bluetooth) e le funzioni importanti (trasposizione, eetti,
riverbero).
b Pulsante Menu
Questo pulsante viene utilizzato per visualizzare la funzione/il
menu di impostazioni della schermata attuale.
c Area di regolazione/selezione del suono
Questa area viene utilizzata per modicare il carattere di
rendering e la profondità di risonanza del suono del pianoforte
a coda da concerto SK-EX (schermata della modalità Pianist) o
per selezionare il suono dello strumento per le modalità della
tastiera Single/Dual/Split/4Hands (schermata della modalità
Sound).
d Barra Recorder
Questa area viene utilizzata per avviare e arrestare il registratore
di questo strumento e per modicare le impostazioni del
registratore.
* Ulteriori informazioni sulla funzione Recorder sono disponibili a
pag. 35 “Recorder.
e Barra Metronome
Questa area viene utilizzata per avviare e arrestare i ritmi
di metronomo/batteria integrati di questo strumento e per
modicare le impostazioni del registratore.
* Ulteriori informazioni sulla funzione Metronome sono disponibili a
pag. 32 “Metronomo / Ritmi batteria.
f Barra Screen
Questa area viene utilizzata per selezionare la modalità
principale Pianist, la modalità Sound e le schermate Music e
Favourites.
I componenti di barra Status, pulsante Menu, barra Recorder, barra Metronome e barra Screen bar vengono mostrati nella maggior
parte delle schermate. Tuttavia, la funzionalità potrebbe variare leggermente in base alla schermata selezionata.
a
c
d
e
f
b
16
Introduzione
Installazione del pianoforte
Barra Status
a Icona cue
Appare quando si collega un paio di cue a questo strumento,
disabilitando gli altoparlanti integrati.
b Icona del dispositivo USB
Appare quando si collega un dispositivo di memoria USB a
questo strumento.
c Icona Bluetooth
Appare quando si abilita Bluetooth MIDI o Bluetooth Audio.
d Icona di trasposizione
Appare quando si cambia l’impostazione Key Transpose.
e Icona eetti
Appare quando si attiva la funzione Eects (schermata Sounds).
f Icona di riverbero
Appare quando si attiva la funzione Reverb (schermata Sounds).
Barra Recorder
a Pulsante Recorder
Toccare per espandere la barra Recorder e mostrare impostazioni
supplementari del registratore.
b Stato registratore
Indica lo stato attuale del registratore.
c Pulsante Record Start/Stop
Toccare per portare il registratore in standby, quindi toccare di
nuovo per avviare/arrestare la registrazione.
* Ulteriori informazioni sulla funzione Recorder sono disponibili a
pag. 35 “Recorder.
Barra Metronome
a Pulsante Metronome
Toccare per espandere la barra Metronome e mostrare
impostazioni supplementari di metronomo/ritmo.
b Stato metronomo
Indica lo stato attuale del metronomo.
c Pulsante Metronome Start/Stop
Toccare per avviare/arrestare il metronomo.
* Ulteriori informazioni sulla funzione Metronome sono disponibili a
pag. 32 “Metronomo / Ritmi batteria.
a bc d e f
a b c
a b c
17
Introduzione
Installazione del pianoforte
Barra Screen
a Pulsante Pianist
Mostrare la schermata della modalità Pianist utilizzando il
motore del suono del pianoforte SK-EX Rendering.
b Pulsante Sound
Mostrare la schermata della modalità Sound utilizzando il
motore del suono polistrumentale.
c Pulsante Music
Mostrare la schermata Music, utilizzata per accedere a brani
dimostrativi integrati di questo strumento, pezzi di musica per
pianoforte, brani lesson, brani del registratore e lettore audio
USB.
d Pulsante Favourites
Mostrare la schermata Favourites, utilizzata per richiamare i
suoni e le impostazioni preferiti.
a b c d
18
Suonare il pianoforte
Schermata modalità Pianist
La schermata modalità Pianist utilizza il nuovo motore del suono del pianoforte SK-EX Rendering di questo strumento.
Questa modalità ore unesperienza pianistica più realistica per pianoforti acustici e, pertanto, è consigliata per
esecuzione del pianoforte solo.
Toccare il pulsante [Pianist] per visualizzare la schermata della
modalità Pianist.
a Pulsante menu modalità Pianist
Toccare per visualizzare la funzione/il menu di impostazioni
della schermata della modalità Pianist.
b Carattere di rendering
Scorrere verso sinistra/destra o toccare i pulsanti freccia per
cambiare il carattere di rendering utilizzato per il motore del
suono del pianoforte SK-EX Rendering.
c Profondità di risonanza
Premere a lungo e trascinare verso alto/basso per regolare la
profondità di risonanza del motore del suono del pianoforte SK-
EX Rendering.
Pulsante Pianist
b
c
a
19
Suonare il pianoforte
Schermata modalità Pianist
1
. Carattere di rendering e profondità di risonanza
Il motore del suono del pianoforte SK-EX Rendering combina campionamento multicanale ad alta risoluzione con
algoritmi di modellazione avanzati per riprodurre 10 diversi caratteri di rendering per piano acustico, adatti per vari
generi musicali.
Carattere di rendering Descrizione
Classic Un suono standard del pianoforte a coda con ampia gamma dinamica.
Romantic Un suono vellutato del pianoforte a coda con martelletti attenuati.
Full Un suono del pianoforte a coda grande con bassi forti e carattere vivace.
Jazz Un suono pulito del pianoforte a coda adatto per il jazz.
Brilliant Un suono vivace del pianoforte a coda con acuti enfatizzati.
Rich Un suono intenso del pianoforte a coda con risonanze enfatizzate.
Ballad Un suono limpido e leggero del pianoforte a coda adatto per le ballate.
Pop Un suono forte del pianoforte a coda con attacco enfatizzato adatto per la musica pop.
Vintage Suono attenuato del pianoforte a coda con carattere vintage.
Boogie Piccolo pianoforte a coda con carattere non sintonizzato.
Selezione del carattere di rendering
Scorrere verso sinistra/destra o toccare i pulsanti freccia per
passare tra il carattere di rendering disponibili.
Regolazione della profondità di risonanza
Premere a lungo e trascinare verso alto/basso per regolare la
profondità di risonanza.
* È possibile impostare Resonance depth su uno dei 10 livelli.
Carattere di rendering
20
Suonare il pianoforte
Schermata modalità Pianist
2
. Menu modalità Pianist
Il menu della modalità Pianist contiene impostazioni e funzioni correlate alla schermata della modalità Pianist.
Toccare il pulsante [Menu] per visualizzare il menu della modalità
Pianist.
Menu modalità Pianist
a Ambience type
Scorrere verso sinistra/destra o toccare i pulsanti freccia per
cambiare il tipo di ambiente utilizzato per il motore del suono
del pianoforte SK-EX Rendering.
Per ambiente si intende la sensazione del suono che si sposta
intorno ad una stanza virtuale.
* È possibile impostare Ambience type su uno dei 10 tipi elencati di
seguito.
b Ambience depth
Premere a lungo e trascinare il cursore per regolare la profondità/
l’intensità dell’ambiente.
c Schermata Pianist Demos
Toccare per aprire la schermata Pianist Demos, che esegue
pezzi che dimostrano il motore del suono del pianoforte SK-EX
Rendering.
* Per ulteriori informazioni sui pezzi musicali riprodotti su questa
schermata, fare riferimento alla tabella nella pagina seguente.
d Virtual Technician
Toccare per aprire il menu Virtual Technician.
Questo menu viene utilizzato per regolare varie caratteristiche
del suono di pianoforte acustico.
* Ulteriori informazioni sul menu Virtual Technician sono disponibili
a pag. 95 “Virtual Technician”.
e Sound Settings
Toccare per aprire il menu Sound Settings.
Questo menu viene utilizzato per regolare varie impostazioni del suono.
* Ulteriori informazioni sul menu Sound Settings sono disponibili a pag. 120 “Sound Settings”.
f Settings
Toccare per aprire il menu Settings.
Questo menu viene utilizzato per regolare varie impostazioni del sistema.
* Ulteriori informazioni sul menu Settings sono disponibili a pag. 130 “Settings.
g Store To Favourite
Toccare per archiviare il suono del piano attuale e le impostazioni associate su una memoria preferita.
* Ulteriori informazioni sulla funzione Favourites sono disponibili a pag. 77 “Informazioni sulla schermata Favorite.
h Menu Close
Toccare per chiudere il menu e tornare alla schermata della modalità Pianist.
Pulsante Menu
h
a
b
c
d
e
f
g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Kawai CN37 Manuale del proprietario

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario