Tristar BL-4438 Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli
vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
se, že kabel není zavěšen směrem dolů.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Tento spotřebič by neměli používat děti. Udržujte tento spotřebič a jeho
napájecí šňůru mimo dosah dětí.
Toto zařízení smějí používat osoby s omezenými tělesnými, smyslovými
či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost
nebo pokud byly o použití tohoto zařízení touto osobou poučeny a
uvědomují si možná nebezpečí.
Děti si nesmějí se zařízením hrát.
Před výměnou doplňků nebo dotýkání se součástí, které se při provozu
pohybují, vypněte přístroj a vytáhněte ho ze zásuvky.
Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez dozoru, i před sestavením,
rozebráním a čištěním.
Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez dohledu.
POZNÁMKA: krájecí nože jsou velmi ostré, vyhněte se při vyprazdňování
a čištění přístroje fyzickému kontaktu s nimi, abyste se vážně nezranili.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Víko s pítkem
2. Nádoba na pití / Nádoba mixéru
3. Jednotka nožů
4. Základna
5. Tlačítko pulz
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotřebiče.
Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
Spotřebič umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì 10 cm
volného místa v jeho okolí. Tento spotřebič není vhodný pro umístìní do
police nebo k venkovnímu používání.
Pozor! Mixér nechejte běžet kontinuálně nejdéle 1 minut, potom nechejte
mixér po dalších 1 minut vychladit.
POUŽITÍ
Do nádoby vložte ingredience a na nádobu připevněte jednotku nožů.
Poznámka: Nepřeplňujte nádobu za značku maxima.
Poznámka: Nikdy do nádoby nedávejte ingredience, kterou jsou teplejší než
80 °C.
Vložte nádobu mixéru na základnu, a povšimněte si, že šipky na jednotce
nožů a na základně spolu musí lícovat. Upevněte nádobu jejím utažením ve
směru hodinových ručiček. Nyní můžete pomocí stisku tlačítka pulzu začít
mixovat.
Když ingredience dosáhly žádoucí jemnosti, můžete sundat nádobu ze
základny jejím otočením proti směru hodinových ručiček a jednotku nožů
nahradit víčkem s pítkem.
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
Při čištění přístroje vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Nikdy základnu neponořujte do vody či jiné tekutiny. Přístroj není vhodný
do myčky na nádobí.
Základnu vyčistěte pomocí vlhké utěrky. Nikdy nepoužívejte drsné nebo
abrazivní čistící prostředky, písek na nádobí nebo ocelovou vlnu, což by
poškodilo přístroj.
Jednotku nožů, nádobu na pití a víko umyjte v horké mýdlové vodě. Pozor!
Nože jsou velmi ostré.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl
být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Använd aldrig apparaten oövervakad.
Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats
för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte
hänger nedåt.
För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Denna utrustning får inte användas av barn. Håll utrustningen och dess
kabel utom räckhåll för barn.
Apparater kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas
eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert
sätt och förstår riskerna.
Barn ska inte leka med apparaten.
Stäng av apparaten och koppla från strömförsörjningen innan du byter
tillbehör eller delar som rör sig under användning.
Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den lämnas obevakad och
innan montering, demontering eller rengöring.
Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik fysisk kontakt när du
tömmer eller rengör apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Drickslock
2. Dricksaska / Mixerbunke
3. Bladenhet
4. Bas
5. Pulsknapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.
Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar sig inte
för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
Varning! Använd inte mixern längre än 1 minut utan avbrott, låt den alltid
svalna av i 1 minut efteråt.
ANVÄNDNING
Lägg ingredienserna i bunken och sätt bladenheten på bunken.
Notera: fyll inte över max-indikeringen
Notera: fyll aldrig bunken med ingredienser som är varmare än 80 °C
Placera mixerbunken på basen. Notera att pilarna på bladenheten och
basen matchar varandra. Fäst bunken genom att vrida den medsols. Du kan
nu börja mixa genom att trycka på pulsknappen.
När ingredienserna är tillräckligt nfördelade kan du lossa bunken
från basen genom att vrida den motsols och byta ut bladenheten mot
drickslocket.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Ta alltid ut kontakten ur vägguttaget när enheten rengörs.
Sänk aldrig ner basen i vatten eller annan vätska. Enheten tål inte
maskindisk.
Rengör basen med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvampar eller stålull. Detta skadar enheten.
Rengör bladenheten, dricksaskan och locket med varmt såpvatten. OBS!
Bladen är mycket vassa.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da
produttore, da un addetto all’assistenza o personale similarmente
qualicato per evitare rischi.
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
Questo elettrodomestico non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere
l’elettrodomestico e il relativo cavo di alimentazione fuori dalla portata
dei bambini.
Gli elettrodomestici possono essere utilizzati da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza di esperienza e
conoscenza se viene loro data la giusta supervisione o istruzione
riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei
rischi coinvolti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di rete prima di
cambiare gli accessori o di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
Scollegare sempre il dispositivo dall’alimentazione se lasciato
incustodito e prima dell’assemblaggio, il disassemblaggio o la pulizia.
Non lasciare che i bambini utilizzino il dispositivo senza supervisione.
NOTA: le lame sono molto molto alate; evitare il contatto sico
durante lo svuotamento e la pulizia dell’apparecchio, onde evitare di
ferirsi gravemente.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Coperchio
2. Bottiglia/ barattolo del mxer
3. Unità lama
4. Base
5. Pulsante funzionamento a impulso
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti rimovibili
con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Posiziona il dispositivo su una supercie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non è adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
Attenzione! Non far funzionare il miscelatore per più di 1 minuti di seguito;
lasciar quindi rareddare il miscelatore per 1 minuti.
UTILIZZO
Mettere gli ingredienti nel barattolo e posizionare l’unità lama sul barattolo.
Nota: non riempire oltre l’indicazione di max.
Nota: non riempire il barattolo con ingredienti più caldi di 80 °C
Posizionare il barattolo del mixer sulla base, notare che le frecce sull’unità
lama e sulla base corrisponderanno. Fissare il barattolo ruotandolo in senso
orario. Ora è possibile iniziare a frullare premendo il pulsante impulsi.
Quando gli ingredienti hanno raggiunto la consistenza desiderata, sbloccare
il barattolo dalla base ruotandolo in senso antiorario e sostituire l’unità lama
con il coperchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Slare sempre la spina dalla presa prima di pulire l’apparecchio.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altro liquido. L’apparecchio
non è lavabile in lavastoviglie.
Pulire la base con un panno umido. Non usare detergenti duri e abrasivi,
pagliette o lana d’acciaio, che danneggiano il dispositivo.
Lavare l’unità lama, la bottiglia e il coperchio con acqua tiepida saponata.
Attenzione! Le lame sono molto alate.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web: www.
service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
CUIDADOS IMPORTANTES
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo
fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com
qualicações semelhantes para evitar perigos.
Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
onde as crianças não cheguem. Certique-se de que o cabo não está
pendurado para baixo.
Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido.
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho
e o respectivo cabo fora do alcance das crianças.
Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades
mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento, se receberem supervisão ou instruções relativamente à
utilização do aparelho, de forma segura, e compreenderem os perigos
envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Desligue o aparelho e retire a cha da tomada antes de alterar
acessórios ou abordar partes que se movem durante a utilização.
Desligue sempre o dispositivo da tomada se o mesmo car sem
supervisão e antes de o montar, desmontar ou limpar.
Não permita que as crianças utilizem o dispositivo sem supervisão.
NOTA: As lâminas de corte são muito aadas. Evite o contacto físico
durante o esvaziamento e limpeza do dispositivo uma vez que se pode
magoar com gravidade.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Tampa para beber
2. Jarra misturadora/garrafa de bebida
3. Unidade de corte
4. Base
5. Botão de pulso
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um
mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo
não é adequado a instalação num armário ou a utilização no exterior.
Cuidado! Não deixe a misturadora funcionar durante mais de 1 minut
seguidos. Após esse período, deixe sempre repousar a misturadora durante
1 minutos.
UTILIZAÇÃO
Coloque os ingredientes na jarra e coloque a unidade de corte na jarra.
Nota: não encha a indicação máxima
Nota: nunca encha a unidade da jarra com ingredientes que tenham uma
temperatura acima de 80 °C
Coloque a jarra de mistura na base, note que as setas na unidade de corte e
a base devem coincidir. Fixe a jarra rodando-a no sentido dos ponteiros do
relógio. Agora pode começar a misturar premindo o botão de início.
Quando os ingredientes atingirem a mistura desejada poderá desbloquear
a jarra da base rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e
substitua a unidade de corte através da tampa para beber.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Retire sempre a cha da tomada quando limpar o aparelho.
Nunca submerja a base em água ou em qualquer outro líquido. O
dispositivo não pode ser colocado na máquina de lavar loiça.
Limpe a base com um tecido húmido. Nunca use produtos de limpeza
agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço, que danica o
dispositivo.
Lave a unidade de corte, a garrafa para beber e a tampa com água quente
com sabão. Cuidado! A lâminas são muito aadas.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de
serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos do-
mésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados
está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de
recolha.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby uniknąć zagrożenia, musi
on być wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalikacjach.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Dzieci nie mogą używać tego urządzenia. Trzymać urządzenie oraz
przewód poza zasięgiem dzieci.
Urządzenia mogą być używane przez osoby z obniżoną sprawnością
zyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia
i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak
korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie
sprawę z istniejących niebezpieczeństw.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z kontaktu przed zmianą
końcówek lub zbliżeniem się do części ruchomych.
Zawsze odłącz urządzenie od prądu gdy pozostawiasz je bez nadzoru,
przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru.
UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre, unikaj zycznego kontaktu
podczas opróżniania i czyszczenia urządzenia - możesz się poważnie
zranić.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrywka naczynia do picia
2. Butelka do picia / dzbanek blendera
3. Ostrze
4. Podstawa
5. Przycisk pulsowania
PRZED PIERWSZE UŻYTKOWANIE
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane
części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków
czyszczących.
Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
Uwaga! Mikser można uruchamiać na czas nie dłuższy niż 1 minut ciągłej
pracy, po którym to okresie należy go wyłączyć i pozostawić na 1 minut do
schłodzenia.
UŻYTKOWANIE
Włożyć składniki do dzbanka jak również ostrze.
Uwaga: nie napełniać powyżej oznaczenia max.
Uwaga: nie wkładać do dzbanka składników o temperaturze powyżej 80 °C
Umieścić dzbanek blendera na podstawie, sprawdzić, czy strzałki na ostrzu i
podstawie są dopasowane. Zamocować dzbanek, przekręcając go w prawo.
Można już zacząć mieszanie poprzez naciśnięcie przycisku pulsowania.
Kiedy składniki zostały już wystarczająco rozdrobnione można odblokować
dzbanek i zdjąć go z podstawy, kręcąc nim w lewo i wymienić ostrze na
pokrywkę naczynia do picia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Podczas mycia zawsze wyjmuj wtyczkę z kontaktu.
Nigdy nie zanurzać podstawy w wodzie ani innej cieczy. Urządzenia nie
wolno myć w zmywarce.
Oczyścić podstawę wilgotną szmatką. Nigdy nie używać szorstkich ani
żrących środków czyszczących, przedmiotów do szorowania ani wełny
stalowej, które uszkadzają urządzenie.
Umyć ostrze, butelkę do picia oraz pokrywę w ciepłej wodzie z dodatkiem
środka myjącego. Uwaga! Ostrza są bardzo ostre.
GWARANCJA
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný technik alebo podobné kvalikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde
naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom
dolu.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponárajte napájací
kábel, zástrčku či spotrebič do vody alebo inej tekutiny.
Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo psychickými vlastnosťami alebo nedostatkom skúseností a
znalostí, ak sú pod dohľadom alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia
spotrebiča bezpečným spôsobom a ak porozumeli rizikám spojeným s
jeho použitím.
Nedovoľte deťom, aby sa hrali so spotrebičom.
Vypnite zariadenie a odpojte ho z prívodu el. energie pred výmenou
príslušenstva a súčiastok.
Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred montážou, demontážou
alebo čistením ho vždy odpojte od elektrickej siete.
Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali bez dozoru.
POZNÁMKA: Čepele a nože na krájanie a sekanie sú veľmi ostré, vyhnite
sa fyzickému kontaktu počas vyprázdňovania a čistenia zariadenia,
môžete sa vážne zraniť.
POPIS SÚČASTÍ
1. Veko
2. Fľaša na pitie/nádoba mixéra
3. Nože
4. Podstavec
5. Tlačidlo pulzujúceho režimu
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou
handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia zostal voľný priestor minimálne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
Upozornenie! Mixér nepoužívajte kontinuálne dlhšie ako 1 minútu a po
uplynutí tejto doby ho nechajte 1 minútu chladnúť.
POUŽÍVANIE
Potraviny vložte do nádoby a nože namontujte na nádobu.
Poznámka: Nádobu naplňte iba po značku maximálneho množstva.
Poznámka: Do nádoby nikdy nenalievajte potraviny s teplotou vyššou ako
80 °C.
Nádobu mixéra umiestnite na podstavec, pričom dbajte na to, aby boli
zarovnané šípky na nožoch a podstavci. Nádobu otočte v smere otáčania
hodinových ručičiek. Teraz môžete prerušovaným stláčaním tlačidla spustiť
mixovanie.
Po zmixovaní potravín na požadovanú úroveň je možné nádobu
odmontovať otočením proti smeru otáčania hodinových ručičiek a odstrániť
nože pomocou veka.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením zariadenia vždy najprv vytiahnite zástrčku zo siete.
Podstavec nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Podstavec očistite vlhkou handričkou. Na čistenie zariadenia nikdy
nepoužívajte ostré a drsné čistiace prostriedky, špongie ani oceľové
drôtenky, ktoré by mohli zariadenie poškodiť.
Nože, fľašu na pitie a veko umyte v saponátovej vode. Upozornenie! Nože sú
veľmi ostré.
ZÁRUKA
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša
servisná webová stránka: www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
SK Návod na použitieCS Návod na použití
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tristar BL-4438 Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per