LG S3RERB Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ITALIANO
STYLER
Si prega di leggere il manuale del proprietario con attenzione
prima di usare l'elettrodomestico e di tenerlo a portata di
mano per riferimento in qualsiasi momento.
S3*ERB
www.lg.com
MANUALE DEL
PROPRIETARIO
2 CONTENUTI
3 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
4 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
4 ISTUZIONI DI SICUREZZA PER
L'INSTALLAZIONE
5 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL
COLLEGAMENTO ELETTRICO
6 PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE
7 ISTRUZIONI DI MESSA TERRA
8 PANORAMICA SUL PRODOTTO
8 PARTI
9 ACCESSORI
10 L'APPENDIABITI MOBILE
10 L'ANTIPIEGA PER PANTALONI
11 IL RIPIANO
11 SCEGLIERE LE FUNZIONI DI STYLER
12 INSTALLAZIONE
12 PANORAMICA SULL'INSTALLAZIONE
12 SPECIFICHE DEL PRODOTTO
13 DISIMBALLAGGIO DELLO Styler
13 SCEGLIERE LA POSIZIONE APPROPRIATA
14 REQUISITI DELLA POSIZIONE
D'INSTALLAZIONE
14 Spazi vuoti
16 METTERE IN PIANO LO STYLER
17 INVERTIRE LO SPORTELLO
17 INSTALLARE IL DISPOSITIVO
ANTIRIBALTAMENTO
18 MONTAGGIO DELLA VASCHETTA
RACCOGLIACQUA
18 INSTALLARE LE COPERTURE DEI CAPPUCCI
18 INSTALLARE LE COPERTURE DELLE
CERNIERE
19 FUNZIONAMENTO
19 PRIMA DALL'USO
20 UTILIZZO DELLO STYLER
21 SCELTA DEI CARICHI
Etichette di trattamento tessuti
Raggruppare capi simili
Scegliere gli indumenti sicuri per Styler
22 GUIDA AL TRATTAMENTO DEI TESSUTI
24 CONTROLLARE I FILTRI PRIMA DI OGNI
CARICO
Controllare il filtro antipelucchi
Sostituire il foglio di aroma
25 CONTROLLARE I SERBATOI D'ACQUA
25 CARICAMENTO DELLO STYLER
Appendiabiti
Utilizzare l'appendiabiti mobile
Appendipantaloni e antipiega per pantaloni
Ripiano
29 PANNELLO DI CONTROLLO
Caratteristiche del pannello di controllo
31 GUIDA AI CICLI
Processi dei cicli
32 SCEGLIERE UN CICLO
33 IMPOSTAZIONI E OPZIONI DI CICLO
34 FUNZIONI SPECIALI
Bloccare i controlli
Attivare/disattivare i suoni di allarme
Impostare un'ora di avvio ritardato
35 FUNZIONE CONSERVAZIONE
La funzione conservazione è impostata
36 CARATTERISTICHE INTELLIGENTI
36 TAG ON
Prima di utilizzare Tag On
Utilizzare la funzione Tag On
Utilizzare Tag On con App
Download dei cicli di Styler
38 MANUTENZIONE
38 PULIZIA REGOLARE
Pulire l'interno e l'esterno
Pulire il filtro antipelucchi.
Pulire il filtro per aromi
Pulire i serbatoi d'acqua
39 Eliminazione della vecchia apparecchiatura.
40 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
40 FAQ: DOMANDE FREQUENTI
41 PRIMA DI CONTATTARE L'ASSISTENZA
43 Codici di errore
44 SMART DIAGNOSIS™
CONTENUTI
3
ITALIANO
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
*Control Lock
RIMOZIONE DEGLI ODORI
Utilizzare il ciclo Refresh di Styler per rimuovere rapidamente e facilmente gli odori dagli indumenti.
RINFRESCARE GLI INDUMENTI O AGGIUNGERE UN AROMA
Impregna i tuoi capi con l'aroma dei tuoi fogli preferiti di ammorbidente per asciugatrice per mantenere
indumenti e accessori con un aspetto, una sensazione e un profumo di fresco.
RIMOZIONE DELLE PIEGHE
Il ciclo Refresh utilizza anche vapore e un appendiabiti mobile che vibra all'incirca 180 volte al minuto
per rimuovere le pieghe dagli indumenti. Le prestazioni possono variare a seconda del tipo di tessuto.
PERFEZIONARE LA PIEGA DEI PANTALONI
Appendi i pantaloni degli abiti stendendoli nella caratteristica antipiega per pantaloni di Styler. Verrà
creata la piega dei pantaloni e le altre grinze verranno ridotte.
ASCIUGARE E DELICATAMENTE E CON EFFICIACIA
La tecnologia di asciugatura a pompa di calore del ciclo Gentle Dry fornisce un'asciugatura a basso
calore che rimuove l'umidità dagli indumenti senza creare le grinze o i danni associati all'asciugatura
ad aria calda. Asciuga delicatamente e in sicurezza alpaca, pelo di cammello e altri tessuti non
lavabili bagnati da pioggia o neve e maglioni in lana, indumenti in maglia lavabili a mano e altri capi da
asciugare in piano dopo il lavaggio.
SANIFICARE E RIDURRE GLI ALLERGENI
Il ciclo Sanitary di Styler utilizza TrueSteam™ per distruggere batteri e altri microorganismi senza
danneggiare gli indumenti. Esso mantiene la temperatura ottimale necessaria per sanificare ciascun
indumento, distruggendo i batteri che persistono anche quando gli indumenti vengono asciugati al
sole.
SMART DIAGNOSIS™
In caso di difficoltà tecniche di Styler, ha la capacità di trasmettere i dati telefonicamente al Centro
informazioni clienti. L'operatore di call center registra i dati trasmessi dalla macchina e li utilizza per
analizzare il problema, fornendo una diagnosi rapida ed efficace. (Fare riferimento alla pagina 43).
DOWNLOAD DEL CICLO TAG ON
Scarica altri cicli Styler per soddisfare le tue esigenze particolari Scarica un ciclo nuovo alla volta.
*Control Lock
*Control Lock
*Control Lock
4 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO.
Sono stati forniti molti messaggi di sicurezza importanti in questo manuale e sul vostro elettrodomestico.
Siate sempre pronti ad applicare tutti i messaggi di sicurezza.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendio o esplosione, scossa elettrica, danni alla proprietà o evitare ferimenti
alle persone o morte quando usano questo elettrodomestico, seguire le precauzioni di sicurezza di
base, comprendenti le seguenti:
Questo è il simbolo di allerta per la sicurezza. Questo simbolo avverte di pericoli potenziali che
possono causare danni al prodotto, alla proprietà o gravi danni corporali o morte.
Il simbolo di allerta di sicurezza verrà seguito dalla dicitura di segnalazione di pericolo
AVVERTENZA o CAUTELA. Queste parole indicano:
• Non installare Styler in punti in cui potrebbe cadere.
il prodotto non è destinato all'uso su aerei o
imbarcazioni. Informarsi presso un centro assistenza LG
per l'utilizzo in altre circostanze speciali.
• Non manomettere i comandi della macchina.
• Installare il prodotto in punti in cui la pavimentazione
sia stabile e in piano. Se installato su superficie
instabile, il prodotto potrebbe vibrare eccessivamente ed
eventualmente cadere, causando danni o lesioni.
• Mantenere il lato anteriore protetto quando si trasporta
l'elettrodomestico. Trasportare dalla parte frontale.
Il pannello di vetro temperato posto sulla parte anteriore
dell'elettrodomestico potrebbe rompersi, causando danni
o lesioni.
• Mettere a terra appropriatamente l'elettrodomestico in
conformità
di età minima di 8 anni e persone con facoltà
fisiche, sensorie o mentali ridotte o mancanza
di esperienza e conoscenza nel caso in cui sia
stata fornita loro supervisione o formazione
relativa all'utilizzo sicuro del presente dispositivo
e comprensione dei pericoli che esso comporta.
Ai bambini non è consentito di giocare con il
dispositivo.
La pulizia e la manutenzione non saranno
effettuate da bambini senza supervisione.
I bambini di età inferiore agli 3 anni dovrebbero
essere tenuti lontano a meno della presenza di una
sorveglianza continua.
• Contattare un centro assistenza autorizzato prima di
installare o ricollocare lo Styler per evitare lesioni o danni
al prodotto quando si sposta il prodotto.
• Quando si sposta Styler lontano dal muro, prestare
attenzione a non passare sopra o danneggiare il cavo
di alimentazione.
• L'elettrodomestico è pesante. Per impedire danni o
lesioni sono necessari due o più persone per spostare
e installare l'elettrodomestico.
• Previamente all'uso, accertarsi di collegare il presente
prodotto a una presa elettrica messa a terra dedicata
classificata per l'uso con il presente prodotto. L'utente
è responsabile di sostituire una presa da parete standard a
2 poli con una presa da parete standard a 3 poli.
• Prima dell'uso, l'elettrodomestico dev'essere
appropriatamente installato come descritto nel
presente manuale. Se l'elettrodomestico non viene
messo a terra correttamente può provocare scosse
elettriche.
Bambini del nucleo familiare
Questa apparecchiatura non è destinata all'uso
da parte di persone (bambini inclusi) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che
non dispongono dell'esperienza e conoscenza
necessarie per utilizzare l'apparecchiatura, a meno
che tali persone non siano state istruite da una
persona responsabile della loro sicurezza oppure
siano assistite durante l'uso dell'apparecchiatura.
I bambini devono essere controllati per assicurare
che essi non giochino con l’apparecchio.
Per l'utilizzo in Europa:
Questo dispositivo può essere usato da bambini
ISTUZIONI DI SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe comportare morte o
lesioni gravi.
CAUTELA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe comportare lesioni
moderate o lievi, o danni al prodotto.
5
ITALIANO
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Per la vostra sicurezza, le informazioni di questo manuale devono essere applicate per rendere minimo
il rischio di incendio, esplosione o scossa elettrica, o per evitare danni alla proprietà, ferimento delle
persone, o la loro morte.
ISTUZIONI DI SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Non tagliare o rimuovere in nessuna circostanza il polo
di terra dal cavo di alimentazione. Per prevenire lesioni
personali o danni all'apparecchio, il cavo di alimentazione
elettrica dev'essere inserito in una presa appropriatamente
messa a terra.
• Il presente apparecchio dev'essere inserito in una
presa messa a terra da 220-VCA, 50-Hz protetta da
un fusibile da 8ampere o interruttore. La mancata
osservanza delle presenti istruzioni può comportare
incendio, esplosione o morte.
• Il presente apparecchio dev'essere collegato
a una presa appropriatamente messa a terra.
Se l'elettrodomestico non viene messo a terra
correttamente può provocare scosse elettriche.
Far controllare la presa a muro e il circuito da un
elettricista qualificato per accertare che la presa sia
correttamente messa a terra. La mancata osservanza
delle presenti istruzioni può creare un pericolo di scossa
elettrica e/o incendio.
• Installare l'apparecchio in un punto in cui la presa
sia facilmente accessibile Scollegare l'apparecchio
quando non in uso per evitare il rischio di incendio o
scossa elettrica.
• Scollegare l'apparecchio prima di smontaggio o
riparazione per evitare il rischio di scossa elettrica.
• L'apparecchio dev'essere sempre collegato a una
presa elettrica individuale con tensione classificata
corrispondente alla targhetta identificativa. Ciò fornisce
le prestazioni migliori e impedisce anche di sovraccaricare
i circuiti di cablaggio domestico che potrebbe causare un
pericolo di incendio da cavi surriscaldati.
• Non utilizzare una prolunga per il collegamento alla
presa. Questo potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche.
• Non staccare la spina dell'apparecchio tirando il
cordone di alimentazione. Afferrare sempre in modo
corretto la spina prima di estrarla dalla presa. Il cavo di
alimentazione può danneggiarsi, provocando il rischio di
incendio e scossa elettrica.
• Contattare immediatamente LG o un riparatore
qualificato per la sostituzione o riparazione di tutti
i cavi elettrici sfilacciati o altrimenti danneggiati.
Non utilizzare un cavo che mostri crepe o danni da
abrasione lungo la lunghezza o a ciascuna estremità. Il
cavo di alimentazione può fondersi, creando un pericolo di
scosse elettriche e/o incendio.
• Quando si installa o si sposta l'applicazione, prestare
attenzione a non pizzicare, schiacciare o danneggiare
il cavo di alimentazione. Ciò impedirà lesioni e danni
all'apparecchio da incendio e scossa elettrica.
• con tutti i codici e le ordinanze vigenti. Osservare i
dettagli delle istruzioni di installazione. Se l'elettrodomestico
non viene messo a terra correttamente può provocare
scosse elettriche.
• Installare e conservare l'apparecchio dove non possa
essere esposto a temperature inferiori allo zero o
alle intemperie. Consentire al prodotto di scaldarsi a
temperatura ambiente prima dell'uso se consegnato in
inverno o a temperature inferiori allo zero.
• Non riparare o sostituire alcuna parte dell'apparecchio
né tentare alcuna manutenzione se non specificamente
raccomandata dalle istruzioni di manutenzione per
l'utente o dalle istruzioni di riparazione per l'utente
pubblicate che possiate comprendere e abbiate
l'esperienza di applicare. La mancata osservanza della
presente avvertenza può provocare gravi lesioni, incendio,
scossa elettrica o morte.
• Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non installare
l'apparecchio in spazi umidi quali il bagno. La
mancata osservanza della presente avvertenza può
provocare morte, gravi lesioni, incendio, scossa elettrica o
deformazione o malfunzionamento del prodotto.
• Rimuovere tutti gli articoli dall'imballaggio e smaltire
correttamente tutti i materiali di spedizione. La
mancata osservanza di quanto precede può provocare
ustioni, incendio, esplosione o morte.
• Collegare a un circuito di alimentazione correttamente
classificato, protetto e dimensionato per evitare
sovraccarico elettrico. Circuiti di alimentazione impropri
possono fondersi, creando un pericolo di scosse elettriche
e/o incendio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza
o da personale qualificato in modo da prevenire ogni
rischio.
• Tenere l'imballaggio lontano dai bambini. Il materiale
d'imballaggio può essere pericoloso per i bambini. Esiste il
rischio di soffocamento.
• Non installare accanto ad un'altra fonte di calore quale
stufa, forno o stufetta elettrica. La mancata osservanza
della presente avvertenza può causare deformazione del
prodotto, fumo o incendio.
• Non collocare candele, materiali fumogeni o altri
materiali infiammabili al di sopra del prodotto. Possono
conseguirne gocciolamento di cera, produzione di fumo o
incendi.
• Rimuovere tutto il vinile protettivo dal prodotto. La
mancata osservanza della presente avvertenza può
causare danni al prodotto, fumo o incendio.
• L'apparecchio dev'essere installato in conformità alle
normative di cablaggio nazionali.
6 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendio o esplosione, scossa elettrica, danni alla proprietà o evitare ferimenti
alle persone o morte quando usano questo elettrodomestico, seguire le precauzioni di sicurezza di
base, comprendenti le seguenti:
• Non collocare mani o corpo accanto all'ugello del
vapore durante il funzionamento. Il vapore è caldo
e potrebbe causare un infortunio.
• Non inserire oggetti nell'ugello del vapore.
Potrebbero conseguirne rumore e incendi.
• Non bere l'acqua dei serbatoi di scarico o
alimentazione d'acqua.
• Non smontare o modificare lo Styler.
• Non collocare mani, piedi o oggetti metallici al di
sotto dello Styler.
• Non utilizzare lo Styler né toccare il cavo di
alimentazione con le mani bagnate.
• Tenere le dita lontane dalle aree di presa;
gli spazi vuoti tra lo sportello e l'armadio sono
necessariamente piccoli. Prestare attenzione
quando si chiude lo sportello e ci sono bambini nelle
vicinanze.
• Questa apparecchiatura non è destinata all'uso
da parte di persone (bambini inclusi) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che non
dispongono dell'esperienza e conoscenza necessarie
per utilizzare l'apparecchiatura, a meno che tali
persone non siano state istruite da una persona
responsabile della loro sicurezza oppure siano
assistite durante l'uso dell'apparecchiatura.
• Non collocare capi esposti a olio da cucina nello
Styler. I capi contaminati da oli di cucina possono
contribuire a una reazione chimica che può causare
l'incendio di un carico.
• Non asciugare articoli che siano stati puliti in
precedenza con, lavati in, o immersi in o macchiai
con benzina, solventi per lavaggio a secco, o altre
sostanze infiammabili o esplosive, dato che rilasciano
vapori che potrebbero accendersi o esplodere.
• Non utilizzare il calore per asciugare articoli contenenti
gommapiuma o materiali di consistenza simile alla
plastica.
• Non consentire ai bambini di giocare al di
sopra o all'interno dell'apparecchio. Quando
l'apparecchio viene utilizzato nelle vicinanze di
bambini si richiede una sorveglianza rigorosa.
• Non salire, stare in piedi o appendersi allo
sportello dello Styler o al ripiano o a qualsiasi
punto interno all'apparecchio. L'apparecchio
potrebbe cadere o danneggiarsi oppure potrebbero
verificarsi altri danni o lesioni.
• Non salire sugli sportelli dei serbatoi d'acqua. Lo
Styler potrebbe cadere e causare danni e lesioni.
• Non collocare oggetti pesanti o pericolosi al di
sopra dello Styler.
• Non inserire animali vivi all'interno dello Styler.
• Non consentire ai bambini di arrampicarsi nel
prodotto quando in uso.
• In caso di perdita di gas (propano/LPG),
assicurare una ventilazione adeguata e contattare
un centro assistenza autorizzato prima di riprendere
l'uso. Non toccare o smontare la presa elettrica dello
Styler.
• Non utilizzare o collocare sostanze infiammabili
(chimiche, medicine, cosmetici, ecc) accanto allo
Styler né posizionarle all'interno dello Styler. Non
collocare lo Styler nelle vicinanze di gas infiammabili.
• Scollegare immediatamente il cavo di
alimentazione se si sente un rumore, si avverte
un odore strano o si osserva fumo che fuoriesce
dall'apparecchio.
• In caso di alluvione: non andare accanto al
prodotto se la sua base viene sommersa dall'acqua.
Contattare il centro assistenza. Esiste il rischio di
scossa elettrica o di incendio.
• Non utilizzare ammorbidenti o prodotti
per eliminare l'elettricità statica salvo se
raccomandato dal produttore dell'ammorbidente
o prodotto.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE
7
ITALIANO
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendio o esplosione, scossa elettrica, danni alla proprietà o evitare ferimenti
alle persone o morte quando usano questo elettrodomestico, seguire le precauzioni di sicurezza di
base, comprendenti le seguenti:
ISTRUZIONI DI MESSA TERRA
AVVERTENZA
Un collegamento non corretto del conduttore
di messa terra dell'apparecchiatura può
provocare il rischio di scossa elettrica.
Far controllare da un elettricista qualificato o
manutentore in caso di dubbi sulla messa a terra
della macchina.
AVVERTENZA
Il presente prodotto contiene sostanze chimiche
note nello Stato della California come causa di
cancro e malformazioni genetiche o danni al
sistema riproduttivo. Lavarsi le mani dopo la
manipolazione.
messo a terra, oppure dev'essere utilizzato un
conduttore di messa a terra dell'apparecchiatura
con i conduttori di circuito, collegato al terminale
o filo di messa a terra dell'apparecchiatura
sull'apparecchio. Se l'elettrodomestico non viene
messo a terra correttamente può provocare scosse
elettriche.
• Questa macchina deve essere messa a terra.
Nel caso di malfunzionamento o rottura, la messa a
terra ridurrà il rischio di scossa elettrica generando
un percorso di minima resistenza per la corrente
elettrica.
• Questa macchina dev'essere equipaggiata con
un cordone avente un conduttore e spina di
messa a terra. La spina deve essere collegata ad
una presa adatta che sia installata correttamente e
messa terra secondo le codifiche e leggi vigenti.
• Non modificare la spina. Se non è adatta alla presa,
far installare una presa appropriata da un elettricista
qualificato.
• Il presente apparecchio dev'essere collegato a
un sistema di cablaggio permanente in metallo
• Non aprire lo sportello durante il funzionamento.
Le prestazioni del prodotto possono risultarne
compromesse.
• Non utilizzare il prodotto per scopi diversi da
quello previsto. I danni provocati dall'utilizzo del
prodotto per scopi diversi da quelli specificati nel
presente manuale dell'utente non sono coperti da
garanzia.
MANUTENZIONE E SMALTIMENTO
• Eliminare regolarmente gli oggetti estranei
(quali polvere e acqua) dai poli della spina di
alimentazione e le aree dei contatti. Non utilizzare
un panno bagnato o umido per pulire la spina.
• Non utilizzare elettrodomestici per pulire l'interno.
Non accendere una candela per rimuovere gli
odori interni.
• Non spruzzare direttamente acqua sul prodotto
durante la pulizia. Può verificarsi un incendio o una
scossa elettrica.
• Asciugare l'interno con un panno asciutto dopo
l'uso.
• Pulire il filtro antipelucchi prima e dopo ciascun
carico.
• Non utilizzare agenti sbiancanti quali ossigeno
o candeggina a base di cloro sull'esterno del
prodotto. Clorox o OxiClean possono causare
scolorimento se applicati alla superficie del prodotto.
• Non utilizzare oggetti appuntiti quando si
puliscono o azionano i controlli. Può verificarsi una
scossa elettrica.
• Evitare di colpire il pannello anteriore in vetro
con oggetti pesanti. Benché sia prodotto in vetro
temperato, il pannello può rompersi in caso di forte
impatto e causare lesioni.
• Mantenere il prodotto privo da roditori, insetti e
altri oggetti estranei. Potrebbero danneggiare i cavi,
causando incendio o scossa elettrica.
• Prima che l'apparecchio venga rimosso dal
servizio o scartato, rimuovere lo sportello del
comparto di asciugatura. Tagliare la spina di
alimentazione e distruggere la sezione pulsanti per
impedirne il riutilizzo.
8 PANORAMICA SUL PRODOTTO
PANORAMICA SUL PRODOTTO
PARTI
luce interna
appendiabiti mobile
luce interna
supporto del ripiano
ripiano
filtro degli aromi
condotto di
circolazione dell'aria
calda
ganci antipiega per
pantaloni
Serbatoio di
alimentazione
dell'acqua
Antipiega per pantaloni
sportello*
ugello del vapore
* L'apertura dello sportello può essere invertita dall'installatore per adattarsi alla sede dell'installazione.
serbatoio di scarico
dell'acqua
vaschetta raccogli
acqua
9
ITALIANO
PANORAMICA SUL PRODOTTO
ACCESSORI
Accessori inclusi
• Contattare il negozio in cui è stato acquistato il prodotto o l'assistenza clienti LG in caso di accessori
danneggiati o mancanti.
• Per la sicurezza dell'utente e una durata del prodotto estesa, utilizzare esclusivamente componenti
autorizzati. Il produttore non è responsabile del malfunzionamento del prodotto o di incidenti causati dall'uso
di componenti o parti non autorizzate acquistate separatamente.
• Le immagini di questa guida possono differire dai componenti e accessori effettivi, soggetti a modifica da
parte del produttore senza previa notifica a fini di miglioramento del prodotto.
NOTA
*Un appendiabiti ordinario in metallo/plastica può essere utilizzato se il gancio è inferiore a 4 mm di
spessore. Il gancio deve inserirsi saldamente nella scanalatura dell'appendiabiti mobile. Se il fissaggio è
troppo lento può causare vibrazione, rumore e danni agli indumenti.
ripiano vaschetta raccogli
acqua
2 appendiabiti* appendipantaloni*
2 cuscinetti antiscivolo
kit antiribaltamento chiave
2 copricerniere
2 coperture cappucci posteriori
10 PANORAMICA SUL PRODOTTO
L'APPENDIABITI MOBILE
Appendere gli indumenti sull'appendiabiti mobile
utilizzando gli appendiabiti forniti con lo Styler, o utilizzare
appendiabiti in metallo che si inseriscano saldamente
nelle scanalature del appendiabiti mobili.
• Utilizzare l'appendiabiti mobile per vestiti, giacche,
camicette, abiti, gonne e pantaloni che non
richiedono piega. Utilizzare l'antipiega per pantaloni
per eseguire la piega dei pantaloni.
• Tutto ciò che non può essere collocato saldamente
su un appendiabiti e vaporizzato o asciugato senza
riportare i segni dell'appendiabiti o altri danni può
essere collocato sull'appendiabiti mobile.
• Asciugare maglioni o capi in maglia sul ripiano per
evitare i segni dell'appendiabiti.
• Gli indumenti devono essere fissati saldamente, con
cerniere e bottoni chiusi in modo da non cadere
dall'appendiabiti mobile durante il ciclo.
• Disporre gli indumenti in modo che possibilmente
non tocchino i lati o la parte posteriore dell'armadio.
La condensa può formarsi sulla superfici interna
dell'armadio e i capi a contatto con la superficie
possono restare umidi al termine del ciclo.
Appendere i capi più grandi sulle scanalature
diagonali dell'appendiabiti mobile.
L'ANTIPIEGA PER PANTALONI
Appendere gli abiti nell'Antipiega per pantaloni utilizzando
l'appendipantaloni fornito con lo Styler o qualsiasi
appendipantaloni che si inserisca nei ganci al di sopra
dello sportello dell'Antipiega per pantaloni.
• Aprire lo sportello dell'Antipiega per pantaloni
premendo l'icona sulla parte anteriore.
• L'Antipiega per pantaloni mantiene la piega sulle
gambe dei pantaloni rimuovendo le grinze in da tutti
gli altri punti.
• I pantaloni possono essere stirati rinfrescando al
contempo altri capi nello stesso ciclo.
• Per risultati ottimali, utilizzare il ciclo Trattamento
pantaloni extra destinato all'uso con la caratteristica
Antipiega per pantaloni. Tale ciclo può essere
scaricato utilizzando l'app LG Smart Styler e utilizzato
come ciclo scaricato.
CAUTELA
• Non appoggiarsi all'appendiabiti mobile o
tirarlo. Non consentire ai bambini di giocare
o appendersi all'appendiabiti mobile. L'unità
può ribaltarsi, provocando danni o lesioni.
CAUTELA
• Non appoggiare o appendere capi pesanti
sullo sportello dell'Antipiega per pantaloni.
L'unità può ribaltarsi, provocando danni o lesioni.
• Non consentire ai bambini di giocare con o
appendersi allo sportello dell'Antipiega per
pantaloni. L'unità può ribaltarsi, provocando
danni o lesioni.
• Tenere le dita lontane dai punti di presa
quando si chiude lo sportello dell'Antipiega
per pantaloni. Supervisionare i bambini presenti
nelle vicinanze per prevenire incidenti.
NOTA
Per evitare pieghe doppie, eseguire la funzione
forte con l'appendiabiti mobile per rimuovere le
eventuali pieghe da coltello esistenti quindi utilizzare la
pressapantaloni.
11
ITALIANO
PANORAMICA SUL PRODOTTO
IL RIPIANO
Utilizzare il ripiano quando si trattano abiti difficili da
appendere o che si potrebbero danneggiare con se
asciugati appesi.
• Utilizzare il ripiano per giocattoli imbottiti, cuscini,
cappelli e altri accessori.
• Utilizzare il ripiano per maglioni, capi in maglia,
biancheria intima o camicette delicate che possono
mostrare segni di appendiabiti, allungamenti o altri
danni se asciugati su un appendiabiti.
• Per una miglior prestazione di asciugatura non
impilare i capi sul ripiano. Asciugare i capi singoli o
collocarli fianco a fianco lasciando spazio libero tra di
essi.
• Quando non in uso, riporre il ripiano sulle manopole
di supporto sulla parte posteriore dell'armadio.
• Non utilizzare il ripiano per riporre capi pesanti.
• Disporre i capi sul ripiano in modo che possibilmente
non tocchino i lati o la parte posteriore dell'armadio.
La condensa può formarsi sulla superfici interna
dell'armadio e i capi a contatto con la superficie
possono restare umidi al termine del ciclo.
SCEGLIERE LE FUNZIONI DI STYLER
capo
come effettuare il
trattamento
abito, cappotto, giacca appendiabiti mobile
cappotto, giacca, (corto) appendiabiti mobile
cappotto (lungo)
appendiabiti mobile
(rimuovere il ripiano)
vestito (corto) appendiabiti mobile
vestito (lungo)
appendiabiti mobile
(rimuovere il ripiano)
gonna appendiabiti mobile
coperta leggera, scialle appendiabiti mobile
copertina per bambini appendiabiti mobile
pantaloni (senza piega) appendiabiti mobile
short appendiabiti mobile
abiti per bambini appendiabiti mobile
sciarpa
appendiabiti mobile
o ripiano
cravatta
appendiabiti mobile
o ripiano
scialle
appendiabiti mobile
o ripiano
biancheria intima
appendiabiti
mobile o ripiano (se
delicato)
camicia, camicetta
appendiabiti
mobile o ripiano (se
delicato)
pantaloni (con piega)
Antipiega per
pantaloni
berretto, cappello ripiano
giocattoli imbottiti ripiano
guanciale ripiano
maglione ripiano
indumenti in maglia ripiano
abiti per neonati ripiano
CAUTELA
• Non utilizzare il ripiano per riporre capi
pesanti. Il ripiano può cadere, provocando
danni o lesioni.
• Non salire o sedersi sul ripiano. Il ripiano può
cadere e l'unità ribaltarsi provocando danni o
lesioni.
12 INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
PANORAMICA SULL'INSTALLAZIONE
Leggere prima le seguenti istruzioni d'installazione dopo l'acquisto del presente prodotto o il trasporto in un'altra
posizione.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
L'estetica e le specifiche elencate nel presente manuale possono variare a causa dei costanti miglioramenti al
prodotto.
cura degli indumenti a vapore S3RERB
descrizione
macchina elettrica per la manutenzione degli indumenti
requisiti elettrici
consultare l'etichetta identificativa per le informazioni dettagliate
dimensioni
17 ½ in.L) X 23 in.(P) X 72
13
/
16
in.(H), 39 ¾ in.(P con sportello aperto)
445 mm (L) X 585 mm (P) X 1850 mm (H), 1010 mm (P con sportello
aperto)
peso netto
183 lb (83 kg)
capacità massima
4 capi
Consumo di energia
1850 W
dispositivo di sicurezza
dispositivo di sicurezza contro il surriscaldamento doppio, fusibile termico,
programmazione
dettagli di tipo e classificazione dei
fusibili
65TL Ceramica CA 250V 15A
temperature operative massima e
minima di acqua o acqua salata
5~35ºC(41~95˚F)
pressioni operative massima e
minima di acqua o acqua salata
Pressione atmosferica
Rimuovere il materiale dall'interno
e l'esterno dell'armadio
2 in.
5cm oltre
2 in.
5cm oltre
7 3/4 in.
20cm oltre
Controllare e scegliere la
posizione appropriata
Disimballare e rimuovere il
materiale di spedizione
Invertire l'apertura dello
sportello (se necessario)
Collegare alla presa messa a
terra
Mettere in piano lo Styler
13
ITALIANO
INSTALLAZIONE
SCEGLIERE LA POSIZIONE APPROPRIATA
Elettricità
Installare in una posizione in cui la presa sia accessibile.
Utilizzare una presa individuale, messa a terra: 220 Volt, 50 Hz, CA, 8 Amp minimo.
AVVERTENZA
: non inserire più apparecchi nella stessa presa con lo
Styler. Sovraccaricare il cablaggio domestico può causare un rischio di incendio.
Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non installare lo Styler in un'area
umida o bagnata.
Pavimento
Il pavimento dev'essere in piano e abbastanza robusto da sostenere un peso di 183 lb
(83 kg).
Regolare i piedini di livellamento per compensare eventuali irregolarità del pavimento.
Non installare su una piattaforma o struttura di supporto debole.
Temperatura ambiente
La temperatura dev'essere compresa tra 50SDgrF (10SDgrC) e 95SDgrF (35SDgrC).
Se la temperatura ambiente è troppo alta o troppo bassa, la prestazione può
esserne compromessa.
Non installare alla luce diretta del sole o in punti in cui la temperatura può scendere al
di sotto di 32°F (0°C).
Spazi vuoti
Lasciare almeno 18 in.(46 cm) di spazio vuoto nella parte anteriore per aprire lo
sportello.
Lasciare almeno 2 in.(5 cm) di spazio vuoto su entrambi i lati e tra la parte posteriore
dello Styler e la parete. Lasciare almeno 7 3/4 in.(20 cm) di spazio vuoto tra la parte
superiore dello Styler e qualsiasi ripiano o pensile soprastante.
Se lo Styler è troppo vicino agli elementi adiacenti, le prestazioni potrebbero diminuire e
il consumo elettrico aumentare.
• Rimuovere nastro ed etichette temporanee dallo
Styler prima dell'uso.
Non rimuovere le etichette di avvertenza, l'etichetta
del modello e numero di serie, o la scheda tecnica
posizionata al di sotto della parte anteriore dello Styler.
• Per rimuovere l'eventuale nastro o colla rimanente,
strofinare l'area rapidamente con il pollice.
I residui di nastro o colla possono anche essere
facilmente rimossi strofinando una piccola quantità
di detersivo per piatti liquido sull'adesivo con le dita.
Strofinare con acqua tiepida e asciugare.
• Non utilizzare strumenti acuminati, né strofinare
alcol, fluidi infiammabili o detergenti abrasivi per
rimuovere nastro o colla.
Tali prodotti possono danneggiare la superficie dello
Styler.
AVVERTENZA
• Utilizzare due o più persone per spostare
o installare lo Styler. La mancata osservanza
di quanto precede può provocare lesioni alla
schiena o di altro tipo.
• L'elettrodomestico è pesante. Utilizzare le
ruote sul fondo del prodotto per spostarlo.
Spingere lo Styler lentamente tenendolo a circa
metà del lato anteriore.
• Tenere lo Styler dritto durante lo
spostamento. Se si appoggia lo Styler sul
suo lato, il refrigerante può colare e causare il
malfunzionamento dell'apparecchio.
• Mantenere i materiali infiammabili e i vapori,
quali la benzina, lontani dallo Styler. La
mancata osservanza di quanto precede può
provocare, incendio, esplosione o morte.
DISIMBALLAGGIO DELLO STYLER
14 INSTALLAZIONE
REQUISITI DELLA POSIZIONE D'INSTALLAZIONE
L'installazione richiede:
• Una presa elettrica messa a terra posizionata entro 2
ft.(61 cm) da uno dei lati dell'apparecchio.
• Un pavimento robusto per supportare il peso
totale dell'apparecchio 183 lbs (83 kg). Si deve
anche considerare il peso combinato di tutti gli altri
apparecchi di lavanderia
AVVERTENZA
• Non installare o conservare lo Styler in una posizione che sia esposta ad acqua e/o agli agenti
atmosferici. La mancata osservanza di quanto precede può causare rischio di scossa elettrica, lesione o
danni al prodotto o malfunzionamento.
CAUTELA
• Il pavimento dev'essere in piano, con una pendenza massima di 1 pollice (2,5 cm) al di sotto
dello Styler. Se la pendenza è superiore a 1 inch (2,5 cm), l'apparecchio non può essere messo in piano
correttamente.
• Non installare lo Styler su una piattaforma vuota o flessibile. Fare ciò può causare eccessivo rumore e
vibrazione e provocare danni o lesioni se il prodotto si ribalta.
Spazi vuoti
AVVERTENZA
Leggere integralmente le istruzioni d'installazione prima di installare e azionare lo Styler. E'
importante analizzare l'intero manuale prima di installare e utilizzare lo Styler.
15
5
/
32
in. (385 mm)
2
3
/
64
in.
(52 mm)
56 ½ in.
(1435 mm)
17 ½ in.
(445 mm)
23 in.
(585 mm)
16
5
/
16
in.
(415 mm)
72
13
/
16
in.(1850 mm)
15
ITALIANO
INSTALLAZIONE
Spaziatura d'installazione raccomandata
Si raccomanda di lasciare gli spazi seguenti installando
lo Styler. Benché Styler sia stato testato per spazi
vuoti di 1
3
/
16
inch (3 cm) sui lati e il retro, gli spazi vuoti
raccomandati devono essere considerati per le ragioni
seguenti:
• Si deve considerare spazio aggiuntivo per facilitare
installazione e assistenza.
• Può essere richiesto spazio aggiuntivo per
modanature di pareti, porte e pavimento.
• Si deve considerare spazio aggiuntivo su tutti i lati
dello Styler per ridurre il trasferimento del rumore.
• Si deve anche considerare la spaziatura per
apparecchi di lavanderia aggiuntivi.
Requisiti di ventilazione dell'armadio
Gli armadi con sportelli devono disporre di condotti
inferiore e superiore per impedire l'accumulo di calore
e umidità nell'armadio. Un'apertura di ventilazione
superiore con superficie minima di 48 sq.in.(310 cm
2
)
dev'essere installata almeno a 183 cm dal pavimento.
Un'apertura di ventilazione inferiore con superficie minima
di 24 sq.in.(155 cm
2
) dev'essere installata non al di sotto
di 30 cm dal pavimento Un esempio illustrato utilizza
griglie di ventilazione nello sportello.
Spaziatura d'installazione per area d'incasso o installazione in armadio
Dev'esserci almeno lo spazio minimo intorno allo Styler (o qualsiasi altro apparecchio) da evitare il contatto con pareti,
mobili o altri apparecchi durante il funzionamento. Lasciare uno spazio vuoto minimo di 1
3
/
16
inch (3 cm) sui lati dello
Styler per evitare di aumentare rumore o danni.
• Per l'installazione ad armadio, con uno sportello,
si richiedono aperture di ventilazione minime nella
parte superiore e inferiore dello sportello. Gli sportelli
con feritoie con aperture di ventilazione equivalenti
sono accettabili
• L'apertura minima di ventilazione per installazioni
integrate è di 31½ sq.in.(200 cm
2
).
7 ¾ in.
(20 cm)
2 in.
(5 cm)
2 in.
(5 cm)
18 in.(46 cm)
anteriormente
3 in.
(7,6 cm)
3 in.
(7,6 cm)
Apertura di
ventilazione
24 sq.in.
(155 sp.cm)
Apertura di
ventilazione
48 sq.in.
(310 sp.cm)
requisiti di ventilazione dello
sportello dell'armadio
Installazione integrata
Parete
Parete
Soffitto
25 ½ in.
(650mm)
18 in.(455mm)
115˚
10 in.(250mm)
15,75 in.(400mm)
2 in.(50mm)
1 in.(25mm)
1
3
/
16
in.(30mm)
1
3
/
16
in.(30mm)
2 in.(50mm)
73,8 in.(1.875mm)
18 in.(455mm)
19 in.(485mm) 24,8 in.(630mm)
74,4 in.
(1.889mm)
Parete
16 INSTALLAZIONE
METTERE IN PIANO LO STYLER
• L'elettrodomestico è pesante. Quando si installa lo
Styler si richiedono due o più persone. La mancata
osservanza della presente avvertenza può provocare
gravi lesioni o morte.
• Per assicurare che Styler fornisca una prestazione
ottimale deve trovarsi in piano. Per minimizzare
vibrazione, rumore e movimenti involontari, il
pavimento dev'essere perfettamente in piano e su
una superficie solida.
1 Collocare lo Styler nella posizione finale. Accertarsi che
sia in piano.
• Tutti i piedini di livellamento devono poggiare
saldamente sul pavimento. Spingere delicatamente
sugli angoli dello Styler per accertare che non oscilli
da angolo ad angolo. Accertare che non esista
alcuno spazio vuoto tra i piedini di livellamento
anteriore e il pavimento.
2 Utilizzare la chiave (imballata con il manuale) per ruotare
i piedini di livellamento.
Svitare i piedini anteriori per sollevare lo Styler o
avvitarli per abbassarlo. Se non si riesce a livellare
l'unità utilizzando esclusivamente i piedini anteriori,
installare i due piedini di livellamento posteriori
inclinando l'unità. Non coricare l'unità per installare i
piedini di livellamento.
Sollevare o abbassare l'unità utilizzando i piedini di
livellamento finché lo Styler sia in piano da lato a lato
e dalla parte anteriore alla parte posteriore.
3 Quando lo Styler è completamente stabile e tutti
i piedini di livellamento poggiano saldamente sul
pavimento, serrare i dadi di bloccaggio.
NOTA
Regolare i piedi di livellamento solo per quanto
necessario per mettere in piano lo Styler.
Estendere i piedini di livellamento più del necessario
può far vibrare lo Styler.
AVVERTENZA
• Per ridurre il rischio di danno alle persone,
applicare tutte le procedure di sicurezza
industriali raccomandate comprendenti
l'uso di guanti a manica lunga e occhiali
di sicurezza. La mancata osservanza della
presente avvertenza può provocare gravi lesioni
o morte
.
AVVERTENZA
• L'elettrodomestico è pesante. Utilizzare
due o più persone per installare i piedini di
livellamento posteriori.La mancata osservanza
di quanto precede può causare lesioni alla
schiena o di altro tipo.
• Tenere lo Styler dritto durante spostamenti
e installazione. Se si appoggia lo Styler sul
suo lato, il refrigerante può colare e causare il
malfunzionamento dell'apparecchio.
CAUTELA
Accertare che tutti i piedini di livellamento
siano saldamente a contatto con il pavimento.
Se lo Styler viene utilizzato senza essere messo
in piano può cadere, causando lesioni, danni o
malfunzionamento del prodotto.
dado di
bloccaggio
17
ITALIANO
INSTALLAZIONE
INVERTIRE LO SPORTELLO
E' possibile invertire la direzione dell'apertura dello
sportello. Ciò dev'essere fatto dall'installatore al
momento dell'installazione, se desiderato.
UTILIZZO DI CUSCINETTI ANTISCIVOLO
(OPZIONALE)
I cuscinetti antiscivolo impediscono al prodotto di vibrare
o spostarsi quando si apre o chiude lo sportello.
1 Pulireilpavimentoperssareicuscinetti
antiscivolo.
Utilizzare un panno asciutto per
rimuovere oggetti estranei o umidità. Se l'umidità
persiste, i cuscinetti antiscivolo possono spostarsi.
2 Regolare il livello dopo aver collocato lo Styler
nell'area d'installazione.
3 Collocare il lato adesivo del cuscinetto
antiscivolo sul pavimento.
4 VericarenuovamentecheloStylersiaa
livello.
Spingere o scuotere delicatamente i bordi
dell'apparecchio per accertare che lo Styler non
oscilli. Se lo Styler oscilla, mettere di nuovo in piano
l'apparecchio.
• I cuscinetti possono lasciare un residuo appiccicoso
una volta rimossi. Il residuo può essere rimosso con
alcol.
INSTALLARE IL DISPOSITIVO
ANTIRIBALTAMENTO
• L'apparecchio può ribaltarsi, provocando danni
o lesioni. Non azionare l'unità se il dispositivo
antiribaltamento non è installato e innestato.
Se il dispositivo antiribaltamento non è propriamente
installato, l'apparecchio potrebbe essere
inaspettatamente ribaltato da un bambino o adulto
in piedi, seduto, appoggiato o che ponga un peso
eccessivo su uno sportello aperto o le parti interne.
• Installare il dispositivo antiribaltamento imballato
con lo Styler per ridurre il rischio di ribaltamento.
Consultare le istruzioni fornite con il kit
antiribaltamento per l'installazione corretta del
dispositivo antiribaltamento.
• Controllare che il dispositivo antiribatamento sia
correttamente installato.
Con l'apparecchio nella posizione finale, accertarsi
che il regolatore di scorrimento sul cavo sia adattato
in modo che esista circa un pollice di gioco nel cavo.
• L'utilizzo del dispositivo antiribaltamento non
preclude il ribaltamento dell'apparecchio se
non installato correttamente.
AVVERTENZA
Non cercare di invertire lo sportello da sé. Se
la direzione dell'apertura della porta dev'essere
modificata dopo l'installazione, contattare
il Centro informazioni clienti LG
B
Alto
Lato
adesivo
Rimuovere il supporto
18 INSTALLAZIONE
MONTAGGIO DELLA VASCHETTA
RACCOGLIACQUA
Prima di utilizzare lo Styler, inserire la vaschetta
raccogliacqua sul fondo dell'armadio.
1 Tenere la vaschetta in modo che la freccia e la lettera
sulla parte anteriore della vaschetta siano rivolte verso
l'alto.
2 Inserire prima un lato della vaschetta, quindi l'altro.
Spingere la vaschetta finché si inserisca completamente.
3 Per estrarla, tirare fuori prima un lato poi l'altro.
Se la
vaschetta raccoglie acqua, rimuoverla e svuotare
l'acqua. Dopo averla vuotata, rimontare la vaschetta.
• Non azionare lo Styler senza installare la
vaschetta raccogliacqua. Fare ciò potrebbe
provocare danni in seguito alle perdite.
INSTALLARE LE COPERTURE DEI
CAPPUCCI
1 Allineare le sporgenze sulla copertura
del cappuccio con i fori dell'angolo
superiore dell'armadio.
2 Inserire in sede la copertura del
cappuccio. Ripetere l'operazione con
la restante copertura del cappuccio
sull'altro angolo.
INSTALLARE LE COPERTURE DELLE
CERNIERE
1 Aprire lo sportello dello Styler.
2 Inserire la copertura della cerniera sul gruppo cerniera
inferiore con il bordo piegato sul lato lontano dalla
cerniera.
3 Ripetere l'operazione con la copertura della cerniera
rimanente sul gruppo cerniera superiore.
19
ITALIANO
FUNZIONAMENTO
Pulire lo Styler
Pulire lo Styler con cura e togliere la polvere accumulata durante la spedizione. Non collegare
all'alimentazione o azionare l'apparecchio finché l'interno e l'esterno si siano asciugati
completamente.
Disimballaggio degli accessori.
Disimballare ripiano e appendiabiti. Gli accessori si possono acquistare separatamente
presso il Centro informazioni clienti LG.
Montare la vaschetta raccogliacqua.
Inserire la vaschetta raccogliacqua sul fondo dell'armadio.
Effettuare il collegamento all'alimentazione.
Prima dell'uso controllare se l'apparecchio è collegato all'alimentazione.
Lavare gli abiti sporchi se necessario prima di collocarli nello Styler.
Lo Styler non dispone di funzione di lavaggio. Macchie e sporcizia rimossa da un capo
possono trasferirsi ad altri durante un ciclo. Lavare o rimuovere con una spazzola polvere e
sporco, o smacchiare i capi per evitare di fissare le macchie o trasferire sporco o odori.
FUNZIONAMENTO
PRIMA DALL'USO
NOTA
Rimuovere il residuo di adesivo strofinandolo con il pollice o detergente per i piatti.
CAUTELA
• Non graffiare lo Styler con un oggetto appuntito né utilizzare un detergente
contenente alcol, candeggina, un liquido infiammabile o abrasivo quando si rimuove
nastro o adesivo dallo Styler.
• Non rimuovere l'etichetta di modello o numero di serie o le informazioni tecniche
sulla superficie posteriore dello Styler.
20 FUNZIONAMENTO
1 PREPARAZIONE DEI CAPI
• Se necessario, lavare prima i capi.
• Nessun capo sensibile al calore o capi che si possano danneggiare con
l'esposizione all'acqua.
• Collocare i capi su appendiabiti o ripiano.
• Chiudere bottoni e cerniere per mantenere i capi sugli appendiabiti e prevenire i
danni.
2 PULIRE IL FILTRO ANTIPELUCCHI, CAMBIARE IL FIGLIO NEL FILTRO
DEGLI AROMI
Sollevare il filtro e rimuovere i pelucchi dell'ultimo carico per una prestazione più
rapida e ed efficiente. Reinstallare il filtro, controllando l'allineamento quando si
chiude la griglia. Non azionare lo Styler se il filtro antipelucchi non è installato. Se
si utilizza un foglio di ammorbidente nel filtro per gli aromi, sostituirlo dopo ogni
utilizzo.
3 CONTROLLARE I SERBATOI D'ACQUA
Riempire il serbatoio di alimentazione dell'acqua se necessario. Svuotare il
serbatoio di scarico dell'acqua se necessario. Utilizzare acqua del rubinetto
pulita nel serbatoio di alimentazione per una prestazione migliore e una durata
del prodotto prolungata. Non utilizzare acqua distillata o riutilizzare l'acqua del
serbatoio di scarico.
4 CARICARE LO STYLER
Prestare attenzione alle etichette di trattamento dei tessuti e scelta del ciclo.
Se l'abbigliamento non è appropriato per il ciclo selezionato, può restringesi o
danneggiarsi seriamente.
Rimuovere tutti gli appendiabiti per evitare rumore, attrito e danni agli indumenti.
5 ACCENDERE LO STYLER
Premere il pulsante di accensione per accendere lo Styler.
6 SELEZIONARE IL CICLO
Premere le icone per selezionare il ciclo e le impostazioni desiderate.
7 AVVIARE IL CICLO
Premere e tenere premuto il pulsante Avvio/Pausa per avviare il ciclo. Mettere in
pausa il ciclo in qualsiasi momento premendo di nuovo Avvio/Pausa. Riavviare il
ciclo entro quattro minuti di pausa oppure lo Styler si spegne e le impostazioni si
perdono. Non aprire lo sportello durante il ciclo. Se vapore o aria calda fuoriescono
dallo sportello aperto, la condensa può accumularsi sul fondo o le pareti, causando
danni o muffa.
8 FINE CICLO
Rimuovere i capi quando il ciclo termina. Lasciare aperto lo sportello per fare uscire
l'aria calda. La luce interna si spegne dopo 4 minuti se lo sportello viene lasciato
aperto.
UTILIZZO DELLO STYLER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179

LG S3RERB Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

Documenti correlati