AEG LAV70330-W Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente
ÖKO-LAVAMAT 70610 update
La lavadora automática filoambiental
Información para el usuario
2
Estimados clientes:
Sírvase leer atentamente está información para el usuario.
Ponga la mayor atención en el apartado "Seguridad" que figura en las
primeras páginas. Conserve esta información para el usuario con vista a
consultas posteriores y entréguelas al siguiente usuario si el aparato lle-
gara a cambiar de dueño.
1
El triángulo de advertencia y/o las palabras (¡Advertencia!,
¡Cuidado!, ¡Atención!) sirven para destacar indicaciones importantes
para su seguridad o para el normal funcionamiento de la máquina.
Sígalas sin falta.
0 1. Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
2. ...
3
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
2
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
Para el caso de averías eventuales, el presente manual contiene indica-
ciones para remediarlas por cuenta propia; vea el capítulo "Qué hacer
cuando....
De surgir problemas técnicos, el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA más
cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento,
sólo deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
Impreso en papel fabricado con técnicas respetuosas del medio
ambiente. Quien piensa en el medio ambiente, actúa en consecuencia ...
Índice de materias
3
ÍNDICE DE MATERIAS
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consejos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dosificador de detergentes y aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pulsadores programas adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Valores de consumo y tiempos requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
¿Qué quiere decir "update? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes del primer lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparativos para el lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Clasificar y preparar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Detergentes y aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
¿Qué detergente y qué aditivoutilizar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
¿Qué cantidad de detergente y aditivos se debe usar? . . . . . . . . . . . . . . 17
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ejecución de un ciclo de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instrucciones breves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección del programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambiar R.P.M. /Seleccionar stop aclarados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Preselección/Temporización del remojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Apertura y cierre de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introducción de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Echar detergente/y aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inicio del programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Desarrollo del programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modificación del programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fin del lavado/Sacar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Índice de materias
4
Tablas de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Suavizado almidonado/impregnado/independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aclarado independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Centrifugado independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dosificador de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpieza de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Eliminación de perturbaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cuando el lavado resulta insatisfactorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Realizar un desagüe de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Aclarado plus +Á (ACLARADO+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Seguro a prueba de niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instrucciones para la instalación y la conexión . . . . . . . . . 40
Instrucciones de seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instalación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Transporte de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Para retirar los bloqueos para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Preparativos en el sitio de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalación sobre una base de hormigón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalación en pisos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nivelación de las irregularidades del suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Índice de materias
5
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conexión del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Afluencia de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Alturas de desague superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Puntos de servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lista de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Instrucciones para el uso
6
INSTRUCCIONES PARA EL USO
1 Seguridad
La seguridad de los electrodoméstico AEG concuerdan con las normas
técnicas aceptadas y con el Acta de Seguridad de Aparatos. Ello no obs-
tante, consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conoci-
miento las siguientes normas de seguridad.
Antes de utilizar la lavadora por primera vez
Tenga en cuenta las "Instrucciones de instalación y conexión que
figuran más adelante en la presente información.
Si la entrega se produce en invierno a temperaturas bajo cero: man-
tenga la lavadora durante 24 horas a la temperatura ambiente antes
de hacerla funcionar.
Uso conforme a los fines previstos
La lavadora está destinada a secar sólo la ropa de uso doméstico. Si
se la utiliza con fines ajenos a lo prescrito o si se maneja de forma
indebida, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los
daños que llegaran a producirse.
Las normas de seguridad prohiben cualquier reforma o modificación
de las lavadoras automáticas.
Limítese a utilizar detergentes que sean apropiados para lavadoras.
Aténgase a las instrucciones de los fabricantes de detergentes.
La ropa no debe contener solventes inflamables. Tenga esto en cuenta
también al lavar ropa sometida a limpieza previa con agentes quími-
cos.
No utilice su lavadora para el lavado químico de la ropa.
Los colorantes o decolorantes son admisibles en la lavadora única-
mente si el fabricante de los mismos los autoriza expresamente. No
nos responsabilizamos por los daños consiguientes que pudieran ocu-
rrir.
Utilice exclusivamente agua del grifo. El agua pluvial o el agua de
usos industriales será admisible sólo en caso de satisfacer los criterios
establecidos en las normas alemanas DIN1986 y DIN1988.
Instrucciones para el uso
7
•¡Los daños ocasionados por temperaturas de congelación no están
cubiertos por la garantía! Si la lavadora está instalada en un recinto
en que las temperaturas pueden descender por debajo del punto de
congelación, será preciso realizar un desagüe de emergencia cuando
las heladas sean inminentes (vea el apartado "Desagüe de emergen-
cia").
Protección de los niños
Algunos materiales de embalaje (p.ej. hoja termoplástica, espuma de
poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de
asfixia! Mantenga esos materiales fuera del alcance de los niños.
Los niños no son capaces de apreciar los peligros que supone el
manejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia
mientras la lavadora esté en funcionamiento ni les permita jugar con
ella, pues corren peligro de quedar encerrados en su interior.
Haga todo lo necesario por impedir que los niños o los animales
pequeños penetren en el tambor de la lavadora.
A la hora de eliminar la lavadora: desenchufe la clavija, destruya la
cerradura de la puerta, corte el cable de alimentación y elimine la cla-
vija con el trozo sobrante de cable para que los niños no puedan
encerrarse jugando y poner sus vidas en peligro.
Seguridad general
Las reparaciones de lavadoras automáticas debe efectuarse sólo por
técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios
peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación, con-
tacte con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ramo.
No encienda nunca la lavadora si el cable de alimentación está estro-
peado o si el panel de mando, la encimera o el zócalo están tan
averiados que dan acceso al interior de la misma.
Desconecte la lavadora antes de cualquier operación de limpieza,
cuidados o mantenimiento. Adicionalmente proceda a desenchufarla
o si la conexión es fija a la pared desconecte el interruptor de
protección en la caja de fusibles o desenrosque el fusible por com-
pleto.
Al desenchufar no tire jamás del cable de alimentación, sino del
enchufe.
No utilice enchufes múltiples, acoplamientos o extensiones. ¡Peligro
de incendio por sobrecalentamiento!
Instrucciones para el uso
8
No aplique nunca un chorro de agua a la lavadora. ¡Peligro de
electrocución!
Al trabajar con programas de lavado a altas temperaturas, el cristal de
la puerta se recalienta ¡No lo toque!
Deje que el agua jabonosa se enfríe antes de proceder a un desagüe
de emergencia o a la limpieza de la bomba.
Los roedores u otras alimañas pueden roer los cables eléctricos y las
mangueras ¡Peligro de electrocución o daños materiales ocasionados
por el agua! Mantenga alejados a esos animales de la lavadora.
2 Eliminación
¡Elimine el material de embalaje!
No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su lava-
dora. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y aptos para
su reutilización.
Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas
internacionales:
Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entre-
garse a los centros de acopio de papel viejo.
¡Eliminar debidamente los aparatos usados!
Cuando deje un día su lavadora definitivamente fuera de servicio,
llévela por favor al centro de reciclaje más cercano o a su concesiona-
rio.
>PE< para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje
>PS< para poliestireno, p. ej. elementos de relleno (libres todos de
CFC-clorofluorocarbonos)
>POM< para polioximetileno, p. ej. abrazaderas de plástico
Instrucciones para el uso
9
2 Consejos ecológicos
Cuando la ropa acusa un grado moderado de suciedad, el
ciclo de prelavado resulta innecesario. Así economizará usted deter-
gente, agua y tiempo (¡y afectará menos el medio ambiente!).
La lavadora trabaja de forma especialmente ahorrativa cuando uno
aprovecha consecuentemente las cantidades de ropa prescritas para
el lavado.
Para lavar pequeñas cantidades de ropa, dosifique la mitad o a lo
sumo dos tercios de la cantidad de detergente prescrita.
Un adecuado tratamiento previo ayuda a quitar manchas y cantida-
des limitadas de suciedad. A continuación es posible lavar la ropa a
temperaturas moderadas.
La ropa blanca con un nivel de suciedad entre normal y bajo se lava
mejor con el programa de ahorro de energía.
En muchos casos es posible prescindir de suavizante. ¡Haga la prueba
y lo verá! Si hace uso de una secadora, su ropa quedará blanda y
esponjosa aunque no use suavizante.
Si el agua tiene una dureza entre media y elevada (a partir del grado
de dureza II, consulte "Detergentes y demás productos de lavado)
hará usted bien en aplicar un descalcificador.
En tal caso, el detergente se podrá dosificar siempre para el grado de
dureza I (= blanda).
Instrucciones para el uso
10
Descripción del aparato
Vista frontal
Dosificador de detergentes y aditivos
Dosificador de
detergentes y
aditivos
Puerta
Pies roscados (de
altura regulable)
Panel de mando
Tapa de la
bomba
Placa de carac-
terísticas (detrás
de la puerta)
Detergente de
prelavado/agente
de remojo o
descalcificador
Detergente
(pulverizado) o
descalcificador
Quita-
manchas
Detergente líquido
(Suavizante, mode-
lador, almidonado)
Instrucciones para el uso
11
Panel de mando
Selector de programas
El programador o selector de pro-
gramas define el ciclo de lavado
(p. ej. nivel de agua, movimiento
del tambor, número de aclarados,
revoluciones) según el tipo de
ropa a lavar y la temperatura de
la jabonadura.
I (OFF)
Desconecta la lavadora automá-
tica; se mantiene conectado en
todas las demás posiciones.
t (RESISTENTES/COLOR)
Ciclo de lavado de resistentes/color (algodón/lino); r/frio hasta 95 °C.
2
Selección E (AHORRO): programa que ahorra energía lavando a unos
67 °C ropa resistente con un grado de suciedad entre ligero y normal; es
de duración alargada (no se deja combinar con ]/PROGR. CORTO).
Pulsador Revoluciones/STOP ACLARAD.
Pulsador PRESELECCIÓN
Pulsadores programas
adicionales
Piloto SOBREDOSIF.
Pilotos desarrollo programa
Piloto PUERTA
Indicador múltiple
Selector de programas
Pulsador START/PAUSA
Instrucciones para el uso
12
} (SINT./MEZCLA)
Ciclo de lavado de sintéticos (mezcla) desde 40 °C hasta 60 °C.
Selección < (PLANCHA FÁCIL): Ciclo de lavado a 40 °C para tejidos
sintéticos y mezcla que, gracias a este programa, requieren poco plan-
chado o ninguno.
à (DELICADO)
Ciclo de lavado de tejidos delicados; r/frio o 40 °C.
s (LANA) / P (Lavado manual)
Ciclo de lavado (r/frio hasta 40 °C) de lana apta para el lavado mecá-
nico así como de tejidos de lana lavables a mano y de seda con etiqueta
de cuidados requeridos ï (Lavar a mano).
A (ACLARADO PLUS)
Aclarado aparte, suave, p. ej. de prendas lavadas a mano (2 aclarados,
aditivo líquido deldosificador æ, centrifugado suave).
B (ALMIDON.)
Almidonado, suavizado e impregnado independiente de ropa húmeda
(1 ciclo de aclarado antes de echar aditivo líquido desde el dosificador
æ y proceder al centrifugado).
C (DESAGUAR)
Bombeo del agua después de una parada de aclarados (sin centrifugar).
3
o (Stop aclarados) significa: La ropa permanece en la última agua de
aclarado sin ser centrifugada.
D (CENTRIF.)
Desagüe después de una parada de aclarados con centrifugado o del
centrifugado independiente de Resistentes/Color.
F (CENTRIFUGADO SUAVE)
Desagüe tras parada de aclarados y centrifugado suave, o centrifugado
suave independiente detejidos delicados (sintéticos y mezcla, ropa deli-
cada, lana).
Instrucciones para el uso
13
Pulsadores programas adicionales
Los pulsadores de programas adicionales sirven para
adaptar el programa de lavado al grado de suciedad
de la ropa. Los programas adicionales son innecesa-
rios para ropa con un grado de suciedad normal.
Las diferentes funciones son combinables entre sí
según el programa a ejecutar.
k (PRE-LAVADO)
Pre-lavado en agua tibia antes del ciclo de lavado
que sigue de forma automática; con centrifugado
intermedio en t (RESISTENTES/COLOR) y sin cen-
trifugado intermedio en } (SINT./MEZCLA) y Ã
(DELICADO).
q (REMOJO)
Aprox. 50 minutos a 30° C. Se puede extender a un máximo aprox. de
10 horas y 20 minutos con el pulsador b (PRESELECCION). A continua-
ción sigue automáticamente el ciclo de lavado.
] (PROGR. CORTO)
Ciclo abreviado de lavado principal para ropa ligeramente sucia.
ä (MANCHAS)
Para tratar ropa muy sucia o manchada. El quitamanchas se va apli-
cando sincronizadamente desde el dosificador durante el desarrollo del
programa.
3
Al haberse seleccionado s (LANA)/P (Lavado manual) no es posible
seleccionar los programas adicionales (los pulsadores que uno oprima
eventualmente no surten efecto alguno).
Instrucciones para el uso
14
Valores de consumo y tiempos requeridos
Los valores para los programas escogidos en la siguiente tabla se han
obtenido en condiciones normales y ofrecen pautas útiles para el
manejo de la maquina en el ámbito del hogar.
¿Qué quiere decir "update?
Los programas de lavado de su máquina son controlados por un pro-
grama informático (software).
Los tejidos, fibras o detergentes de nueva creación pueden requerir en
el futuro nuevos programas de lavado. El software se puede adaptar en
la mayoría de los casos a las nuevas condiciones.
Para obtener más información referida al "update diríjase por favor al
servicio posventa. Éste le pondrá también al tanto de los costes que
comporta el "update.
Selector/Temperatura
Carga
en kg
Agua
en litros
Energía
en kWh
Tiempo en
minutos
t (RESISTENTES/COLOR) 95 6 49 1,80 138
t (RESISTENTES/COLOR) 60
1)
1) Indicación: Programación con vista a una comprobación conforme a la euro-
norma EN 60 456. Los valores de consumo indicados en la tabla pueden variar
según la presión del agua, -dureza, -temperatura de entrada, temperatura
ambiental, típos de detergentes, caídas de tensión en la red, funciones adiciona-
les seleccionadas, tipo y cantidad de prendas (Para un consumo moderado de
energía, agua y detergente no deberá sobrepasarse nunca la máxima carga de
ropa admisible).
6 49 0,94 127
t (RESISTENTES/COLOR) 40 6 54 0,60 119
} (SINT./MEZCLA) 40 3 45 0,50 78
à (DELICADO) r (frio) 3 45 0,25 55
s (LANA)/ P (Lavado manual) 30 2 47 0,25 55
Instrucciones para el uso
15
Antes del primer lavado
0 1. Tire del dosificador de detergente sacándolo un poco del panel de
mando.
2. Eche alrededor de 1 litro de agua en el dosificador de detergente.
Hecho esto, el depósito de jabonadura se cerrará al arrancar la próxima
vez el programa de lavado y la esclusa ecológica podrá funcionar debi-
damente.
3. Lleve a cabo un ciclo de lavado sin ropa (t/RESISTENTES 95, con la
mitad de la dosis normal de detergente). Hecho esto quedarán elimina-
dos los residuos de fábrica en el tambor y en el depósito de jabonadura.
Preparativos para el lavado
Clasificar y preparar la ropa
Clasifique la ropa fijándose en las etiquetas de cuidados requeridos
(vea "Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos).
Proceda a vaciar los bolsillos.
Retire los objetos metálicos (clips, imperdibles, etc.).
Para evitar que la ropa se estropee o se apelotone: cierre las cremalle-
ras, abotone las fundas de camas y almohadas, anude las cintas o cor-
dones sueltos, por ejemplo de los delantales.
Vuelva por el revés las prendas hechas de tela de dos capas (sacos de
dormir, anoraks, etc.).
Vuelva por el revés los tejidos de color, así como la lana y las telas con
aplicaciones ornamentales.
Lave las prendas menores y delicadas (medias de bebé, leotardos,
sujetadores, etc.) embutiéndolas en una red para lavadoras, en una
almohada con cremallera o en calcetines grandes.
Las cortinas requieren cuidados especiales. Separe los rodillos metáli-
cos o los rodillos plásticos con bordes afilados o asegúrelos en una red
o en una bolsita. No nos hacemos responsables por los daños que se
pudieran producir.
La ropa de color y la ropa blanca no se lavan juntas porque la ropa
blanca se torna grisásea.
La ropa de color, cuando está nueva, suele tener demasiado tinte. Lo
mejores lavar esas prendas por separado la primera vez.
Instrucciones para el uso
16
•¡Mezcle las prendas grandes con las pequeñas! Así mejorará la efica-
cia del lavado y la ropa quedará mejor distribuida durante el centrifu-
gado.
Extienda y deje suelta la ropa antes de meterla en la lavadora.
Meta la ropa desdoblada en el tambor.
•¡Aténgase a las etiquetas de cuidados requeridos que digan "Lavar por
separado y "Lavar por separado varias veces !
Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos
Las etiquetas de cuidados requeridos son útiles para escoger el pro-
grama adecuado. La ropa se clasifica según tipos y etiquetas de cuida-
dos. Las temperaturas que figuran en las etiquetas son las máximas
permitidas según el caso.
Resistentes/Color ç
Los tejidos de algodón y lino con esta etiqueta son insensibles al esfu-
erzo mecánico y a las altas temperaturas. Para este tipo de ropa es
apropiado el programa t (RESISTENTES / COLOR).
Color èë
Los tejidos de algodón y lino con esta etiqueta son insensibles al esfu-
erzo mecánico. Para este tipo de ropa es apropiado el programa
t (RESISTENTES / COLOR).
Sintéticos/Mezcla êí
Los tejidos tales como el algodón aprestado, la mezcla de algodón y los
sintéticos con esta etiqueta de cuidados requeridos exigen un trata-
miento mecánico más moderado. Para este tipo de ropa se presta el
programa } (SINT./MEZCLA)/< (PLANCHA FÁCIL).
Ropa delicada ì
Los tejidos como las fibras en capas, las microfibras, las telas sintéticas y
las cortinas con esta etiqueta de cuidados requieren un tratamiento
muy suave. Para este tipo de ropa se presta el programa
à (DELICADO).
Lana y ropa muy delicada 9 ìï
Los tejidos como la lana, la lana mezclada y la seda con esta etiqueta de
cuidados requeridos son muy sensibles a los esfuerzos mecánicos. Para
los tejidos de este tipo se presta el programa s (LANA)/P (lavado
manual).
¡Atención! ¡Los tejidos con la etiqueta
ñ
(¡No lavar!) no deben
lavarse en lavadoras!
Instrucciones para el uso
17
Detergentes y aditivos
¿Qué detergente y qué aditivoutilizar?
Utilice detergentes y aditivos que sean apropiados para lavadoras.
Aténgase siempre a las indicaciones del fabricante.
¿Qué cantidad de detergente y aditivos se debe usar?
La cantidad del producto para lavar depende
del grado de suciedad de la ropa
del grado de dureza del agua del grifo
de la cantidad de ropa a lavar
2
Si el fabricante del detergente ha especificado la dosis solamente para
la lavadora llena, eche un tercio menos si el tambor está medío lleno y
la mitad si la cantidad de ropa es ínfima o si ha seleccionado <
(PLANCHA FÁCIL).
Sírvase acatar las indicaciones del fabricante del detergente en cuanto
al uso y la dosificación del mismo.
Descalcificador
Cuando el agua tiene un grado entre medio y alto de dureza (a partir
del grado II) conviene aplicar un descalcificador. ¡Aténgase a las especi-
ficaciones del fabricante! En este caso, dosifique siempre el detergente
para el grado I de dureza (= agua blanda). Solicite información sobre la
dureza del agua al servicio de abastecimiento de aguas de su localidad.
2
Como el descalcificador de agua se echa antes del detergente para el
lavado (desendurecimiento previo), basta con dosificar el ochenta por
ciento de la cantidad de descalcificador prescrita en el envase.
Datos sobre la dureza del agua
Grado de dureza
Dureza del agua en °dH
(Grados dureza alemana)
Dureza del agua en mmol/l
(milimol por litro)
I - blanda 0 - 7 hasta 1,3
II - semidura 7 - 14 1,3 - 2,5
III - dura 14 - 21 2,5 - 3,8
IV - muy dura más de 21 más de 3,8
Instrucciones para el uso
18
Ejecución de un ciclo de lavado
Instrucciones breves
Un ciclo de lavado se desarrolla en las etapas siguientes:
0 1. Seleccione el programa de lavado correcto:
Seleccione el programa y la temperatura con el selector
Escoja si hace falta uno o más programas adicionales
2. Modifique si hace falta el centrifugado final/Seleccione o (STOP
ACLARAD).
3. Escoja b (PRESELECCIÓN) si hace falta.
4. Abra la puerta y meta la ropa.
5. Cierre la puerta.
6. Eche el detergente/el aditivo.
7. Ponga en marcha el programa de lavado con el pulsador O/s (START/
PAUSA).
Terminado el programa de lavado:
¡Atención! Si el ciclo de lavado ha terminado con parada de aclarados,
ponga en marcha C (DESAGUAR), D (CENTRIF.) o F (CENTRIFUGADO
SUAVE) antes de abrir la puerta.
8. Abra la puerta y retire la ropa.
9. Para desconectar la lavadora, coloque el programador en I (OFF).
Selección del programa de lavado
3
Para escoger el programa adecuado, la temperatura correcta y los posi-
bles programas adicionales para el tipo de ropa respectivo, vea las
"Tablas de programas.
0 1. Haga girar el programador hasta
el programa y la temperatura
requeridos.
El indicador múltiple visualiza la
duración prevista del programa
elegido en minutos.
Instrucciones para el uso
19
2. Si el caso lo requiere, seleccione uno o más
programas adicionales:
Se ilumina el piloto del programa adicional
elegido.
Para cambiar la selección oprima otro pulsador.
Para anular la selección vuelva a oprimir el pul-
sador.
Cambiar R.P.M. /Seleccionar stop aclarados
0 De ser necesario, modifique las revoluciones del
centrifugado final/seleccione o (STOP ACLARAD.):
Oprima el pulsador r.p.m./o (STOP ACLARAD.) una o
más veces hasta que aparezca en el indicador el número
de revoluciones (o o STOP ACLARAD.) requerido.
Si usted ha seleccionado o (STOP ACLARAD.), la ropa
permanecerá en el última agua de aclarados sin some-
terse al centrifugado.
3
Si usted no cambia el número de revoluciones, el centrifugado final se
adaptará automáticamente al programa escogido:
El número de revoluciones del centrifugado intermedio depende del
programa elegido y no puede modificarse.
t (RESISTENTES/COLOR) 1000 r.p.m.
} (SINT./MEZCLA)/< (PLANCHA FÁCIL) 900 r.p.m.
à (DELICADO) 700 r.p.m.
s (LANA)/P (Lavado manual) 900 r.p.m.
Instrucciones para el uso
20
Preselección/Temporización del remojo
Preselección
El pulsador b (PRESELECCIÓN) permite retrasar el inicio de un
programa de lavado entre 1 y 19 horas.
0 Oprima el pulsador b (PRESELECCIÓN) hasta que
aparezca en el indicador múltiple el tiempo que
ha de transcurrir hasta el inicio del programa, por
ejemplo12h para un retardo de 12 horas.
Si aparece19h y usted oprime el pulsador apare-
cerá la cifra 0h seguida por la duración del pro-
grama seleccionado (en Minutos, p. ej.129).
En este estado se desactiva la preselección de tiempos.
Duración del remojo
Si mantiene oprimido el pulsador q (REMOJO) podrá alargar la dura-
ción del remojo oprimiendo además el pulsador b (PRESELECCIÓN) (a
lo sumo 10 horas con 20 minutos aprox.).
3
Sin preselección de tiempos, el remojo dura unos 30 minutos a los que
hay que agregar unos 20 minutos de pre-lavado.
0 Para temporizar oprima el pulsador b (PRESELECCIÓN) repetidas
veces hasta que que se visualice la duración de remojo deseada,
p. ej.1h (=1 hora).
Pasados unos 2 segundos, el indicador múltiple
visualizará la duración en minutos.
Esta duración se puede desglosar de la siguiente
manera:
3
Mientras está en marcha el q (REMOJO) permanece encendido el
piloto k (PRE-LAVADO) en el indicador del desarrollo del programa.
duración elegida del remojo p. ej. 1h =60 minutos
+ Tiempo de calentamiento/pre-lavado p. ej. aprox. 20 minutos
+Duración del programa seleccionado p. ej. aprox. 129 minutos
= valor visualizado p. ej. aprox. 209 minutos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG LAV70330-W Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente

in altre lingue