Bticino 334262 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
334262
LE05417AA-01PC-12W36
• 4 + n
1 2 3 4 6 T
5
• 1 + n
4050N
336910
336992
336993
336994
1 2 3 4 6 T
2
5
1
18
0
MODELLO
NM1
NM2 – NM3
NM4 – NM5
NM6
NM7
BTicino 334262 E 4 1 2
1 2 3 1 2 3 1 2 3
ACET/ANTENOPHONE 702 R 5 6 5
1 2 3 1 2 3 1 2 3
BTicino 334252 E 4 1 2
1 2 3 1 2 3 1 2 3
LT TERRANEO 601CE E 8 0 5
1 2 3 1 2 3 1 2 3
LT TERRANEO 603.2 E 4 1 2
1 2 3 1 2 3 1 2 3
LT TERRANEO PH620 E 4 1 2
1 2 3 1 2 3 1 2 3
SELTI/VIDEX 525 E 3 1 3
1 2 3 1 2 3 1 2 3
TONNA/VIDEX E 5 6 5
1 2 3 1 2 3 1 2 3
URMET 1130/50/2F R 1 2
1 2 3 1 2 3 1 2 3
URMET 1130/15 R 1 2
1 2 3 1 2 3 1 2 3
NM6 – NM7 =
1 2 3
Massa comune
• Common mass
Masse commune
• Gemeinsame Erde
Masa común
• Algemene aarde
Condutor comum
• Κοινή γείωση
NM6 – NM7 =
1 2 3
Massa non comune
• Non-common mass
Masse non commune
• Nicht gemeinsame Erde
Masa no común
• Niet-algemene aarde
Condutor não comum
• Μη κοινή γείωση
1
2
3
• Il fabbricante non è responsabile di eventuali
malfunzionamenti, in caso di installazioni del citofono
universale, in impianti con posto esterno non BTicino.
• The manufacturer is not responsible for any faults in case
of installation of a universal handset in systems with
entrance panels not manufactured by BTicino.
• Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable
des éventuels mauvais fonctionnements en cas
d’installations de l’interphone universel sur un système
doté de poste externe autre que BTicino.
• Der Hersteller haftet nicht für Störungen, die sich durch die
Installation der Universal-Gegensprechanlage in nicht von
BTicino hergestellten Türstationen entstehen könnten.
• El fabricante no es responsable en caso de anomalías
si se instala un portero universal en sistemas con placa
exterior que no sea marca BTicino.
• De fabrikant acht zich niet aansprakelijk voor mogelijke
storingen als de universele huistelefoon wordt
geïnstalleerd in installaties met een deurpaneel die niet
van BTicino is.
• O fabricante não se responsabiliza por quaisquer
avarias, em caso de instalação de intercomunicador
universal, em instalações com unidade exterior que não
seja BTicino.
Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για ενδεχόμενες
δυσλειτουργίες, σε περίπτωση εγκατάστασης του
θυροτηλεφώνου γενικής χρήσης, σε συστήματα εξωτερικής
θέσης με την BTicino.
NM1 =
1 2 3
E
• Chiamata elettronica
• Electronic call
• Appel électronique
• Elektronischer Ruf
• Llamada electrónica
• Elektronische oproep
• Chamada electrónica
Ηλεκτρονική κλήση
NM1 =
1 2 3
R
• Chiamata con ronzatore
• Buzzer call
• Appel avec roneur
• Ruf mit Summer
• Llamada con zumbador
• Oproep met gelijkstroombel
• Chamada com cigarra
• Κλήση με βομβητή
1 2 3 1 2 3
1 2 3
1 2 3 1 2 3
• 1 + n
2
MODELLO NM1
NM2 – NM3 – NM4
NM5 – NM6 – NM7
BTicino 334262 R T 1 3 2 6
1 2 3 1 2 3
ACET R 5 10 2 7 9
1 2 3 1 2 3
AMPER R D A C B E
1 2 3 1 2 3
ATEA R 2 4 3 1 5
1 2 3 1 2 3
AUTA TF92 E 10 3 4 7 12
1 2 3 1 2 3
AUTELCO R P5 a 1 b 2
1 2 3 1 2 3
BELL SYSTEM TELE R Z R O T I
1 2 3 1 2 3
BOGEN R T 1 3 2 6
1 2 3 1 2 3
BPT R 2 1 4 5 3
1 2 3 1 2 3
CENTRAMATIC R 4 2 1 3 5
1 2 3 1 2 3
CITESA R 1 4 C 3 B
1 2 3 1 2 3
CITOVOX R 5 10 9 7 T
1 2 3 1 2 3
COMELIT R 5 3/6 4 2 1
1 2 3 1 2 3
ELBEX R MIC LOW SPEC +
1 2 3 1 2 3
ELVOX R 2 6 9 4 +
1 2 3 1 2 3
ELVOX R 7 2 3/4/5 1 6
1 2 3 1 2 3
FARFISA R 5 1 3 2 6
1 2 3 1 2 3
FERMAX GONDOLA R 4 1 3 2 V/5
1 2 3 1 2 3
FERMAX REKTO TF-4 R P A C B E
1 2 3 1 2 3
FERMAX E 1 2 3 6 4
1 2 3 1 2 3
FRINGE R 2 3 1 6 4
1 2 3 1 2 3
FRINGE E 2 3 1 6 4
1 2 3 1 2 3
GAME R P 2 3 1 Z
1 2 3 1 2 3
GIRO R 2 3 1 6 4
1 2 3 1 2 3
GOLMAR R X M A S N
1 2 3 1 2 3
GOLMAR E X M A S N
1 2 3 1 2 3
GOLMAR E C2 5 3 10 7
1 2 3 1 2 3
GOLMAR R 11 5 3 4 12
1 2 3 1 2 3
GOLMAR T-600 R T 1 3 2 6
1 2 3 1 2 3
GOLMAR T-2800 R 4 5 3 10 7
1 2 3 1 2 3
LT TERRANEO 334603 R T 1 3 2 6
1 2 3 1 2 3
LT TERRANEO 603R R T 1 3 2 6
1 2 3 1 2 3
LT TERRANEO 603S R T 1 3 2 6
1 2 3 1 2 3
LT TERRANEO 601ES E T 1 3 2 6
1 2 3 1 2 3
LT TERRANEO 603E R T 1 3 2 6
1 2 3 1 2 3
LT TERRANEO 603E E T 1 3 2 6
1 2 3 1 2 3
LT TERRANEO 600 * R T 1 3 2 6
1 2 3 1 2 3
LT TERRANEO PH610 E 5 2 4 1 3
1 2 3 1 2 3
RITTO ELEGANT 40518 E 11 12 13 15 14
1 2 3 1 2 3
SAFNAT R 4 1 2 3 V
1 2 3 1 2 3
SELT R 5 1 3 2 6
1 2 3 1 2 3
SIEDLE HT 611-01 R 1 2 9/C 11 7
1 2 3 1 2 3
SPRINT R “/” 1 3 2 6
1 2 3 1 2 3
STR NH-200 R 1 M O T S
1 2 3 1 2 3
STR NH-205 E 1 M O T S
1 2 3 1 2 3
TAGRA R 8 2 6 1 4
1 2 3 1 2 3
TEGUI GL R 3 4 2 5 1
1 2 3 1 2 3
TEGUI HORIZON (Z) R 3 4 2 5 1
1 2 3 1 2 3
TEGUI HORIZON (E) E 3 4 2 5 1
1 2 3 1 2 3
TELEVES R 4 2 3 1 T
1 2 3 1 2 3
TESLA DDZ 85 R 1 2 3 6 4
1 2 3 1 2 3
TESLA DDZ 93 R Z 2 3 6 4
1 2 3 1 2 3
TUNE R 8 2 6 1 4
1 2 3 1 2 3
URMET 1133/15 R 9 2 6 1 CA
1 2 3 1 2 3
URMET 1133/15 E 9 2 6 1 CA
1 2 3 1 2 3
URMET R 9 2 6 1 7
1 2 3 1 2 3
VIDEX R 5 1 7 2 6
1 2 3 1 2 3
YUS PHONE R EL T - R B/PT
1 2 3 1 2 3
4 + n
• Il livello dell'audio del citofono
universale, può variare leggermente,
rispetto al citofono originale.
The audio level of the universal handset
can be slightly different from that of the
original handset.
• Le niveau audio de l’interphone
universel peut varier légèrement par
rapport à l’interphone original.
Die Lautstärke der Universal-
Gegensprechanlage kann sich von der
der Originalgegensprechanlage leicht
unterscheiden.
• El nivel del audio del portero universal
puede variar ligeramente respecto al
portero original.
Het geluidsniveau van de universele
huistelefoon kan in vergelijking met de
originele huistelefoon kan een beetje
afwijken.
• O nível do áudio do intercomunicador
universal, pode ser levemente
diferente, em relação ao
intercomunicador original.
Η ηχητική στάθμη του θυροτηλεφώνου,
μπορεί να μεταβληθεί ελαφρά σε σχέση
με το γνήσιο θυροτηλέφωνο.
NM1 =
1 2 3
E
Chiamata elettronica
Electronic call
Appel électronique
Elektronischer Ruf
Llamada electrónica
Elektronische oproep
Chamada electrónica
Ηλεκτρονική κλήση
NM1 =
1 2 3
R
Chiamata con ronzatore
Buzzer call
Appel avec roneur
Ruf mit Summer
Llamada con zumbador
Oproep met gelijkstroombel
Chamada com cigarra
Κλήση με βομβητή
*
• Nota: esclusi impianti intercomuni-
canti e con centralino di portineria.
• Note: excluding intercommunicating
systems and systems with switch-
board.
• Note: installations inter-communi-
cantes et avec standard de concierge
exclues.
• Anmerkung: davon ausgeschlossen
sind interkommunizierende Sprechan-
lagen mit Hauswartszentrale.
• Nota: a excepción de los sistemas de
intercomunicación y provistos de
centralita de conserjería.
• Opmerking: intercominstallaties en in-
stallaties met deurpaneel uitgesloten.
• Nota: excluídas as instalaçõesin-
tercomunicadorase com central
deportaria.
• Σημείωση: Εξαιρούνται συστήματα
ενδοεπικοινωνίας και με κεντρική
μονάδα θυροτηλεφώνου.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bticino 334262 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso