ESPAÑOL
ITALIANO
TÜRKÇE
PORTUGUÊS
Introducción
◗ Esta Ladyshave Soft Select de Philips está
equipada con una lámina de depilación de
corte ajustable, con tres diferentes zonas para
depilar las axilas, la línea del bikini y las
piernas.
◗ La zona dorada de la lámina depiladora es la
más adecuada para depilar las axilas (fig. 1).
◗ La zona a franjas doradas de la lámina
depiladora es la más adecuada para depilar la
línea del bikini (fig. 2).
◗ La zona plateada de la lámina depiladora es la
más adecuada para depilar las piernas (fig. 3).
◗ Esta Ladyshave puede funcionar tanto
enchufada a la red como con pilas. Es
adecuada para ser usada solamente en seco.
◗ El Jojoba Glider (fig. 4) se adapta mejor al
contorno de la piel reduciendo la irritación y
consiguiendo, de esta forma, una depilación
suave.
El aparato no es recargable.
Importante
◗ No use la Ladyshave en la ducha o en el baño.
La Ladyshave no es a prueba de agua.
◗ Antes de enchufar el aparato, compruebe si el
voltaje indicado en la clavija adaptadora se
corresponde con el voltaje de la red local.
◗ Guarde el aparato a temperaturas entre 15°C
y 35°C.
Cómo preparar el aparato para usarlo
sin cable de red
La Ladyshave funciona con dos pilas R6 AA de 1'5
voltios. Le aconsejamos que use pilas LR& Power
Life de Philips, las cuales le proporcionarán
suficiente energía para unos 40 minutos de
depilación.
1 Para abrirla tire de la tapa de las baterias
hacia abajo con algo de fuerza (fig. 5).
2 Ponga las pilas en el soporte de las pilas.
Asegúrese de que los polos + y - de las pilas
estén orientados en la dirección correcta (fig. 6).
Asegúrese de que sus manos y el aparato estén
secos cuando inserte las pilas.
3 Vuelva a colocar la tapa de las pilas en el
aparato.
Cómo preparar el aparato para usarlo
con el cable de red
1 Inserte la clavija pequeña en la Ladyshave
(fig. 7).
Asegúrese de que la ha introducido
completamente
2 Enchufe la clavija adaptadora a la red (fig. 8).
Si va a usar la Ladyshave enchufada a la red, no es
necesario quitar la pilas.
Cómo usar el aparato
1 Compruebe si el selector de suavidad del
cabezal depilador está en la posición adecuada
para la zona del cuerpo que desea depilar (fig. 9).
2 Ponga la Ladyshave en marcha (fig. 10).
3 Coloque cuidadosamente los peines
recortadores y la lámina depiladora sobre la piel,
y mueva la Ladyshave lentamente sobre la piel
en dirección contraria a la del crecimiento del
vello mientras ejerce una ligera presión (fig. 11).
Asegúrese de que tanto los peines recortadores
como la lámina depiladora estén siempre
completamente en contacto con la piel.
Cómo limpiar el aparato
Limpie la Ladyshave después de cada uso.
No use ningún detergente o agente de limpieza
corrosivo o abrasivo gasolina, acetona, etc. para
limpiar el aparato.
1 Apague el aparato.
2 Quite el cabezal depilador (fig. 12).
Para evitar deterioros, no ejerza ninguna presión
sobre la lámina depiladora.
3 Para evitar deterioros de la lámina, ponga
siempre la tapa protectora en el cabezal
depilador.
4 Elimine con el cepillo el pelo que haya
quedado en el bloque de corte y en el cabezal
depilador.Asegúrese también de cepillar el pelo
que se haya acumulado bajo los peines
recortadores (fig. 13).
Mantenimiento y sustitución
1 Lubrique la lámina depiladora y los peines
Introduzione
◗ Il nuovo Philips Ladyshave softselect è
provvisto di una lamina di rasatura regolabile,
per radere tre diverse parti del corpo: ascelle,
inguine e gambe.
◗ La parte dorata della lamina di rasatura è
particolarmente indicata per la depilazione
delle ascelle (fig. 1).
◗ La parte parzialmente dorata della lamina di
rasatura è la più indicata per la depilazione
dell'inguine (fig. 2).
◗ La parte color argento della lamina di rasatura
è particolarmente indicata per la depilazione
delle gambe (fig. 3).
◗ Questo Ladyshave funziona a corrente oppure
a batteria, e può essere usato solo sulla pelle
asciutta.
◗ Il Jojoba Glider (fig. 4) migliora lo scorrimento
dell'apparecchio e aiuta a ridurre il rischio di
irritazioni, per una rasatura ancora più
delicata.
L'apparecchio non è ricaricabile.
Importante
◗ Non usate Ladyshave sotto la doccia o mentre
fate il bagno: l'apparecchio non è
impermeabile.
◗ Prima di collegare l'apparecchio, controllate
che la tensione indicata corrisponda a quella
della rete locale.
◗ Riponete l'apparecchio ad una temperatura
compresa fra 15°C and 35°C.
Come preparare l'apparecchio per
l'uso cordless.
Ladyshave funziona con 2 batterie R6 AA da 1,5
volt.Vi raccomandiamo di usare batterie Philips
LR6 PowerLife, che consentono un'autonomia di
rasatura di circa 40 minuti.
1 Premete il coperchio delle batterie verso il
basso con una certa forza, per poterlo estrarre
(fig. 5).
2 Inserite le batterie nel porta-batterie.
Controllate che i poli + e - delle batterie siano
rivolte nella giusta direzione (fig. 6).
Controllate che le mani e l'apparecchio siano
perfettamente asciutti prima di inserire le batterie.
3 Rimettete a posto il coperchio delle batterie.
Come preparare l'apparecchio per
l'uso a corrente.
1 Inserite lo spinotto nel Ladyshave (fig. 7).
Controllate di averlo spinto bene in fondo.
2 Inserite la spina dell'adattore nella presa di
corrente (fig. 8).
Non è necessario togliere le batterie quando
usate Ladyshave collegato alla presa.
Come usare l'apparecchio
1 Controllate che l'interruttore-softselector
posto sulla testina di rasatura sia nella posizione
corretta in base alla parte del corpo che volete
radere (fig. 9).
2 Accendete il Ladyshave (fig. 10).
3 Appoggiate il trimmer e la lamina di rasatura
sulla pelle e muovete lentamente l'apparecchio
esercitando una leggera pressione, nel senso
opposto alla crescita dei peli (fig. 11).
Assicuratevi che il trimmer e la lamina di rasatura
siano sempre a contatto della pelle.
Pulizia
Pulite il Ladyshave subito dopo l'uso.
Per pulire l'apparecchio non usate detergenti
corrosivi, spugnette abrasive benzina, acetone ecc.
1 Spegnete l'apparecchio.
2 Togliete la testina di rasatura (fig. 12).
Non esercitate nessuna pressione sulla lamina di
rasatura per evitare di danneggiarla.
3 Rimettete sempre il cappuccio di protezione
sulla testina di rasatura per evitare di
danneggiare la lamina.
4 Eliminate tutti i peli dall'unità di taglio e dalla
testina di rasatura. Ricordate di eliminare anche i
peli sotto il trimmer (fig. 13).
Manutenzione e sostituzione
1 Lubrificate la lamina di rasatura e il trimmer
con una goccia di olio per macchina da cucire
due volte all'anno (fig. 14).
Se usate il Ladyshave due o più volte alla
settimana, vi consigliamo di sostituire la lamina di
rasatura e l'unità di taglio ogni due anni.
◗ La lamina di rasatura deve essere sostituita
esclusivamente con una lamina originale
Philips (mod. HP6120).
2 Togliete la testina di rasatura (fig. 12).
3 Premete la testina di rasatura con una certa
forza nel senso indicato dalle frecce, poi togliete
la lamina (fig. 15).
4 Controllate che l'interruttore-softselector
sia nella posizione intermedia (zona bikini) prima
di inserire la nuova lamina (fig.16).
5 Premete leggermente la testina di rasatura e
inserite la nuova lamina (fig. 17).
6 Nota: i perni A, B e C devono infilarsi negli
appositi fori (fig. 18).
◗ L'unità di taglio deve essere sostituita
esclusivamente con un ricambio originale
Philips, mod. HP2909 (fig. 19 e 20).
Per sostituire l'unità di taglio, estrarla con una
certa forza.
◗ Nel caso il trimmer fosse consumato o
rovinato, rivolgetevi al vostro rivenditore
Philips o a un Centro Assistenza Philips per la
sostituzione.
◗ Nel caso l'adattatore fosse danneggiato, dovrà
essere sostituito esclusivamente con un
adattatore originale, per evitare situazioni a
rischio.
Introdução
◗ Esta Ladyshave Philips Softselect está equipada
com uma lâmina ajustável com três posições
diferentes para fazer a depilação das axilas, da
linha do biquini e das pernas.
◗ A zona dourada da lâmina é mais adequada
para depilar as axilas (fig. 1).
◗ A zona dourada às riscas da lâmina é própria
para a linha do biquini (fig. 2).
◗ A zona prateada da lâmina é mais indicada
para a depilação das pernas (fig. 3).
◗ Esta Ladyshave pode funcionar a corrente ou
a pilhas. Só pode ser usada a seco.
◗ O Deslizador Jojoba (fig. 4) melhora o deslizar
do aparelho para ajudar a reduzir o risco de
irritações e permitir uma depilação suave.
Esta máquina não é recarregável.
Importante
◗ Não use a Ladyshave no duche nem no banho.
A Ladyshave não é resistente à água.
◗ Verifique se a voltagem indicada no adaptador
corresponde à corrente eléctrica local antes
de ligar a máquina.
◗ Guarde a máquina numa temperatura entre
15°C e 35°C.
Preparação para funcionamento sem
fio
A Ladyshave funciona com 2 pilhas R6 AA 1.5
Volts. Aconselha-se vivamente o uso de pilhas
Philips LR6 PowerLife. Estas pilhas oferecem um
funcionamento autónomo durante cerca de 40
minutos.
1 Puxe a tampa das pilhas para baixo com
alguma força para a retirar (fig. 5).
2 Coloque as pilhas no compartimento.
Certifique-se que os pólos + e - das pilhas ficam
colocados na posição certa (fig. 6).
Quando introduzir as pilhas deve ter as mãos
secas. A máquina também deve estar seca.
3 Empurre a tampa das pilhas para o interior
da máquina.
Preparação para funcionamento a
corrente
1 Introduza a ficha pequena na Ladyshave
(fig. 7).
A ficha deve ficar bem encaixada na máquina.
2 Ligue a ficha do adaptador à tomada
eléctrica (fig. 8).
Não é preciso retirar as pilhas quando usar a
Ladyshave ligada à corrente.
Utilização da máquina
1 Verifique se o interruptor 'softselect' da
cabeça de corte está na posição correcta para a
zona do corpo que pretende tratar (fig. 9).
2 Ligue a Ladyshave (fig. 10).
3 Coloque os aparadores e a lâmina
suavemente sobre a pele e movimente a
Ladyshave lentamente sobre a pele, na direcção
contrária ao crescimento dos pêlos, fazendo
uma ligeira pressão (fig. 11).
Os dois aparadores e a lâmina devem estar
sempre em contacto com a pele.
Gırış
◗ Philips Ladyshave Softselect modeli üç ayrı
bölge ayarını aynı tıraş folyosu üzerinde
bulundurmaktadır.Tıraş folyosu koltuk altı,
bikini bölgesi ve bacaklar için ayrılmıştır.
◗ Tıraş folyosunun altın renkli kısmı koltuk altı
için tasarlanmıştır. (şekil 1)
◗ Tıraş folyosunun altın renkli şeritli bölgesi
bikini bölgesi için tasarlanmıştır. (şekil 2)
◗ Tıraş folyosunun gümüş renkli kısmı bacaklar
için tasarlanmıştır. (şekil 3)
◗ Bu model Ladyshave pille ve elektrik ile
çalışmaktadır. Sadece kuru kullanım içindir.
◗ Jojoba Glider (şekil. 4), deri tahrişi riskini
azaltmak için, cihazın kayganlığını arttırır.
Cihaz şarjlı kullanım için tasarlanmamıştır.
Önemli
◗ Cihazı kesinlikle duşta veya banyo yaparken
kullanmayınız. Ladyshave su geçirmez özelliğe
sahip değildir.
◗ Cihazı kullanmadan önce, cihazın üzerinde
belirtilen voltajın ülkenizdeki voltajla
uygunluğunu kontrol ediniz.
◗ Cihazı 15°C ve 35°C.dereceleri arasında
muhafaza ediniz.
Cihazın pilli kullanıma hazırlanması
Ladyshave Bayan Tıraş Makinesi 2 adet R6 AA
1.5Volt pille çalışmaktadır. Uzun ömürlü oldukları
için Philips Powerlife LR6 pillerini kullanmanızı
tavsiye ediriz. 40 dakika kullanım ömrü
sağlayacaktır.
1 Pil bölümünün kapağını aşağı doğru iterek
yerinden çıkartınız.(şekil 5)
2 Pilleri pil bölümüne yerleştiriniz.
Pillerin ve pil yuvasının üzerindeki "+" ve "-"
işaretlerinin aynı yöne gelmesine dikkat
ediniz.(şekil 6)
Pilleri yerleştirirken cihazınız ve elleriniz kuru
olmalıdır.
3 Pil bölümünün kapağını iterek tekrar yerine
takınız.
Cihazı elektriğe bağlı kullanıma
hazırlanması
1 Adaptör fişini Ladyshave'e yerleştiriniz.
(şekil 7)
Fişin yerine doğru yerleştiğinden emin olunuz.
2 Adaptörün fişini prize takınız.(şekil 8)
Cihazı elektriğe bağlı olarak kullanırken içerisindeki
pilleri çıkarmanıza gerek yoktur.
Cihazın Kullanımı
1 Cihazı kullanmadan önce, kullanacağınız
bölgeye göre tıraş başlığının vücut bölge ayarının
doğru seçilmiş olduğuna dikkat ediniz.(şekil 9)
2 Ladyshave'i çalıştırınız.(şekil 10)
3 Düzeltme bıçağı ve tıraş folyosunu cildiniz
üzerinde yavaşça ve hafif bir basınç uygulayarak
gezdiriniz. Daha iyi sonuç almak için cihazı
kılların uzama doğrultusunun tersine doğru
hareket ettiriniz.(şekil 11)
Düzeltme bıçağının ve tıraş folyosunun cildiniz ile
doğru temas ettiğinden emin olunuz.
Cihazın temizliği
Cihazı her kullanımdan sonra temizleyiniz.
Cihazı temizlerken asla alkol, aseton vs. gibi
maddeler kullanmayınız.
1 Cihazı kapatınız.
2 Tıraş başlığını çıkartınız.(şekil 12)
Tıraş folyosunun zarar görmemesine dikkat ediniz,
hiç bir şekilde basın uygulamayınız.
3 Tıraş folyosunun zarar görmesini önlemek
için tıraş başlığına koruyucu kapağını takınız.
4 Kıl haznesini ve tıraş başlığını fırçalayarak
temizleyiniz. Mutlaka düzelticinin altında biriken
kılları da temizleyiniz.(şekil 13)
Bakım ve Değiştirme
1 Senede iki kere, iki düzeltme bıçağı ve tıraş
folyosunu bir damla ince makina yağı(dikiş
makinası yağı) ile yağlayınız (şekil 14).
Eğer cihazı haftada iki veya daha fazla
kullanıyorsanız, tıraş folyosunu ve kesici üniteyi iki
yılda bir değiştiriniz.
◗ Yıpranmış veya zarar görmüş bir tıraş folyosu
sadece HP6120 kod no.'lu orijinal Philips tıraş
folyosu ile değiştirilebilinir.
2 Tıraş başlığını çıkartınız.(şekil 12)
3 Ok yönünde tıraş başlığına basarak folyoyu
yerinden çıkartınız.(şekil 15)
4 Yeni folyoyu takmadan önce Softselect ayar
düğmesinin orta (bikini bölgesi)pozisyonunda
olmasına dikkat ediniz (şekil 16).
5 Tıraş başlığının iki yanını aynı anda bastırarak
yeni folyoyu yerine yerleştiriniz (şekil 17).
6 A,B ve C pivot uçlarının doğru yerlerine
yerleştiğinden emin olunuz (şekil 18).
◗ Kesici ünite HP 2909 kod no.'lu orijinal kesici
ünite ile değiştirilmelidir (şekil 19 ve 20).
Kesici üniteyi yerinden çıkartırken hafifçe
dışarı doğru çekiniz.
◗ Eğer düzeltici yıpranmış veya zarar görmüşse
lütfen Yetkili Philips Servislerine müracaat
ediniz.
◗ Cihazın adaptörü hasarlıysa, daha fazla hasara
yol açmamak için mutlaka orjinal modeli ile
değiştirilmelidir.
Çevre
Piller içerdikleri maddeler dolayısıyla, şarj pilleri
çevreyi kirletebilirler. Pillerin ömrü dolduğunda
özel bir çöp toplama alanına atınız. Normal ev
çöpünüzün içerisine atmayınız (şekil 21).
◗ Pilleri çöpe atarken tamamen boşaldıklarından
emin olunuz.
◗ Cihazı çöpe atacağınızda metal kısımlarını ve
motor ünitesini ayırarak özel geri dönüşümlü
metal toplama kutularına atınız.
◗ Cihazın tüm plastik parçaları geri dönüşüm
için kodlanmıştır. Bulunduğunuz yerdeki
uygulamalara göre parçaları imha ediniz.
Garanti ve Servis
Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye
ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına
www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan Philips
Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefon
numarasını garanti belgeleri içerisinden
bulabilirsiniz.0800 261 33 02
Limpeza da máquina
Limpe a Ladyshave sempre que se servir dela.
Não use detergentes corrosivos, esfregões ou
panos abrasivos, petróleo acetona, etc. para limpar
a máquina.
1 Desligue a máquina.
2 Retire a cabeça de corte (fig. 12).
Não faça demasiada pressão sobre a lâmina para
evitar danos.
3 Coloque sempre a tampa de protecção na
cabeça de corte para evitar estragos na lâmina.
4 Escove os pêlos acumulados na unidade de
corte e na cabeça da máquina. Limpe,
igualmente, os pêlos que se tenham introduzido
debaixo dos aparadores (fig. 13).
Manutenção e substituição
1 Duas vezes por ano lubrifique a lâmina e os
aparadores com uma gota de óleo para
máquinas de costura (fig. 14).
Se usar a Ladyshave duas ou mais vezes por
semana, é aconselhável substituir a lâmina e a
unidade de corte de dois em dois anos.
◗ A lâmina só pode ser substituída por uma
peça Philips de origem (tipo HP6120).
2 Retire a cabeça de corte (fig. 12).
3 Fça alguma pressão sobre a cabeça de corte
na direcção das setas e retire a lâmina (fig. 15).
4 Certifique-se que o comutador 'softselect'
está posicionado no meio (linha do biquini)
quando colocar a nova lâmina (fig. 16).
5 Aperte ligeiramente ambos os lados da
cabeça de corte e introduza a nova lâmina
(fig. 17).
6 Note que os pivots A, B e C devem encaixar
nos orifícios correspondentes (fig. 18).
◗ A unidade de corte só deve ser substituída
por uma peça Philips original, tipo HP2909
(figs. 19 e 20).
Para trocar a unidade de corte, puxe-a com força
para fora da máquina .
◗ Se um aparador estiver gasto ou estragado,
por favor contacte o seu agente Philips ou um
Centro de Assistência Philips para proceder à
sua substituição.
◗ Se o adaptador se estragar, deverá sempre ser
substituído por uma peça de origem para
evitar situações gravosas para o utilizador.
Protecção do meio ambiente
As pilhas contêm substâncias que podem poluir o
ambiente. Não deite as pilhas vazias para o lixo
doméstico normal. Coloque-as nos contentores
próprios - ecopontos (fig. 21).
◗ As baterias devem estar completamente vazias
quando as deitar fora.
◗ Quando, em devido tempo, se desfizer da
máquina, deite a unidade do motor e outras
peças metálicas num contentor de material
reciclável.
◗ Todas as peças em plástico estão marcadas
com o símbolo de 'reciclável'. Por favor,
desfaça-se delas de acordo com a lei local.
Garantia e assistência
Se necessitar de assistência ou de informações ou
se tiver qualquer problema, por favor visite o
endereço da Philips em www.philips.com ou
contacte o Centro de Informação ao Consumidor
Philips do seu país (os números de telefone
encontram-se no folheto da garantia mundial). Se
não existir um desses Centros no seu País, dirija-
se a um agente Philips ou contacte o
Departamento de Service da Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
recortadores dos veces al año con una gota de
aceite de máquina de coser (fig. 14).
Si usa la Ladyshave dos veces por semana o más,
le aconsejamos que sustituya la lámina depiladora
y el bloque de corte cada dos años.
◗ La lámina depiladora sólo puede ser sustituida
por una lámina depiladora original de Philips
(tipo HP6120).
2 Quite el cabezal depilador (fig. 12).
3 Presione el cabezal depilador con un poco
de fuerza en la dirección de las flechas y luego
quite la lámina (fig. 15).
4 Asegúrese de que el selector de suavidad
esté en la posición central (línea del bikini)
cuando inserte la nueva lámina (fig.16).
5 Presione ligeramente los lados del cabezal
depilador e inserte la nueva lámina (fig. 17).
6 Los pivotes A, B y C deben fijarse (a presión)
en los correspondientes agujeros (fig. 18).
◗ El bloque de corte sólo puede ser sustituido
por un bloque de corte original de Philips
(tipo HP2909) (figs. 19 y 20).
Para cambiar el bloque de corte, tire de él con
algo de fuerza para sacarlo del aparato.
◗ Si un peine recortador está gastado o
deteriorado, contacte con su distribuidor
Philips o con un Servicio de Asistencia Técnica
de Philips para sustituirlo.
◗ Si el adaptador estuviera dañado, sustitúyalo
siempre por otro del modelo original para
evitar situaciones de peligro.
Medio ambiente
Las pilas contienen substancias que pueden
polucionar el medio ambiente. No tire las pilas
junto con la basura normal del hogar. Llévelas a un
punto de recogida oficial (fig. 21).
◗ Cuando se deshaga de las pilas, asegúrese de
que estén completamente descargadas.
◗ Cuando, a su debido tiempo, se deshaga del
aparato, tire la unidad motora y las demás
piezas metálicas en un contenedor para
reciclar metales.
◗ Todas las piezas plásticas están marcadas con
símbolos de reciclado. Deshágase de ellas de
acuerdo con las disposiciones locales.
Garantía y Servicio
Si necesita información o si tiene algún problema,
visite la página Web de Philips en
www.philips.com o contacte con el Servicio
Philips de Información al Consumidor de su país
(hallará los números de teléfono en el folleto de
Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio
Philips de Información al Consumidor, consulte a
su distribuidor local Philips o contacte con el
Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
L'ambiente
Le batterie contengono sostanze che possono
inquinare l'ambiente. Non gettate le batterie
insieme ai normali rifiuti domestici ma
depositatele presso un centro di raccolta
differenziata (fig. 21).
◗ Controllate che le batterie siano
completamente scariche prima di buttarle.
◗ Smaltite il motore e le altre parti in metallo
negli appositi contenitori per il riciclaggio dei
metalli.
◗ Tutte le parti in plastica riportano i simboli
utili per il riciclaggio.Vi preghiamo di smaltirle
conformemente alle norme in vigore.
Garanzia e Assistenza
Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori
informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito
web: www.Philips.com oppure di contattare il
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese
(per conoscere il numero di telefono, vedere
l'opuscolo della garanzia).
Qualora nel vostro Paese non ci fosse un Centro
Assistenza Clienti, rivolgetevi al rivenditore
autorizzato Philips oppure contattate il Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.