Sony SA-VS700ED Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2003 Sony Corporation Printed in Korea
A
Nederlands
Italiano
Home Theater Speaker System
SA-VS700ED
4-249-491-32(1)
eE Ee
E
e
WOOFER OUT
FRONT
CENTER
SURROUND
R
R
L
L
Ee
E e E e
E eE e
SUB WOOFER
OUT
SUB WOOFER
IN
SUB WOOFER
IN
B
Voorluidspreker(rechts)/
Subwoofer
Anteriore (destro)/
Subwoofer
Middenluidspreker
Centrale
5m
5m
5m
10m
10m
C
5m
5m
1
4
23
56
Schroeven
Viti
Surround (rechts)
Surround (destro)
Voorluidspreker(links)/
Subwoofer
Anteriore (sinistro)/
Subwoofer
Versterker
Amplificatore
Surround (links)
Surround (sinistro)
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
brand- of elektrocutiegevaar te voorkomen.
Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopeningen
van het apparaat niet worden afgedekt door kranten,
tafelkleden, gordijnen, enz. Zet ook geen brandende
kaarsen op het apparaat.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een
vaas, op het toestel om elektrocutie of brand te
voorkomen.
Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen.
Laat het toestel alleen nakijken door bevoegd
vakpersoneel.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een
boekenrek of ingebouwde kast.
Betreffende deze
gebruiksaanwijzing
De SA-VS700ED is een 5.1-kanaals luidsprekersysteem
dat bestaat uit twee voorluidsprekers met een actieve
subwoofer, twee surroundluidsprekers en een
middenluidspreker. Het is compatibel met Sony Digital
Cinema Sound, Dolby* Pro Logic en Dolby Digital enz.,
en dus afgestemd op maximaal filmplezier.
* “Dolby” en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Controleer, alvorens het luidsprekersysteem in gebruik
te nemen, of de bedrijfsspanning van de apparatuur
overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact
zit, blijft er een geringe hoeveelheid stroom naar de
apparatuur lopen, ook al is de apparatuur zelf
uitgeschakeld.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denkt de
apparatuur geruime tijd niet te gebruiken. Pak de
stekker vast om deze uit het stopcontact te trekken.
Trek nooit aan het snoer.
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het inwendige
van de apparatuur terechtkomen, verbreek dan de
aansluiting op het stopcontact en laat de stereo-
installatie eerst door een deskundige nakijken alvorens
deze weer in gebruik te nemen.
Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te
vervangen, laat dit dan uitsluitend door een erkende
onderhoudsdienst verrichten.
Informatie over de werking
Zorg ervoor dat de luidsprekers niet doorlopend
worden belast met een vermogen dat het maximale
ingangsvermogen van het systeem overschrijdt.
Als bij het aansluiten de plus- en min-polen verwisseld
worden, zal bij weergave de positie van de
muziekinstrumenten onduidelijk zijn, terwijl de lage
tonen grotendeels zullen ontbreken.
Contact tussen ontblote luidsprekerdraden bij de
luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting veroorzaken.
Schakel de versterker uit alvorens de luidsprekers aan
te sluiten, om beschadiging van de luidsprekers te
voorkomen.
Zet het volume niet zo hoog dat het geluid vervormt.
Als de kleurweergave van een TV-scherm
in de buurt is gestoord
De voorluidsprekers zijn niet magnetisch afgeschermd en
het beeld op het televisietoestel kan magnetisch worden
vervormd.
Wanneer zich storing in de kleurweergave
voordoet...
c Schakel de TV uit en vervolgens binnen de 15 à 30
minuten weer aan.
Als de kleuren nog steeds niet goed zijn...
c Zet dan de luidsprekers en het TV-toestel wat
verder uit elkaar.
Als er een fluit- of loeitoon gaat
“rondzingen”
Zet de luidsprekers verder van de andere
geluidsapparatuur of verminder de geluidssterkte op de
versterker.
Opstelling
Zet de luidsprekers niet scheef.
Plaats de luidsprekers zo dat ze niet blootgesteld
worden aan:
extreme hitte of koude
stof of vuil
erg veel vocht
heftige trillingen
directe zonnestraling
Ga voorzichtig te werk wanneer u de luidspreker op
een speciaal behandelde vloer (met was of olie
behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst, anders kunnen
vlekken of verkleuringen optreden.
• U moet niet op de luidspreker leunen of eraan gaan
hangen, omdat de luidspreker dan kan omvallen.
Reinigen
U kunt de buitenkant van de luidsprekers schoonmaken
met een zachte zoek die licht is bevochtigd met een zacht
zeepsopje of water. Gebruik geen schuurspons,
schuurmiddelen of vluchtige stoffen zoals spiritus of
benzine.
Mocht u vragen of problemen met uw luidsprekers
hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De surroundluidsprekers
monteren (A)
1 Schroef de buis van de standaard zo ver
mogelijk in de opening in het voetstuk
van de standaard.
2 Leg de luidsprekerstandaard neer. Leid
het luidsprekersnoer door de onderkant
van het voetstuk en trek het aan de
bovenkant van de buis naar buiten.
3 Steek het luidsprekersnoer door de
opening aan de onderkant van de
luidspreker en sluit het aan op de
aansluitpunten van de luidspreker.
4 Plaats de buis van de standaard
volledig in de opening aan de
onderkant van de surroundluidspreker.
5 Draai de luidspreker in de gewenste
hoek. Draai de schroef vast tot de
luidspreker is vastgezet.
6 Leid het luidsprekersnoer uit de sleuf in
het voetstuk van de
luidsprekerstandaard en zet de
standaard weer rechtop.
Opmerkingen
• Wanneer u de buis van de standaard in de opening aan
de onderkant van de luidspreker plaatst, moet u het
snoer zo ver mogelijk aantrekken, zodat het niet naar
buiten steekt.
• U moet de luidspreker vastzetten met de schroef. Als u
dit niet doet, kan de luidspreker vallen en een ongeluk
veroorzaken.
Het systeem aansluiten
Verbind de luidsprekers met de luidspreker-uitgangen
van een versterker.
Zorg dat alle apparatuur (inclusief de subwoofer) is
uitgeschakeld alvorens u enige aansluiting gaat maken.
Gewone aansluiting (B)
Deze aansluitingsmethode wordt gewoonlijk gebruikt.
Sluit SUB WOOFER IN en SUB WOOFER OUT van de
voorluidsprekers aan met het aansluitsnoer voor de
subwoofer.
Opmerkingen (C)
Let erop dat de plus (+) en min (–) aansluitingen van de
luidsprekers overeenstemmen met de plus (+) en min
(–) aansluitingen van de versterker.
Draai de schroeven van de luidsprekeraansluitingen
stevig vast omdat losse schroeven storende bijgeluiden
kunnen veroorzaken.
Zorg dat alle aansluitingen stevig vastzitten. Contact
tussen ontblote luidsprekerdraden bij de
luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting veroorzaken.
Zie voor nadere aanwijzingen voor het aansluiten op
uw versterker de gebruiksaanwijzing van de
versterker.
Tip
Zwarte of zwart gestreepte draden hebben een negatieve
(–) polariteit en moeten worden aangesloten op de
negatieve (–) luidsprekerklemmen.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture per la
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc. né collocare candele accese sull’apparecchio.
Onde evitare incendi o scosse elettriche, non collocare
oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi,
sull’apparecchio.
Non aprire il rivestimento, onde evitare il rischio di
scosse elettriche. Per le operazioni di assistenza rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come
una libreria o un mobiletto.
Uso del manuale
Il sistema diffusori a 5.1 canali SA-VS700ED è composto
da due diffusori anteriori con subwoofer attivo, due
diffusori surround e un diffusore centrale. Tale sistema
supporta i formati Sony Digital Cinema Sound, Dolby*
Pro Logic, Dolby Digital e così via, garantendo la qualità
ottimale durante la visione di film.
* “Dolby” ed il simbolo della doppia D sono marchi
registrati della Dolby Laboratories.
Precauzioni
Sicurezza
Prima di usare il sistema, assicurarsi che la tensione
operativa del sistema sia identica a quella della rete
elettrica locale.
Il sistema non è scollegato dalla fonte di alimentazione
CA (corrente di rete) fintanto che è collegato alla presa
di corrente, anche se il sistema stesso è stato spento.
Scollegare il sistema dalla presa di corrente se non si
usa per un lungo periodo. Per scollegare il cavo, tirare
afferrandone la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel sistema,
scollegare il cavo di alimentazione del sistema e far
controllare il sistema da personale qualificato prima di
usarlo ulteriormente
Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo
presso un centro assistenza qualificato.
Funzionamento
Non usare il sistema diffusori a wattaggi continui che
eccedano la potenza in ingresso massima del sistema.
Se la polarità dei collegamenti dei diffusori non è
corretta, i toni dei bassi sono deboli e la posizione dei
vari strumenti non è chiara.
Il contatto tra i fili nudi dei diffusori e i terminali dei
diffusori potrebbe causare cortocircuiti.
Prima di collegare, spegnere l’amplificatore per evitare
danni al sistema diffusori.
Il livello del volume non deve venire aumentato fino
al raggiungimento del punto di distorsione del suono.
Se si notano irregolarità di colore nello
schermo di un televisore in prossimità del
sistema
I diffusori anteriori non sono schermati magneticamente,
ertanto è possibile che l’immagine del televisore risulti
magneticamente distorta.
Se si notano irregolarità di colore...
c Spegnere il televisore, quindi riaccenderlo dopo 15
o 30 minuti.
Se si notano ancora irregolarità di colore...
c Allontanare maggiormente i diffusori dal
televisore.
Se si verifica feedback
Spostare i diffusori o abbassare il volume
sull’amplificatore.
Collocazione
Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
Non collocare i diffusori in luoghi:
estremamente caldi o freddi
polverosi o sporchi
molto umidi
soggetti a vibrazioni
esposti alla luce solare diretta
• Se il diffusore viene collocato su un pavimento trattato
con prodotti speciali, quali cera, olio o lucidanti,
prestare attenzione onde evitare eventuali macchie o
perdite di colore.
• Non appoggiarsi né aggrapparsi al diffusore, onde
evitare che cada.
Pulizia
Pulire le casse dei diffusori con un panno morbido
leggermente inumidito con una blanda soluzione
detergente o acqua. Non usare alcun tipo di spugnetta o
polvere abrasiva né solventi come alcool o benzina.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema
diffusori, consultare il proprio rivenditore Sony.
Assemblaggio dei diffusori
surround (A)
1 Avvitare completamente l’apposita asta
nel foro della base del supporto.
2 Collocare il supporto del diffusore in
posizione orizzontale, quindi inserire il
cavo del diffusore attraverso la parte
inferiore della base fino a farlo uscire
dall’altra estremità dell’asta.
3 Fare passare il cavo del diffusore
attraverso il foro nella parte inferiore
del diffusore, quindi collegarlo ai
terminali dei diffusori.
4 Inserire completamente l’asta del
supporto nel foro della parte inferiore
del diffusore surround.
5 Ruotare il diffusore fino all’angolazione
desiderata, quindi fissarlo in modo
saldo serrando la vite.
6 Fare passare il cavo del diffusore
attraverso il foro nella base del supporto
del diffusore, quindi collocare di nuovo
il diffusore in posizione verticale.
Note
• Quando l’asta del supporto viene inserita nel foro nella
parte inferiore del diffusore, regolare la lunghezza del
cavo al minimo affinché non sporga all’esterno.
• Assicurarsi di fissare il diffusore mediante la vite, onde
evitare che il diffusore stesso cada provocando
incidenti.
Collegamento del sistema
Collegare il sistema diffusori ai terminali di uscita dei
diffusori di un amplificatore.
Assicurarsi che tutti i componenti (incluso il subwoofer)
siano spenti prima di procedere al collegamento.
Collegamento normale (B)
Normalmente, effettuare il collegamento in base a questo
metodo.
Collegare SUB WOOFER IN e SUB WOOFER OUT dei
diffusori anteriori utilizzando il cavo di collegamento del
subwoofer.
Note (C)
Assicurarsi che i terminali positivo (+) e negativo (–)
dei diffusori corrispondano ai terminali positivo (+) e
negativo (–) dell’amplificatore.
Assicurarsi di stringere saldamente le viti dei terminali
dei diffusori poiché viti allentate potrebbero generare
disturbi.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano saldi. Il
contatto tra i fili nudi dei diffusori e i terminali dei
diffusori potrebbe causare cortocircuiti.
•Per ulteriori informazioni sui collegamenti dell’amplificatore,
fare riferimento al manuale allegato all’amplificatore.
Suggerimento
I fili neri o con strisce nere hanno polarità negativa (–) e
devono essere collegati ai terminali negativi (–) del
diffusore.
Nederlands
D
AA
BB
Italiano
Home Theater Speaker System
SA-VS700ED
POWERSW LEVEL
F
GE
13º
BOOST PHASE POWER SAVE
25º
13º
ON/STANDBY indicator
Indicatore ON/STANDBY
De luidsprekers opstellen
Plaatsing van elke luidspreker (
D
)
Richt elke luidspreker naar uw favoriete luisterplaats.
Het beste akoestiekeffect zult u verkrijgen als alle
luidsprekers op gelijke afstand van uw luisterplaats
staan.
Zet de voorluidsprekers op gelijke afstand links en rechts
van de televisie. De afstand tussen de voorluidsprekers
moet minimaal 1,5 m zijn.
Zet de middenluidspreker zo dicht mogelijk bij het
scherm.
De beste plaatsing van de achterluidsprekers is
afhankelijk van de vorm van uw kamer. U kunt de
achterluidsprekers opstellen aan weerszijden van uw
luisterplaats A of desgewenst achter uw luisterplaats B.
Opstelling van de
middenluidspreker (
E
)
Plaats de middenluidspreker op de bijgeleverde
luidsprekerstandaard en zet de middenluidspreker zo
dicht mogelijk bij het scherm. Plaats de
middenluidspreker niet bovenop het televisietoestel
omdat de luidspreker dan kan omvallen.
Voor de beste weergave moet de luidspreker recht op de
luisteraar gericht staan.
De hoek van de middenluidspreker kan worden
aangepast.
De aanpassingshoek verschilt, afhankelijk van de manier
waarop de middenluidspreker op de standaard is
bevestigd.
Het netsnoer aansluiten
• Steek de stekker van het netsnoer van de
voorluidspreker (actieve subwoofer) en de versterker
in een stopcontact.
• Controleer of de voorluidspreker (actieve subwoofer) is
uitgeschakeld voordat u de stekker van het netsnoer in
het stopcontact steekt of uit het stopcontact haalt.
De versterker instellen
Wanneer u het systeem aansluit op een versterker met
interne meerkanaals decoders (Dolby Digital, DTS**,
enzovoort), moet u de parameters van het
luidsprekersysteem opgeven met de instelmenu’s voor
de versterker.
Zie de onderstaande tabel voor de juiste instellingen.
Preciese aanwijzingen voor het maken van deze
instellingen kunt u vinden in de gebruiksaanwijzing van
uw versterker.
Als “Gewone aansluiting (B)” wordt
gebruikt
(Luidsprekeropstelling)
Voor de kiest u de stand
Voorluidsprekers SMALL
Middenluidspreker SMALL
Surroundluidspreker SMALL
Subwoofer ON (of YES)
U kunt de crossover-frequentie van de luidsprekers voor
het voor-, midden- en surroundkanaal het beste instellen
op 120 Hz. Stel de frequentie in op ongeveer 120 Hz als
de AV-versterker beschikt over een functie voor het
aanpassen van de crossover-frequentie van de
luidsprekers.
** “DTS” en “DTS Digital Surround” zijn handelsmerken
van Digital Theater Systems, Inc.
De weergave beluisteren (F)
Draai eerst de volumeregelaar van de versterker geheel
terug. Voor het afspelen van de geluidsbron moet de
geluidssterkte in de minimumstand staan.
1
Schakel de versterker in en kies de
gewenste geluidsbron.
2
Druk op POWER op de voorluidspreker
(subwoofer).
De ON/STANDBY indicator op de
voorluidspreker (subwoofer) gaat groen
branden.
3
Start het afspelen van de geluidsbron.
Automatisch in- en uitschakelen
Automatische in/uitschakelfunctie (G)
Wanneer de subwoofer is ingeschakeld (d.w.z. wanneer
het ON/STANDBY indicatorlampje groen oplicht) maar
er komt enkele minuten lang geen geluidssignaal door,
dan verandert het ON/STANDBY indicatorlampje van
groen naar rood en komt de subwoofer in de
stroombesparingsstand. Zodra er in deze stand weer een
geluidssignaal doorkomt, wordt de subwoofer
automatisch weer ingeschakeld (automatische in/
uitschakelfunctie).
Als u deze functie wilt uitschakelen, zet u de POWER
SAVE schakelaar aan de achterkant van de
voorluidspreker (subwoofer) op OFF (F).
Opmerking
Als u de geluidssterkte van de versterker erg zacht
instelt, kan de automatische in/uitschakelfunctie op de
afwezigheid van geluid reageren door de subwoofer in
de stroombesparingsstand te zetten.
De subwoofer aanpassen (F)
U kunt het geluid van de subwoofer aanpassen aan het
geluid van de voorluidsprekers. De sfeer wordt vergroot
wanneer het basgeluid wordt versterkt.
1 Pas het niveau van de subwoofer aan.
Draai de SW LEVEL regelaar zodat u het
basgeluid iets meer kunt horen dan eerst. Als
u het subwooferniveau wilt verhogen, draait
u de regelaar rechtsom. Wilt u het
subwooferniveau verlagen, dan draait u de
regelaar linksom.
2 Stel BOOST* in op ON.
* BOOST
BOOST is meestal ingesteld op ON. Afhankelijk
van de software kan deze instelling ruis of
vervorming tot gevolg hebben. Als dit het geval
is, moet u BOOST op OFF zetten.
3 Selecteer de fasepolariteit.
Gebruik de PHASE keuzeschakelaar om
NORMAL of REVERSE te selecteren voor de
fasepolariteit.
4 Herhaal stap 1 tot en met 3 om de
gewenste wijzigingen aan te brengen.
Als u de gewenste instellingen voor de
subwoofer hebt ingesteld, gebruikt u de
volumeregelaar op de versterker om het
volume van de subwoofer aan te passen aan
het volume van de andere luidsprekers. U
hoeft de instellingen van de subwoofer niet
aan te passen als u het volume van de
versterker wijzigt.
5 Druk op POWER op de voorluidspreker
(subwoofer).
De ON/STANDBY indicator op de
voorluidspreker (subwoofer) gaat groen
branden.
6 Speel de programmabron af.
Opmerkingen
• Als het geluid wordt vervormd wanneer u de
basversterking van de versterker (zoals DBFB,
GROOVE, de grafische equalizer, enzovoort)
inschakelt, schakelt u de basversterking uit en past u
het geluid aan.
• Zet het niveau van de subwoofer niet zo hoog
mogelijk. Hierdoor kan het basgeluid verzwakken.
Bovendien kunnen geluiden van buitenaf hoorbaar
worden.
• Selecteert u NORMAL of REVERSE met de PHASE
keuzeschakelaar, dan wordt de polariteit omgekeerd.
Hierdoor wordt wellicht een beter basgeluid verkregen
in bepaalde luisteromgevingen (afhankelijk van het
type voorluidsprekers en de positie van de subwoofer).
Bovendien kan de diepte en dichtheid van het geluid
worden gewijzigd waardoor de gewaarwording van
het geluidsveld wordt beïnvloed. Selecteer de instelling
waarbij u het gewenste geluid krijgt wanneer u het
geluid in uw normale luisterpositie beluistert.
Bepaalde extra versterkingsfuncties van de versterker
kunnen vervorming in de weergave van de subwoofer
veroorzaken. Als u dergelijke vervorming hoort, kunt u
de betreffende functies beter uitschakelen.
Zet de subwoofer niet te hard, want dat komt de
geluidskwaliteit niet ten goede.
Verhelpen van storingen
Mocht zich bij het gebruik van de luidsprekers een
probleem voordoen, neemt u dan even deze lijst met
controlepunten door. Indien het probleem niet is
opgelost, raadpleeg dan uw Sony handelaar.
De luidsprekers geven geen geluid.
Controleer of alle aansluitingen in orde zijn.
Controleer of de geluidssterkte op de
versterker wel goed is ingesteld.
Controleer of de versterker wel op de juiste
geluidsbron staat ingesteld.
Controleer of er een hoofdtelefoon is
aangesloten. Zo ja, maak de hoofdtelefoon
dan los.
Er treedt vervorming op in het geluid dat door
de voorluidspreker (subwoofer) wordt
uitgevoerd.
Controleer of er op de versterker een functie
voor extra basversterking is ingeschakeld.
Schakel deze functie uit, om vervorming te
voorkomen.
Er klinkt een bromtoon of ander storend
geluid.
Controleer of alle aansluitingen in orde zijn.
Zorg dat de audio-apparatuur niet te dicht bij
een TV-toestel staat.
De geluidsweergave wordt plotseling
onderbroken.
Controleer of alle aansluitingen in orde zijn.
Contact tussen ontblote luidsprekerdraden bij
de luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting
veroorzaken.
Technische gegevens
SA-VF700ED (voorluidsprekers/subwoofer)
Luidsprekersysteem Tweeweg-luidsprekers
en ingebouwde
subwoofer
Luidsprekereenheid Subwoofer: 11 cm, conus
type
Woofer: 8 cm, conus type
Tweeter: 2,5 cm, koepel
type
Luidsprekerboxen Basreflexkasten
Nominale impedantie 8 ohm
Verwerkingscapaciteit
Maximaal ingangsvermogen:
170 watt
Rendement 88 dB (1 watt, 1 meter)
Frequentiebereik 20 Hz - 70.000 Hz
Ingangen
SUBWOOFER IN: ingangsstekkerbus
Algemeen
Stroomvoorziening 220 - 230 V wisselstroom,
50/60 Hz
Stroomverbruik 50 watt
1 watt (wachtstand)
Afmetingen (b/h/d) Ca. 300 × 1.200 × 300 mm
Gewicht Met versterker:
Ca. 18,0 kg
Zonder versterker:
Ca. 16,5 kg
SS-CN700ED (middenluidspreker)
Luidsprekersysteem Tweeweg-luidsprekers,
magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheid Woofer: 8 cm, conus type
Tweeter: 2,5 cm, koepel
type
Luidsprekerboxen Basreflexkasten
Nominale impedantie 8 ohm
Verwerkingscapaciteit
Maximaal ingangsvermogen:
170 watt
Rendement 88 dB (1 watt, 1 meter)
Frequentiebereik 60 Hz - 70.000 Hz
Afmetingen (b/h/d) Ca. 270 × 97 × 120 mm
Met bijgeleverde
luidsprekerstandaard:
Ca. 270 × 108-118 × 120
mm
Gewicht Ca. 2,5 kg
Met bijgeleverde
luidsprekerstandaard:
Ca. 3,0 kg
SS-SR700ED (Surroundluidspreker)
Luidsprekersysteem Tweeweg-luidsprekers,
magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheid Woofer: 8 cm, conus type
Tweeter: 2,5 cm, koepel
type
Luidsprekerboxen Basreflexkasten
Nominale impedantie 8 ohm
Verwerkingscapaciteit
Maximaal ingangsvermogen:
170 watt
Rendement 88 dB (1 watt, 1 meter)
Frequentiebereik 60 Hz - 70.000 Hz
Afmetingen (b/h/d) Ca. 97 × 270 × 120 mm
Met bijgeleverde
luidsprekerstand:
Ca. 270 × 1.200 × 270 mm
Gewicht Ca. 2,5 kg
Met bijgeleverde
luidsprekerstand:
Ca. 6,3 kg
Bijgeleverde accessoires
Standaard voor middenluidspreker (1)
Buizen voor surroundluidsprekers (2)
Voetstukken voor surroundluidsprekers (2)
Schroeven (voor de standaards voor de
surroundluidsprekers) (2)
Audiokabel, 5 m (1)
Luidsprekersnoeren (voor de subwoofer), 5 m (1)
Luidsprekersnoeren (voor de voorluidsprekers (L/R)
en middenluidspreker), 5 m (3)
Luidsprekersnoeren
(voor de surroundluidsprekers), 10 m (2)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Posizionamento dei diffusori
Posizione di ciascun diffusore (D)
Ciascun diffusore deve essere rivolto verso la posizione
di ascolto. Si ottiene un effetto surround migliore se tutti
i diffusori sono alla stessa distanza dalla posizione di
ascolto.
Collocare i diffusori anteriori alla stessa distanza
(almeno 1,5 m) a sinistra e a destra del
televisore.
Collocare il diffusore centrale il più vicino possibile allo
schermo.
Il posizionamento dei diffusori posteriori dipende in
grande misura dalla configurazione della stanza. I
diffusori posteriori possono esser collocati sui due lati
della posizione di ascolto A o dietro la posizione di
ascolto B.
Posizionamento del diffusore
centrale (
E
)
Applicare il diffusore centrale sull’apposito supporto in
dotazione e collocarlo il più vicino possibile allo
schermo. Non posizionare il diffusore centrale sopra il
televisore, onde evitare che cada.
Per il massimo piacere di ascolto, il diffusore deve essere
rivolto direttamente verso l’ascoltatore.
È possibile regolare l’angolazione del diffusore centrale.
La regolazione dell’angolazione può variare in base al
modo in cui il diffusore è stato montato sul supporto.
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
• Collegare il cavo di alimentazione CA del diffusore
anteriore (subwoofer attivo) e dell’amplificatore ad una
presa di rete.
• Assicurarsi di disattivare l’alimentazione del diffusore
anteriore (subwoofer attivo) prima di collegare o
scollegare il cavo di alimentazione.
Impostazione dell’amplificatore
Se viene effettuato il collegamento ad un amplificatore
dotato di decodificatori multicanale interni (Dolby
Digital, DTS**, ecc.), è necessario utilizzare i menu di
impostazione dell’amplificatore per specificare i
parametri del sistema diffusori in uso.
Vedere la seguente tabella per le impostazioni corrette.
Per dettagli sul procedimento di impostazione, fare
riferimento al manuale allegato all’amplificatore.
Se viene utilizzato il “Collegamento
normale (B)”
(Impostazione diffusori)
Per Impostare su
Diffusori anteriori SMALL
Diffusore centrale SMALL
Diffusori surround SMALL
Subwoofer ON (o YES)
La frequenza di transizione dei diffusori consigliata per i
canali anteriore, centrale e surround è 120 Hz. Impostare
la frequenza di transizione su un valore vicino a 120 Hz
se l’amplificatore AV in uso è dotato della funzione di
regolazione della frequenza di transizione.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di
fabbrica registrati di Digital Theater Systems, Inc.
Ascolto del suono (F)
Innanzitutto abbassare il volume sull’amplificatore. Il
volume deve essere regolato sul minimo prima di
iniziare a riprodurre la fonte di programma.
1
Accendere l’amplificatore e selezionare
la fonte di programma.
2
Premere POWER sul diffusore anteriore
(subwoofer).
L’indicatore ON/STANDBY sul diffusore
anteriore (subwoofer) si illumina in verde.
3
Riprodurre la fonte di programma.
Il subwoofer si accende e si spegne automaticamente
Funzione di accensione/spegnimento automatici (G)
Quando il subwoofer è acceso (cioè l’indicatore ON/
STANDBY è illuminato in verde), e non si ha alcun
segnale in ingresso per vari minuti, l’indicatore ON/
STANDBY diventa rosso e il subwoofer passa al modo di
risparmio energia. Se durante questo modo si ha un
segnale in ingresso al subwoofer, il subwoofer si accende
automaticamente (funzione di accensione/spegnimento
automatici).
Per disattivare questa funzione, impostare l’interruttore
POWER SAVE situato sul pannello posteriore del
diffusore anteriore (subwoofer) su OFF (F).
Nota
Se si abbassa eccessivamente il livello di volume
dell’amplificatore, la funzione di accensione/
spegnimento automatici può attivarsi, causando il
passaggio al modo di risparmio energetio per il sub
woofer.
Regolazione del subwoofer (F)
È possibile regolare l’audio del subwoofer per adattarlo
all’audio dei diffusori anteriori. Enfatizzando i bassi, è
possibile ottenere un effetto audio più realistico.
1 Regolare il livello del subwoofer
Ruotare SW LEVEL per alzare il livello dei
bassi. Per alzare il livello del subwoofer,
ruotare il comando in senso orario. Per
abbassare il livello del subwoofer, ruotare il
comando in senso antiorario.
2 Impostare BOOST * su ON.
* BOOST
Normalmente, BOOST è impostato su ON. In base
al software in uso, è possibile che si verifichino
disturbi o distorsione. In questo caso, impostare
BOOST su OFF.
3 Selezionare la polarità della fase.
Per impostare la polarità della fase,
selezionare NORMAL o REVERSE
utilizzando il selettore PHASE.
4 Ripetere i punti da 1 a 3 per effettuare la
regolazione in base alle proprie
esigenze.
Una volta regolato il subwoofer in base alle
impostazioni desiderate, utilizzare il
comando del volume dell’amplificatore per
regolare il volume del subwoofer in funzione
di quello degli altri diffusori. Se il livello di
volume dell’amplificatore viene modificato,
non è necessario regolare le impostazioni del
subwoofer.
5 Premere POWER sul diffusore anteriore
(subwoofer).
L’indicatore ON/STANDBY sul diffusore
anteriore (subwoofer) si illumina in verde.
6 Riprodurre la fonte di programma.
Note
• Se l’audio risulta distorto quando i bassi provenienti
dall’amplificatore vengono enfatizzati (utilizzando le
funzioni DBFB, GROOVE, equalizzatore grafico, ecc.),
disattivare l’enfatizzazione dei bassi e regolare l’audio.
• Non alzare il livello del subwoofer fino al valore
massimo, onde evitare di abbassare eccessivamente il
suono dei bassi e di udire disturbi anomali.
• Selezionando NORMAL o REVERSE mediante il
selettore PHASE, è possibile invertire la polarità e
riprodurre i bassi in modo ottimale in determinati
ambienti di ascolto (a seconda del tipo di diffusore
anteriore e della posizione del subwoofer). È inoltre
possibile modificare la profondità e la compattezza
dell’audio, nonché influenzare la resa del campo
sonoro. Selezionare l’impostazione in base all’effetto
desiderato durante l’ascolto nella normale posizione di
ascolto.
Alcune funzioni dell’amplificatore per il
potenziamento del suono possono causare distorsione
nel subwoofer. Se si verifica tale distorsione, disattivare
quelle funzioni.
Per ottenere un suono di alta qualità, non alzare
eccessivamente il volume del subwoofer.
Soluzione dei problemi
Se si incontrano difficoltà con il sistema diffusori,
controllare la seguente lista e prendere i provvedimenti
indicati. Se il problema persiste, contattare un rivenditore
Sony autorizzato.
Il sistema diffusori non emette alcun suono.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente.
Assicurarsi che il volume dell’amplificatore
sia stato alzato in modo appropriato.
Assicurarsi che il selettore di fonte di
programma dell’amplificatore sia impostato
sulla fonte corretta.
Controllare se sono collegate delle cuffie. Se lo
fossero, scollegarle.
L’audio emesso dal diffusore anteriore
(subwoofer) risulta distorto.
Controllare se sono attivate funzioni di
potenziamento del suono sull’amplificatore.
Se lo fossero, disattivarle.
Ronzii o rumori nell’uscita dei diffusori.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente.
Assicurarsi che nessun componente audio sia
troppo vicino al televisore.
Il suono si interrompe improvvisamente.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente. Il contatto tra i fili
nudi dei diffusori e i terminali dei diffusori
potrebbe causare cortocircuiti.
Caratteristiche tecniche
SA-VF700ED (diffusori anteriori/subwoofer)
Sistema diffusori a 2 vie, con subwoofer
incorporato
Unità diffusori Subwoofer: 11 cm,
tipo a
cono
Woofer: 8 cm, tipo a cono
Tweeter: 2,5 cm, tipo a
cupola
Tipo di cassa Bass Reflex
Impedenza nominale 8 ohm
Capacità di potenza
Potenza massima in ingresso
:170 watt
Livello di sensibilità 88 dB (1 W, 1 m)
Campo di frequenza 20 Hz - 70.000 Hz
Ingressi
SUBWOOFER IN: presa di ingresso a terminale
Generali
Alimentazione 220 - 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo 50 watt
1 W (modo di attesa)
Dimensioni (l/a/p) Circa 300 × 1.200 × 300
mm
Peso Con amplificatore: circa
18,0 kg
Senza amplificatore:
circa 16,5 kg
SS-CN700ED (diffusore centrale)
Sistema diffusori 2 vie, schermato
magneticamente
Unità diffusori
Woofer: 8 cm, tipo a cono
Tweeter: 2,5 cm, tipo a
cupola
Tipo di cassa Bass Reflex
Impedenza nominale 8 ohm
Capacità di potenza
Potenza massima in ingresso
:170 watt
Livello di sensibilità 88 dB (1 W, 1 m)
Campo di frequenza 60 Hz - 70.000 Hz
Dimensioni (l/a/p) circa 270 × 97 × 120 mm
Se viene applicato il
supporto dei diffusori in
dotazione:
Circa 270 × 108-118 × 120
mm
Peso circa 2,5 kg
Se viene applicato il
supporto dei diffusori in
dotazione: Circa 3,0 kg
SS-SR700ED (diffusori surround)
Sistema diffusori 2 vie, schermato
magneticamente
Unità diffusori
Woofer: 8 cm, tipo a cono
Tweeter: 2,5 cm, tipo a
cupola
Tipo di cassa Bass Reflex
Impedenza nominale 8 ohm
Capacità di potenza
Potenza massima in ingresso
:170 watt
Livello di sensibilità 88 dB (1 W, 1 m)
Campo di frequenza 60 Hz - 70.000 Hz
Dimensioni (l/a/p) circa 97 × 270 × 120 mm
Quando è applicato il
supporto diffusore in
dotazione:
circa 270 × 1.200 × 270
mm
Peso circa 2,5 kg
Quando è applicato il
supporto diffusore in
dotazione: circa 6,3 kg
Accessori in dotazione
Supporto diffusore centrale (1)
Aste diffusori surround (2)
Basi diffusori surround (2)
Viti (per i supporti dei diffusori surround) (2)
Cavo di collegamento audio, 5 m (1)
Cavo di collegamento subwoofer, 5 m (1)
Cavi di collegamento diffusori (per i diffusori anteriori
(L (sinistro)/R (destro)) e centrale), 5 m (3)
Cavi di collegamento diffusori (per i diffusori
surround), 10 m (2)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Voorluidspreker(rechts)
Anteriore (destro)
Middenluidspreker
Centrale
Surround (links)
Surround (sinistro)
Voorluidspreker(links)
Anteriore (sinistro)
Surround (rechts)
Surround (destro)
SUB WOOFER IN
BOOSTSW LEVEL
MIN MAX
ON
OFF
AUTO
OFF
PHASE
POWER SAVE
NORM
POWER
REVERSE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SA-VS700ED Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue