Philips COM004AL Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente
2
Congratulazioni,
Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità
superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchi-
na, vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l'uso che vi spiegano come utilizzar-
la, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza. Se avete altre domande, rivolgetevi al rivenditore
o direttamente alla nostra casa. Saremo lieti di darVi tutti i chiarimenti desiderati.
Congratulations,
Congratulations on choosing this top-quality espresso machine and many thanks for your
confidence in our products. Before operating the machine, we recommend you read the following
instructions thoroughly which explain how to use, clean and maintain the machine. For any
other information, please contact the leader or our company directly. We will be glad to provide
you with any explanations you may need.
Félicitations,
Nous vous felicitons de l'achat de cette machine pour café express de qualité superieure et Vous
remercions pour Votre préférence. Avant de mettre la machine en marche, nous Vous
recommandons de lire attentivement ces instructions d'emploi qui expliquent comment employer,
nettoyer et conserver la machine en parfait état de functionnement. Si Vous avez des questions
à poser, nous Vous prions de contacter le détaillant ou directement notre maison. Nous Vous
donnerons avec plaisir toutes les informations nécessaires.
Wir gratulieren Ihnen Kauf dieser Espressomaschine höchster Qualität und danken Ihnen für Ihr
Vertrauen. Vor der Inbetriebnahme der Maschine empfehlen wir, diese Bedienungsanleitung
sorgfaltig durchzulesen, die Anweisungen über den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege
der Maschine gibt. Wenn Sie weitere Fragen haben, werden Sie sich bitte an den Händler oder
direkt an uns. Wir werden Ihnen gerne alle notwendigen Erklärungen geben.
Felicidades!
Congratulándonos con Ud por haber comprado esta máquina para café expreso, de calidad
superior, Le agradecemos la confianza depositada en nuestros productos. Antes de poner en
marcha el aparado Le aconsejamos lea atentamente las instrucciones de empleo que explican
como utilizarla, limpiarla y mantenerla correctamente. En caso tenga más cuestiones, acuda al
revendedor o directamente a nuestra casa. Será un placer darle las informaciones deseadas.
Parabens!
Està do parabéns pela aquisiçao desta màquina de café espresso, de qualidade superior e
agradecemos a confiança demonstrada. Antes de utilizar a màquina é aconselhàvel ler
atentamente o manual de instruçoes na qual lhe explicamos como utilizà-la, limpiàla e mante-
la perfeitas condiçoes. No caso de ter quaquer outras questoes é aconselhàvel contactar o
revendedor ou directamente o fabricante. Estaremos ao v/disporpara todos os esclarecimentos
desejados.
Gefeliciteerd!
Wij feliciteren u met het feit dat u dit espresso-apparaat van topkwaliteit gekocht heeft en wij
danken u voor het in ons gestelde vertrouwen.Voordat u het apparaat in gebruik neemt adviseren
wij u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen. In deze gebruiksaanwijzing wordt namelijk
uitgelegd hoe u het apparaat het beste kunt gebruiken, schoonmaken en onderhouden zodat
het apparaat lang meegaat.
Com004a 165925900 Rev01.pmd 13/07/2003, 18.302
6
1 GENERALITÁ
La macchina per caffè è indicata per la preparazione di 1 o 2 tazze di caffè espresso ed
è dotata di un tubo orientabile per l’erogazione del vapore e dell’acqua calda.
I comandi sulla parte frontale dell’apparecchio sono contrassegnati con i simboli di
facile interpretazione.
Il corpo della macchina dall’elegante design è stato progettato per uso domestico e non
è indicato per un funzionamento continuo di tipo professionale.
Attenzione. Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:
Impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
Riparazioni non eseguite presso centri d’assistenza autorizzati;
Manomissione del cavo di alimentazione;
Manomissione di qualsiasi componente della macchina;
Impiego di pezzi di ricambio e accessori non originali.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
1.1 Per facilitare la lettura
Il triangolo d’avvertimento indica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza del-
l’utente. Attenersi scrupolosamente a tali indicazioni per evitare ferimenti gravi!
Questo simbolo evidenzia le informazioni da tenere in maggiore considerazione, per un
migliore utilizzo della macchina.
Il riferimento ad illustrazioni, parti dell’apparecchio o elementi di comando, ecc. è indi-
cato da numeri o lettere; in questo caso si rimanda all’illustrazione.
GENERALITÁ
Indice
1 GENERALITÁ .................................... 6
2 DATI TECNICI ................................... 7
3 NORME DI SICUREZZA ..................... 9
4 INSTALLAZIONE ............................. 11
5 MACINACAFFÈ ............................... 12
6 EROGAZIONE DEL CAFFÈ............... 13
7 SCELTA DEL TIPO DI CAFFÈ -
CONSIGLI ...................................... 14
8 EROGAZIONE DELL’ACQUA CALDA 14
9 EROGAZIONE DEL VAPORE/
PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO .. 15
10 PULIZIA .......................................... 15
11 DECALCIFICAZIONE....................... 16
12 SERVIZIO AD INTERVALLI REGOLARI ... 16
13 INFORMAZIONI DI CARATTERE
GIURIDICO .................................... 16
14 SMALTIMENTO ............................... 17
15 INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI . 18
Com004a 165925900 Rev01.pmd 13/07/2003, 18.306
7
Le illustrazioni corrispondenti al testo si trovano nel risvolto di copertina.
Tenere questa pagina aperta durante la lettura delle istruzioni per l’uso.
1.2 Impiego di queste istruzioni per l’uso
Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro e allegarle alla macchina
per caffè qualora un’altra persona dovesse utilizzarla.
Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi, non trattati del tutto o soltanto insuffi-
cientemente nelle presenti istruzioni, rivolgetevi agli specialisti competenti.
2 DATI TECNICI
Tensione nominale Vedi targhetta posta sull’apparecchio
Potenza nominale Vedi targhetta posta sull’apparecchio
Materiale corpo Termoplastico
Dimensioni (l x a x p) 350 x 335 x 242
Peso 4,8 kg
Lunghezza cavo 1,2 m
Pannello di comando Frontale
Portafiltro Crema
(variabili in funzione dei modelli) Ottone
Pannarello Speciale per cappuccini (opzionale) e
cappuccinatore (opzionale)
Serbatoio Estraibile
Alimentazione Vedi targhetta
Serbatoio acqua 1,4 l
Pressione pompa 13-15 bar
Caldaia Com004AX Inox
Com004AL Alluminio
Dispositivi di sicurezza Valvola di sicurezza pressione caldaia
Termostato di sicurezza
Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dovute al progresso tecno-
logico.
Macchina conforme alla Direttiva Europea 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 del
04/12/92), relativa all’eliminazione dei disturbi radiotelevisivi.
DATI TECNICI
Com004a 165925900 Rev01.pmd 13/07/2003, 18.307
9
3 NORME DI SICUREZZA
Mai mettere a contatto dell’acqua le parti
sotto corrente: pericolo di cortocircuito!
Il vapore surriscaldato e l’acqua calda
possono provocare scottature! Mai diri-
gere il getto di vapore o dell’acqua cal-
da verso parti del corpo, toccare con pre-
cauzione il beccuccio vapore / acqua cal-
da: pericolo di scottature!
Destinazione d’uso
La macchina per caffè è prevista esclusiva-
mente per l’impiego domestico.
È vietato apportare modifiche tecniche e
ogni impiego illecito, a causa dei rischi che
essi comportano!
La macchina per caffè deve essere utilizza-
ta solo da adulti.
Alimentazione di corrente
Allacciare la macchina per caffè soltanto
ad una presa di corrente adeguata.
La tensione deve corrispondere a quella
indicata sulla targhetta dell’apparecchio.
Cavo d’alimentazione
Mai usare la macchina per caffè se il cavo
d’alimentazione è difettoso.
Far sostituire subito da specialisti compe-
tenti i cavi e le spine difettosi.
Non far passare il cavo d’alimentazione per
angoli e su spigoli vivi, sopra oggetti mol-
to caldi e proteggerlo dall’olio.
Non portare o tirare la macchina per caffè
tenendola per il cavo.
Non estrarre la spina tirandola per il cavo
oppure toccarla con le mani bagnate.
Evitare che il cavo d’alimentazione cada
liberamente da tavoli o scaffali.
Protezione d’altre persone
Assicurarsi che nessun bambino abbia la
possibilità di giocare con la macchina per
caffè.
I bambini non si rendono conto del peri-
colo connesso agli elettrodomestici.
Non lasciare alla portata dei bambini i ma-
teriali utilizzati per imballare la macchina.
Pericolo d’ustioni
Evitare di dirigere contro se stessi e/o altri
il getto di vapore surriscaldato e/o d’ac-
qua calda.
Usare sempre le apposite maniglie o ma-
nopole.
Toccare i beccucci soltanto nella zona prov-
vista di protezioni anti-scottature.
Non disinserire (togliere) mai il portafiltro
durante l’erogazione del caffè.
Durante la fase di riscaldamento dal grup-
po erogazione caffè possono uscire gocce
d’acqua calda.
Ubicazione
Sistemare la macchina per caffè in un po-
sto sicuro, dove nessuno può rovesciarla o
venirne ferito.
Acqua calda o vapore surriscaldato potreb-
bero fuoriuscire: pericolo di scottature!
Non usare la macchina per caffè all’aperto.
Non posare la macchina su superfici mol-
to calde e nelle vicinanze di fiamme aperte
per evitare che la carcassa fonda o comun-
que si danneggi.
Pulizia
Prima di pulire la macchina, è indispensa-
bile disinserire tutti i tasti e poi staccare la
spina dalla presa di corrente.
Inoltre, aspettare che la macchina si raf-
freddi.
Mai immergere la macchina nell’acqua!
È severamente vietato cercare d’interveni-
re all’interno della macchina.
NORME DI SICUREZZA
Com004a 165925900 Rev01.pmd 13/07/2003, 18.309
10
Spazio per l’uso e la manuten-
zione
Per il corretto e buon funzionamento della
macchina per caffè si consiglia quanto se-
gue:
Scegliere un piano d’appoggio ben li-
vellato;
Scegliere un ambiente sufficientemente
illuminato, igienico e con presa di cor-
rente facilmente accessibile;
Prevedere una distanza minima dalle
pareti della macchina come indicato in
figura.
Custodia della macchina
Quando la macchina rimane inutilizzata per
un periodo prolungato, disinserire la mac-
china e staccare la spina dalla presa.
Custodirla in luogo asciutto e non accessi-
bile ai bambini.
Proteggerla dalla polvere e dallo sporco.
Riparazioni / Manutenzione
Nel caso di guasti, difetti o sospetto di di-
fetto dopo una caduta, staccare subito la
spina dalla presa.
Mai mettere in funzione una macchina di-
fettosa.
Soltanto gli specialisti competenti possono
effettuare interventi e riparazioni.
Le riparazioni vanno eseguite unicamente
da un centro di assistenza autorizzato.
Nel caso di interventi non eseguiti a regola
d’arte, si declina ogni responsabilità per
eventuali danni.
Antincendio
In caso di incendio utilizzare estintori ad
anidride carbonica (CO
2
). Non utilizzare
acqua o estintori a polvere.
Legenda componenti macchina
Serbatoio acqua
Coperchio serbatoio acqua
Interruttore generale
Interruttore caffè con spia pronto mac-
china incorporata
Interruttore vapore
Pomello rubinetto acqua calda/vapore
Gruppo erogatore caffè
Tubo vapore
Cavo alimentazione
Vasca recupero acqua + griglia
Coperchio contenitore caffè
Contenitore caffè in grani
Manopola regolazione macinatura
Convogliatore uscita caffè
Pulsante azionamento macinacaffè
Accessori (variabili in funzione del mo-
dello)
Portafiltro “Crema”
Filtro per portafiltro “Crema
(Unico per l’erogazione di 1o 2 caffè)
Portafiltro in ottone
Filtro 1 caffè per portafiltro in ottone
Filtro 2 caffè per portafiltro in ottone
Pressino
NORME DI SICUREZZA
Com004a 165925900 Rev01.pmd 13/07/2003, 18.3010
11
4 INSTALLAZIONE
Per la propria sicurezza e quella di terzi
attenersi scrupolosamente alle “Norme
di sicurezza” riportate alle pagine 9-10.
4.1 Imballaggio
L’imballaggio originale è stato progettato
e realizzato per proteggere la macchina du-
rante la spedizione.
Si consiglia di conservarlo per un eventua-
le trasporto futuro.
4.2 Avvertenze di Installazione
Prima di installare la macchina, attenersi
alle seguenti prescrizioni di sicurezza:
sistemare la macchina in un luogo sicu-
ro;
accertarsi che i bambini non abbiano la
possibilità di giocare con la macchina;
• evitare che la macchina venga collocata
su superfici molto calde o vicino a fiam-
me aperte.
La macchina per caffè è ora pronta per
essere collegata alla rete elettrica.
4.3 Collegamento alla rete elettrica
La corrente elettrica può essere
pericolosa! Di conseguenza, at-
tenersi sempre scrupolosamente alle
norme di sicurezza.
Non usare mai cavi difettosi!
I cavi e le spine difettosi devono
essere sostituiti immediatamente da
specialisti autorizzati.
La macchina per caffè deve essere colle-
gata ad una presa di corrente adeguata.
La tensione dell’apparecchio è stata impo-
stata in fabbrica.
Verificare che la tensione della rete cor-
risponda alle indicazioni riportate sulla
targhetta d’identificazione posta sul fon-
do dell’apparecchio.
Srotolare dal fondo dell’apparecchio la
quantità di cavo necessario per il colle-
gamento alla rete elettrica.
Verificare che l’interruttore generale sia
posto su “0” prima di collegare la mac-
china alla rete elettrica.
• Inserire la spina in una presa di corrente
di tensione adeguata.
4.4 Riempimento del serbatoio ac-
qua
Togliere il coperchio del serbatoio (2)
Estrarre il serbatoio dell’acqua (1) solle-
vandolo, facendo attenzione a non dan-
neggiare i tubi che si trovano inseriti nel
serbatoio.
Sciacquarlo e riempirlo con acqua
fresca, evitando di immetterne una quan-
tità eccessiva.
Reinserire il serbatoio nella sua sede
e reinserire i tubi sfilati in precedenza.
Nota bene!
Alcuni modelli sono provvisti di
serbatoio con valvola di aspirazione ac-
qua. Questa valvola si chiude automa-
ticamente quando il serbatoio viene
estratto per impedire la fuoriuscita del-
l’acqua. Una volta inserito il serbatoio
effettuare una leggera pressione.
Rimettere il coperchio sul serbatoio.
Immettere nel serbatoio sempre
e soltanto acqua fresca non gas-
sata. Acqua calda nonché altri liquidi
possono danneggiare il serbatoio.
Non mettere in funzione la mac-
china senza acqua: accertarsi che
MESSA IN FUNZIONE
Com004a 165925900 Rev01.pmd 13/07/2003, 18.3011
12
ve ne sia a sufficienza all’interno del
serbatoio.
4.5 Caricamento del circuito
Prima di ogni messa in funzione, dopo
che la macchina non è stata usata per molto
tempo, dopo aver esaurito l’acqua e dopo
il prelievo del vapore, il circuito della mac-
china deve essere ricaricato.
Premere l’interruttore generale (3), la spia
posta al suo interno si illuminerà.
Dirigere il tubo vapore (pannarello) so-
pra la vasca raccogligocce.
Aprire il pomello (6) “acqua calda/va-
pore” ruotandolo in senso antiorario e
premere l’interruttore caffè (4).
Attendere che dal tubo vapore
(pannarello) fuoriesca un getto regolare
di acqua.
Premere di nuovo l’interruttore caffè (4)
e chiudere il pomello (6) “acqua calda/
vapore” ruotandolo in senso orario.
La macchina ora è pronta per l’erogazione
del caffè.
5 MACINACAFFÈ
Attenzione! La manopola di
regolazione della macinatura deve
essere ruotata solo quando il macina-
caffè è in funzione. Non inserire caffè
macinato nel contenitore caffè in grani.
Vietato introdurre qualsiasi ma-
teriale che non sia caffè in gra-
ni. Il macinacaffè contiene organi in
movimento che possono essere peri-
colosi; vietato introdurre le dita e/o altri
oggetti. Prima di intervenire, per qual-
siasi motivo, all’interno del contenito-
re caffè disinserire l’interruttore gene-
rale e staccare la spina dalla presa di
corrente. Non immettere caffè in gra-
ni nel contenitore caffè quando la ma-
cina è in funzione.
• Togliere il coperchio (11) del contenitore
caffè in grani (12).
Verificare che il contenitore sia pulito, ver-
sare il caffè fresco in grani e richiudere
il contenitore con il coperchio (11).
La qualità ed il gusto del caffè dipendono,
oltre che dalla miscela utilizzata, anche dal
grado di macinatura.
La macchina è dotata di una manopola (13)
per la regolazione del grado di macinatura.
Per variare il grado di macinatura ruotare
la manopola graduata quando la macina
è in funzione (le cifre ne indicano il grado);
ogni apparecchio è regolato in fabbrica su
un grado di macinatura medio.
Ruotando la manopola verso numeri più
bassi si aumenta il grado di macinatura;
verso numeri più alti si diminuisce il grado
di macinatura.
É sconsigliato miscelare caffè con diversi
gradi di macinatura.
5.1 Azionamento macinacaffè /
dosatura
Accendere la macchina, se questa non è
attiva, premendo l’interruttore generale (3).
Per azionare il macinacaffè avvici-
nare il portafiltro verso il convogliatore
uscita caffè (14) inserendolo nell’appo-
sita forcella. Premere con il portafiltro
fino ad azionare l’interruttore macinatura
caffè (15).
Il macinacaffè entra in funzione dosan-
do caffè macinato all’interno del
portafiltro.
Interrompere la macinatura del caffè in
polvere quando si è raggiunta la quanti-
tà desiderata estraendo il portafiltro dal-
la forcella;
MACINACAFFÈ
Com004a 165925900 Rev01.pmd 13/07/2003, 18.3012
13
Nota. La dosatura avviene al-
l’istante ed è affidata alla sensi-
bilità dell’utilizzatore, evitare una
dosatura eccessiva o scarsa; la quanti-
tà di caffè in polvere per ogni tazzina
di caffè dovrebbe variare da 5 a 7 gr.
Attenzione! è vietato azionare il
macinacaffè con altri dispositivi e/
o strumenti diversi dal portafiltro.
6 EROGAZIONE DEL CAFFÈ
Attenzione!
Durante l’erogazione del caffè è
vietato disinserire il portafiltro ruotandolo
manualmente in senso orario.
Pericolo di ustioni.
Durante questa operazione la spia di pron-
to macchina situata all’interno dell’inter-
ruttore caffè (4) può accendersi e spegner-
si; tale funzionamento deve essere consi-
derato normale e non un’anomalia.
Assicurarsi, prima dell’uso, che il po-
mello (6) acqua calda/vapore sia chiu-
so e che il serbatoio acqua della mac-
china contenga una quantità di acqua
sufficiente.
• Accendere la macchina, se questa non è
attiva, con l’interruttore generale (3), la
spia posta al suo interno si illuminerà.
Attendere che la spia di pronto macchi-
na situata all’interno dell’interruttore caffè
(4) si accenda, ora la macchina è pronta
per l’erogazione del caffè.
6.1 Con portafiltro Crema
Inserire il filtro (17) nel portafiltro “Cre-
ma” (16).
Inserire dal basso il portafiltro “Cre-
ma” nel gruppo erogazione (7),
ruotandolo da sinistra verso destra fino
al suo bloccaggio.
Lasciare la presa dal manico del
portafiltro.
Un sistema automatico riporta ora leg-
germente il manico verso sinistra. Que-
sto movimento garantisce il perfetto fun-
zionamento del portafiltro.
Posizionare una tazza sotto al
portafiltro.
Preriscaldare il portafiltro e la tazza pre-
mendo l’interruttore caffè (4); l’acqua co-
mincerà ad uscire dal portafiltro (questa
operazione si rende necessaria solo per
il primo caffè).
Quando la tazza sarà sufficientemente
piena premere nuovamente l’interrutto-
re caffè (4).
Togliere il portafiltro dalla macchina
ruotandolo da destra verso sinistra e vuo-
tare l’acqua residua.
Con lo speciale portafiltro Crema (16)
di cui è dotata la macchina, non occorre
cambiare filtro per ottenere uno o due
caffè.
Prelevare, con il portafiltro, una quan-
tità di caffè macinato adeguata (par. 5.1)
per ottenere uno o due caffè.
Pulire il bordo del portafiltro da even-
tuali residui di caffè.
Inserire dal basso il portafiltro “Cre-
ma” (16) nel gruppo erogazione (7),
ruotandolo da sinistra verso destra, fino
al suo bloccaggio completo come visto
in precedenza.
Prelevare 1 o 2 tazzine preriscaldate
e posizionarle sotto al portafiltro; verifi-
care che siano correttamente sistemate
sotto ai fori di uscita caffè.
Premere il tasto caffè. Attendere che le
tazzine siano sufficientemente piene.
Premere nuovamente il tasto caffè per fer-
mare l’erogazione del caffè.
Al termine dell’erogazione attendere
EROGAZIONE DEL CAFFÈ
Com004a 165925900 Rev01.pmd 13/07/2003, 18.3013
14
qualche secondo, estrarre il portafiltro e
vuotarlo dai fondi residui.
Nota di pulizia: mantenere puli-
to il filtro del portafiltro “Crema
estraendolo dalla propria sede e lavan-
dolo con acqua potabile.
6.2 Con portafiltro in ottone
Inserire il filtro (19 o 20, da 1 o 2 tazze
secondo il numero di caffè da realizzare)
nel portafiltro in ottone (18).
Inserire dal basso il portafiltro in ot-
tone nel gruppo erogazione (7),
ruotandolo da sinistra verso destra fino
al suo bloccaggio.
Posizionare una tazza sotto al
portafiltro.
Preriscaldare il portafiltro e la tazza pre-
mendo l’interruttore caffè (4); l’acqua co-
mincerà ad uscire dal portafiltro (questa
operazione si rende necessaria solo per
il primo caffè).
Quando la tazza sarà sufficientemente
piena premere nuovamente l’interrutto-
re caffè (4).
Togliere il portafiltro dalla macchina
ruotandolo da destra verso sinistra.
Prelevare, con il portafiltro, una o due
dosi di caffè macinato (pa.5.1), in funzio-
ne del filtro montato in precedenza.
Premere il caffè utilizzando l’apposito
pressino (21) e pulire il bordo del
portafiltro da eventuali residui di caffè.
Inserire dal basso il portafiltro in ot-
tone (18) nel gruppo erogatore (7),
ruotandolo da sinistra verso destra, fino
al suo bloccaggio completo.
Prelevare 1 o 2 tazzine preriscaldate
e posizionarle sotto al portafiltro; verifi-
care che siano correttamente sistemate
sotto ai fori di uscita caffè.
Premere il tasto caffè. Attendere che le
tazzine siano sufficientemente piene.
Premere nuovamente il tasto caffè per fer-
mare l’erogazione del caffè.
Al termine dell’erogazione estrarre il
portafiltro e vuotarlo dai fondi residui.
Nota di pulizia: mantenere pulito il
filtro del portafiltro estraendolo dal-
la propria sede e lavandolo con acqua.
7 SCELTA DEL TIPO DI CAFFÈ
- CONSIGLI
In linea di massima si possono utilizzare
tutti i tipi di caffè esistenti in commercio.
Tuttavia, il caffè è un prodotto naturale ed
il suo gusto cambia in funzione dell’origi-
ne e della miscela; è preferibile quindi pro-
varne vari tipi, al fine di trovare quello che
meglio si addice ai gusti personali.
Per migliori risultati si consiglia comunque
di utilizzare miscele espressamente prepa-
rate per macchine espresso.
Il caffè dovrebbe sempre fuoriuscire rego-
larmente dal portafiltro senza gocciolare.
La velocità di fuoriuscita del caffè può es-
sere modificata cambiando leggermente la
dose, il grado di macinatura e/o di
pressatura del caffè nel filtro.
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI
OPERAZIONE RELATIVA ALL’E-
ROGAZIONE DEL VAPORE O DELL’AC-
QUA CALDA VERIFICARE CHE IL TUBO
VAPORE (PANNARELLO) SIA ORIENTATO
SOPRA LA VASCA RECUPERO ACQUA.
8 EROGAZIONE DELL’ACQUA
CALDA
• Accendere la macchina, se questa non è
attiva, con l’interruttore generale (3), la
spia posta al suo interno si illuminerà.
EROGAZIONE DELL’ACQUA CALDA
Com004a 165925900 Rev01.pmd 13/07/2003, 18.3014
15
Attendere che la spia situata all’interno
dell’interruttore caffè (4) si accenda.
Sistemare una tazza o un bicchiere
da tè sotto al tubo vapore (pannarello).
Aprire il pomello (6) “Acqua calda/va-
pore” ruotandolo in senso antiorario e
premere l’interruttore caffè (4) per la fuo-
riuscita dell’acqua fino alla quantità de-
siderata.
Premere nuovamente l’interruttore caffè
(4) e chiudere il pomello (6) ruotandolo
in senso orario per interrompere
l’erogazione di acqua calda.
Pericolo di scottature!
All’inizio dell’erogazione possono
verificarsi brevi spruzzi di acqua calda.
Il tubo di erogazione può raggiungere
temperature elevate: evitare di toccarlo
direttamente con le mani.
9 EROGAZIONE DEL VAPORE/
PREPARAZIONE DEL CAP-
PUCCINO
• Accendere la macchina, se questa non è
attiva, con l’interruttore generale (3), la
spia posta al suo interno si illuminerà.
Premere l’interruttore (5) vapore, la
spia posta al suo interno si illuminerà.
Si spegne la spia di pronto macchina
situata all’interno dell’interruttore caf-
fè (4).
Attendere che la spia di pronto mac-
china situata all’interno dell’interruttore
(4) si riaccenda, a questo punto la
macchina è pronta per l’erogazione del
vapore.
Dirigere il tubo vapore (pannarello)
sopra la vasca raccogligocce, aprire il
pomello (6) “Acqua calda/vapore” per
qualche istante, in modo da far uscire
l’acqua residua dal tubo vapore
(pannarello); in breve tempo comince-
rà ad uscire solo vapore.
Chiudere il pomello (6).
Immergere il tubo vapore (pan-
narello) nel liquido da riscaldare e
aprire il pomello (6); far ruotare il re-
cipiente con lenti movimenti dal basso
verso l’alto per rendere uniforme il ri-
scaldamento.
Dopo aver utilizzato il vapore per il
tempo desiderato chiudere il pomello
(6) e riportare in posizione iniziale l’in-
terruttore (5) “Vapore”.
Utilizzando questo sistema con il
latte si procede alla preparazio-
ne del cappuccino.
Procedere con il caricamento del circui-
to descritto nel par. 4.5 per rendere ope-
rativa la macchina.
Pulire, dopo questa operazione il tubo va-
pore (pannarello) con un panno umido.
10 PULIZIA
La manutenzione e la pulizia possono es-
sere effettuate soltanto quando la mac-
china è fredda e scollegata dalla rete
elettrica.
Non immergere la macchina nell’acqua
e non inserire i componenti nella lava-
stoviglie.
Non utilizzare oggetti acuminati o pro-
dotti chimici aggressivi (solventi) per la
pulizia.
Si consiglia di pulire quotidianamente
il serbatoio dell’acqua e di riempirlo con
acqua fresca.
Dopo aver riscaldato il latte, prelevare
una piccola quantità di acqua calda per
la pulizia del tubo e pulirlo esternamen-
te con un panno umido.
Per la pulizia dell’apparecchio uti-
EROGAZIONE DEL VAPORE - PULIZIA
Com004a 165925900 Rev01.pmd 13/07/2003, 18.3015
16
lizzare un panno morbido inumidito di
acqua.
Per la pulizia del portafiltro procede-
re come segue:
• Estrarre il filtro, immergerlo in acqua
calda e lavarlo con cura.
• Lavare l’interno del portafiltro.
Non asciugare la macchina e/o i suoi
componenti utilizzando un forno a
microonde e/o un forno convenzionale.
Pulire, quando è presente, il pannarello
situato sopra il tubo vapore.
Per fare questo occorre svitare la ghiera
ed estrarre il pannarello dal tubo vapo-
re, smontare il corpo esterno del
pannarello.
Lavare con acqua corrente e rimontare il
pannarello.
Si consiglia di serrare la ghiera
in modo adeguato; il pannarello
potrebbe sfilarsi durante il suo utilizzo.
11 DECALCIFICAZIONE
La formazione di calcare avviene con
l’uso dell’apparecchio; la decalcificazione
è necessaria quando si osserva una ridu-
zione della portata dell’acqua.
Qualora si voglia eseguirla per-
sonalmente, si può utilizzare un
prodotto decalcificante per macchine
da caffè di tipo non tossico e/o nocivo,
comunemente reperibile in commercio.
Attenzione! Non utilizzare in nes-
sun caso l’aceto come decal-
cificante.
• Togliere il serbatoio dell’acqua e vuotar-
lo dall’acqua residua.
Miscelare il decalcificante con acqua
come specificato sulla confezione del
DECALCIFICAZIONE
prodotto decalcificante e riempire il ser-
batoio dell’acqua; inserire il serbatoio
nella macchina.
Accendere la macchina premendo l’in-
terruttore generale.
Dirigere il tubo vapore sulla vasca
raccogligocce.
Prelevare ad intervalli (una tazza per
volta) l’intero contenuto del serbatoio del-
l’acqua ruotando il pomello vapore (6)
in senso antiorario e premendo l’inter-
ruttore caffè (4); per fermare l’erogazione
premere nuovamente l’interruttore caffè
(4) e ruotare il pomello vapore (6) in sen-
so orario.
Durante i singoli intervalli si deve lasciare
agire il decalcificante per circa 10-15 mi-
nuti, scollegando la macchina per mezzo
dell’interruttore generale (3).
Terminata la soluzione decal-
cificante, estrarre il serbatoio dell’acqua,
sciacquarlo e riempirlo con acqua fre-
sca potabile.
Reinserire il serbatoio nella
machina; vuotare 2/3 del contento del
serbatoio dell’acqua ruotando il pomel-
lo vapore (6) in senso antiorario e pre-
mendo l’interruttore caffè (4); per fermare
l’erogazione premere nuovamente l’in-
terruttore caffè (4) e ruotare il pomello
vapore (6) in senso orario.
• Lasciare riscaldare la macchina e vuota-
re il rimanente contenuto del serbatoio
dell’acqua ruotando il pomello vapore
(6) in senso antiorario e premendo l’in-
terruttore caffè (4); per fermare
l’erogazione premere nuovamente l’in-
terruttore caffè (4) e ruotare il pomello
vapore (6) in senso orario.
Qualora si utilizzi un prodotto
diverso da quello consigliato si
raccomanda di rispettare comunque
Com004a 165925900 Rev01.pmd 13/07/2003, 18.3016
17
le istruzioni della casa produttrice ri-
portate sulla confezione del prodot-
to decalcificante.
12 SERVIZIO AD INTERVALLI
REGOLARI
Il servizio ad intervalli regolari da parte
di un Centro di Assistenza Autorizzato
prolunga la durata e l’affidabilità della
macchina.
Conservare l’imballo originale che po-
trà servire da protezione durante il tra-
sporto.
13 INFORMAZIONI DI CARAT-
TERE GIURIDICO
• Le presenti istruzioni per l’uso contengo-
no le informazioni necessarie per l’im-
piego corretto, per le funzioni operative
e la manutenzione accurata dell’appa-
recchio.
Queste conoscenze e l’osservanza delle
presenti istruzioni rappresentano la pre-
messa per un uso senza pericolo nel pie-
no rispetto della sicurezza in caso di fun-
zionamento e manutenzione dell’appa-
recchio.
• Se si desiderano ulteriori informazioni, o
se dovessero subentrare particolari pro-
blemi che si ritiene nelle presenti istru-
zioni d’uso non siano stati spiegati con
sufficiente chiarezza, preghiamo di rivol-
gersi al rivenditore locale o direttamente
alla ditta costruttrice.
Inoltre facciamo notare che il conte-
nuto di queste istruzioni d’uso non è
parte di una convenzione precedente
o già esistente, di un accordo o di un
contratto legale e che non ne cambia-
no la sostanza.
Tutti gli obblighi del costruttore si basa-
INFORMAZIONI DI CARATTERE GIURIDICO - SMALTIMENTO
no sul relativo contratto di compraven-
dita che contiene anche il regolamento
completo ed esclusivo riguardo alle pre-
stazioni di garanzia.
Le norme di garanzia contrattuali non
vengono né limitate né estese in base alle
presenti spiegazioni.
• Le istruzioni per l’uso contengono infor-
mazioni protette dal diritto d’autore.
Non è permesso fotocopiarle o tradurle
in un’altra lingua senza previo accordo
scritto da parte del Costruttore.
14 SMALTIMENTO
• Rendere inutilizzabile gli apparecchi non
più in uso.
• Staccare la spina dalla presa e tagliare il
cavo elettrico.
Consegnare gli apparecchi fuori uso a
un centro di raccolta idoneo.
Com004a 165925900 Rev01.pmd 13/07/2003, 18.3017
18
Guasto
La macchina non si ac-
cende
La pompa è molto ru-
morosa
Il caffè é troppo freddo
Non si forma la schiu-
ma del latte
Il caffè sgorga troppo
velocemente, non si for-
ma la crema
Il caffè non sgorga o
sgorga solo a gocce
Il caffè sgorga dai bor-
di
Cause possibili
Macchina non collegata alla rete elet-
trica.
Manca acqua nel serbatoio (par.4.4).
La spia dell’interruttore caffè (4) era
spenta quando è stato premuto l’in-
terruttore (4).
Portafiltro non inserito per il
preriscaldamento (par. 6.1-6.2)
Latte non adatto.
Troppo poco caffè nel portafiltro.
Macinatura troppo grossa.
Caffè vecchio o non adatto.
Mancanza di acqua.
Macinatura troppo fine.
Caffè premuto nel portafiltro.
Troppo caffè nel portafiltro.
Pomello (6) “Acqua calda/vapore”
aperto.
Macchina calcificata.
Doccia otturata.
Filtro nel portafiltro otturato.
Portafiltro inserito male nel gruppo
erogazione caffè.
Bordo superiore del portafiltro spor-
co.
Guarnizione della caldaia sporca o
usurata.
Troppo caffè nel portafiltro.
Rimedio
Collegare la macchina alla rete
elettrica.
Rabboccare con acqua.
Attendere che la spia si illumini.
Preriscaldare il portafiltro.
Controllare il tenore del grasso.
Aggiungere il caffè (par. 6.1-6.2).
Modificare il grado di
macinatura. (cap.5).
Usare una miscela diversa (cap.7).
Rabboccare con acqua (par.4.4)
Modificare il grado di
macinatura. (cap.5).
Smuovere il caffè macinato.
Ridurre la quantità di caffè utiliz-
zando il misurino.
Chiudere il pomello.
Decalcificare la macchina
(cap.11).
Pulire l’elemento filtrante.
Pulire il filtro (cap.10).
Inserire correttamente il portafiltro
(par.6.1-6.2).
Pulire il bordo del portafiltro.
Pulire o sostituire la guarnizione.
Ridurre la quantità di caffè utiliz-
zando il misurino
INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI
15 INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI
Per i guasti non contemplati dalla suddetta tabella o in caso che i rimedi suggeriti
non li risolvano, rivolgersi ad un centro assistenza.
Com004a 165925900 Rev01.pmd 13/07/2003, 18.3018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Philips COM004AL Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente