Simplicity TM6000X51NA Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

it
6
1741777
INDICE
SIMBOLI INTERNAZIONALI 6
GARANZIA LIMITATA 7
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO 8
REGOLE A CUI ATTENERSI PER UN UTILIZZO SICURO
DEL TOSAERBASAFE OPERATION PRACTICES 8
ASSEMBLAGGIO 10
FUNZIONAMENTO 10
MANUTENZIONE 11
TABELLA DI LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 13
SIMBOLI INTERNAZIONALI
IMPORTANTE: i seguenti simboli si trovano
sull’unità o sulla documentazione che
correda il prodotto. Prima di usare l’unità
apprendere e capire lo scopo di ogni
simbolo.
NOTA: le illustrazioni e i simboli
iniziano a pagina 2.
Simboli di sicurezza (Figura 18)
1 Attenzione
2 IMPORTANTE: leggere il manuale d’uso
prima di usare questa macchina.
3 ATTENZIONE: oggetti lanciati. Tenere alla
larga i presenti. Leggere le istruzioni d’uso
prima di usare questa macchina.
4 Su pendenze non tosare l’erba in senso
longitudinale. Tosarla in senso trasversale.
5 ATTENZIONE: componenti rotanti.
Spegnere il motore. Scollegare il cavo della
candela prima di effettuare alcuna
regolazione.
6 ATTENZIONE: indossare occhiali protettivi.
7 PERICOLO: scollegare il filo della candela
di accensione prima di eseguire la
manutenzione dell’unità.
8 Istruzioni per la linea girevole.
Simboli dei comandi e d’uso (Figura 19)
1 Lento
2 Veloce
3 Arresto del motore
4 Arresto del motore
5 Olio
6 Combustibile
7 Innestato
8 Disinnestato
Not for
Reproduction
it
7
1741777
POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI PRODOTTI BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Validità dal 1 gennaio 2006, sostituisce tutte le precedenti Garanzie non datate e tutte le Garanzie con data antecedente al 1 gennaio 2006
La Briggs & Stratton Power Products Group, LLC riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del prodotto che dimostrino la presenza di
difetti nel materiale o per lavorazione, o entrambi. Tutte le spese di trasporto delle parti destinate alla riparazione o sostituzione coperte dalla
presente garanzia sono a carico dell’acquirente. La presente garanzia risulta valida per il periodo di tempo indicato ed è soggetta alle condizioni
indicate di seguito. Per il servizio in garanzia, rivolgetevi al Centro di Assistenza più vicino, che potete trovare con il nostro Dealer Locator
all’indirizzo www.murray.com.
NON ESISTE ALCUNA ALTRA GARANZIA ESPLICITA SUL PRODOTTO. LE GARANZIE IMPLICITE, COMPRENDENTI QUELLE
RIGUARDANTI LA COMMERCIABILITA E L’IDONEITA PER UNO SCOPO SPECIFICO, SONO LIMITATE AD UN ANNO DALL’ACQUISTO
OPPURE AL PERIODO CONSENTITO DALLA LEGGE. SONO COMUNQUE ESCLUSI TUTTI GLI ALTRI TIPI DI GARANZIE IMPLICITE. LA
RESPONSABILITA PER DANNI ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI E’ ESCLUSA NELLA MISURA PREVISTA PER LEGGE. Alcuni Paesi non
prevedono limiti alla durata della garanzia implicita e/o non permettono l’esclusione o la restrizione dei danni accidentali o consequenziali, per cui
le restrizioni e le esclusioni sopra citate possono non essere applicabili al vostro caso. La presente garanzia vi concede determinati diritti legalia
cui potrete fare riferimento assieme a quelli, eventuali, del Vostro Paese.
GARANZIA LIMITATA
TERMINI DELLA GARANZIA
Uso Uso Condizioni della
Marca / Unità privato commerciale garanzia
Tosaerba 2 anni 90 giorni................................... ................
Motore Classict 1 anno 90 giorni 2 anni per tutti i prodotti per uso privato nell’Unione Europea........................... ................ ..............
Sprintt, Quattrot,Q45t, Quantum 2 anni 90 giorni......... ................
Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto del primo consumatore o utente commerciale e si conclude come indicato nella seguente tabella. Per “uso
privato” si intende l’utilizzo effettuato da un acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per “uso commerciale” si intendono tutti gli altri tipi di utilizzo,
compreso quello commerciale che include l’uso per conto terzi e il noleggio. Dopo che un prodotto è stato utilizzato ad uso commerciale, sarà sempre classi-
ficato come prodotto per uso commerciale ai fini di questa polizza di garanzia.
Non è necessario compilare alcuna cedola per ottenere la garanzia sui prodotti Murray . Conservare la ricevuta di acquisto. Se la ricevuta di acquisto non viene
presentata alla richiesta di una riparazione in garanzia, per determinare il periodo di validità della garanzia verrà utilizzata la data di produzione del prodotto.
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Siamo lieti di effettuare le riparazioni in garanzia e ci scusiamo per gli eventuali inconvenienti. Le riparazioni in garanzia possono essere
eseguite presso tutti i Centri di Assistenza Autorizzati. La maggior parte delle riparazioni in garanzia viene gestita come semplice
procedura di routine; tuttavia, alcune richieste di garanzia non appaiono giustificate. Ad esempio, la garanzia non verrà applicata nel
caso in cui il danno al prodotto si sia verificato a causa di un cattivo uso o di trascuratezza, oppure di una scorretta manutenzione, o
ancora, in caso di danni durante la spedizione, l’imballaggio, il rimessaggio o l’installazione. Altrettanto, la garanzia sarà invalidata nel
caso in cui sia stato rimosso il numero di serie del prodotto oppure il prodotto sia stato alterato o modificato.
La presente garanzia copre esclusivamente i difetti di materiale e/o manodopera. Per evitare incomprensioni tra cliente e Centro di
Assistenza Autorizzato, di seguito sono riportate alcune delle cause di difetti ai prodotti non coperte dalla garanzia.
x Normale usura: Piccolo motore Per il corretto funzionamento, le attrezzature a motore necessitano della sostituzione periodica delle parti di norma-
le usura, come tutti i dispositivi meccanici. La garanzia non copre le riparazioni di quelle parti del prodotto e del motore che si sono usurate.
x Installazione: La presente garanzia non copre i prodotti soggetti a installazioni improprie o non autorizzate, manomissioni o modifiche nonché le
installazioni che possono impedire l’avviamento o ridurre le prestazioni del motore.
x Manutenzione impropria: La durata del presente prodotto dipende dalle condizioni di utilizzo e dalla relativa manutenzione. Gli intervalli di manu-
tenzione e regolazione raccomandati sono riportati nel Manuale dell’Operatore. I prodotti come motozappe, bordatori e rasaerba vengono spesso
utilizzati in ambienti sporchi o polverosi, che possono provocarne l’usura prematura. Tale usura, dovuta alla penetrazione di sporcizia, polvere o altri
materiali abrasivi per la manutenzione impropria del prodotto non è coperta dalla garanzia. La garanzia non copre le eventuali riparazioni dovute a
difetti provocati da ricambi non originali.
x Carburante e/o alimentazione insufficienti o impropri: La presente garanzia non copre danni dovuti all’uso di carburante stantio o benzine modi-
ficate. Danni al motore oppure ai relativi componenti come camera di combustione, valvole, sedi e guide delle valvole, avvolgimenti del motorino di
avviamento ecc. dovuti all’uso di carburanti alternativi come GPL, metano ecc. non sono coperti dalla garanzia a meno che il motore non sia omolo-
gato per il funzionamento con tali carburanti. Inoltre non sono coperti componenti rigati o rotti per l’uso del prodotto con olio lubrificante insufficiente,
contaminato o di tipo errato oppure componenti danneggiati per la mancata lubrificazione.
x Uso improprio: L’uso corretto del prodotto è illustrato nel Manuale dell’Operatore. Danni al prodotto dovuti a fuorigiri, surriscaldamento o funziona-
mento in spazi limitati senza una ventilazione sufficiente. Danni al prodotto per vibrazioni eccessive dovute ad allentamento degli elementi di fissag-
gio del motore, lame o giranti allentate o disequilibrate, fuorigiri oppure albero motore piegato per l’urto con un corpo estraneo. Danni o malfunziona-
menti per incidenti, abusi, manutenzione impropria, gelo o deterioramento da parte di sostanze chimiche nonché il superamento delle capacità spe-
cificate nel Manuale dell’Operatore non sono coperti dalla garanzia.
x Normale messa a punto, materiale di consumo o regolazioni: La presente garanzia non copre il materiale di consumo come olio, cinghie, lame,
O-ring, filtri ecc.
x Altre esclusioni: Riparazioni o regolazioni di componenti non prodotti dalla Briggs & Stratton Corporation; fare riferimento alla garanzia dei rispetti-
vi produttori. La presente garanzia non copre eventuali difetti dovuti a cause di forza maggiore non imputabili al produttore. Inoltre sono
esclusi i prodotti usati, ricondizionati e dimostrativi.
L’assistenza in garanzia è disponibile esclusivamente presso i Centri di Assistenza Autorizzati, che potete trovare con il nostro Dealer
Locator all’indirizzo www.murray.com.
Not for
Reproduction
it
8
1741777
INFORMAZIONI PER IL
PROPRIETARIO
Conoscere il prodotto: se si capisce l’unità e si
sa come essa funziona, si potrà ottenere il mi-
gliore rendimento. Leggendo questo manuale
confrontare le illustrazioni con l’unità. Imparare
l’ubicazione e la funzione dei comandi. Per pre-
venire incidenti, seguire le istruzioni d’uso e l e
norme di sicurezza. Conservare questo manuale
per riferimento futur.
ATTENZIONE: individuare questo simbolo
per l’indicazione di regole importanti di
sicurezza. Questo simbolo indica: “Atten-
zione! State in guardia ! La vostra sicurez-
za è compromessa !.”
Responsabilità del proprietario
ATTENZIONE: questo tagliaerba è
in grado di catapultare oggetti. La
mancata osservanza delle istruzio-
ni di sicurezza, può causare gravi lesioni o
decesso dell’operatore o di chi si trova in
prossimità della macchina.
l proprietario ha la responsabilità di
seguire le istruzioni indicate qui sotto.
REGOLE A CUI ATTENERSI PER UN
UTILIZZO SICURO DEL TOSAERBA-
SAFE OPERATION PRACTICES
Per tosaerba a movimento
rotante a spinta
I. Istruzioni generali
1. Leggere e seguire tutte le istruzioni presen-
ti sulla macchina e sul/sui manuali. Acqui-
sire una conoscenza approfondita dei
dispositivi di comando e dell’uso appropria -
to del tosaerba prima di azionarlo.
2. Acquisire dimestichezza su tutti i dispositivi
di sicurezza e di funzionamento dell’appa-
recchiatura in dotazione e sull’utilizzo di
qualsiasi accessorio.
3. Non mettere mani o piedi vicino o sotto le
parti rotanti.
4. Permettere solo a persone responsabili che
siano a conoscenza delle istruzioni d’uso
di utilizzare il tosaerba.
5. Fare un sopralluogo presso l’area nella qu-
ale il tosaerba dovrebbe essere usato.
L’apparecchiatura può scagliare piccoli og-
getti a forte velocità e causare danni alle
personeoaproprietà. Tenersi a dovuta dis-
tanza da oggetti fragili come finestre di edi-
fici, automobili, vetrate, serre, ecc.
6. Impedire a chiunque di sostare nell’area
entro la quale viene utilizzato il tosaerba da
persone, in modo particolare bambini ed
animali domestici.
7. Indossare indumenti appropriati quali ca-
mice a maniche lunghe o giacche. Indos-
sare altresì pantaloni lunghi o calzoni
larghi. Non indossare pantaloncini corti.
8. Non indossare indumenti larghi che potreb-
bero impigliarsi nell’apparecchiatura.
9. Durante l’uso del tosaerba, indossare
sempre la mascherina di protezione od oc-
chiali di sicurezza con alette laterali, al fine
di proteggere gli occhi da corpi estranei
che potrebbero essere scagliati dall’appa-
recchio.
10. Usare sempre guanti di lavoro e calzature
resistenti. Per la maggior parte delle per-
sone sono più indicate calzature da lavoro
in cuoio o stivali corti, poiché proteggono
meglio le caviglie e gli stinchi dell’utente da
sterpi, schegge e altri detriti e migliorano la
trazione.
11. E’ consigliabile indossare un copricapo per
prevenire la possibilità di venire colpiti da
piccole particelle di materiale, o urtare
contro rami bassi penzolanti, ramoscelli o
altri oggetti che potrebbero passare inos-
servati all’operatore.
12. Non utilizzare il tosaerba senza le apposite
protezioni o altri dispositivi di sicurezza.
13. Usare l’apparecchiatura unicamente per lo
scopo al quale è destinata.
14. Consultare le istruzioni del produttore per il
funzionamento e l’installazione corretti degli
accessori. Utilizzare unicamente accessori
di tipo approvato dal produttore.
15. Utilizzare il tosaerba unicamente durante le
ore diurne od in presenza di una buona
luce artificiale.
16. Non utilizzare il tosaerba dopo avere com-
sumato bevande alcoliche, sostanze stupe-
facenti od altri farmaci che potrebbero
provocare sonnolenza od inibire la capacità
di utilizzare la macchina in maniera sicura.
17. Non utilizzare il tosaerba in presenza di
erba bagnata. Tenere sotto controllo la pro-
pria andatura: afferrare saldamente l’im-
pugnatura e procedere ad andatura
moderata; non correre.
18. Prima di ogni utilizzo, ispezionare la leva
ed il cavo di controllo acceleratore. Assicu-
rarsi che il cavo sia libero e che la leva non
sia danneggiata. Controllare altresì che i
collegamenti del cavo con il carburatore
non presentino ammaccature, ostruzioni o
raccordi allentati. Verificare che l’impugna-
tura di controllo funzioni in maniera ade-
guata.
19. Interrompere il funzionamento della testa
da taglio del motore durante l’attraversa-
mento di passi carrabili ricoperti di ghiaia,
sentieri o strade. Aspettare che la lama da
taglio smetta di ruotare.
20. Fare attenzione alla circolazione stradale
nelle vicinanze o durante l’ attraversamento
di strade.
21. Spegnere il motore ogni qualvolta non si
utilizzi l’apparecchiatura; prima di ogni op-
erazione di pulizia, riparazione o ispezione
del tosaerba, assicurarsi che la testa da
taglio e tutte le parti in movimento abbiano
smesso di ruotare. Lasciare che l’apparec-
chio si raffreddi, disinserire il cavo della
candela ed asportarlo dalla candela stessa.
22. Nel caso in cui l’apparecchio dovesse in-
iziare a vibrare in modo anomalo, speg-
nere il motore e scollegare il cavo della
candela, facendo attenzione a non toccare
la candela. La vibrazione è spesso indice di
malfunzionamento.
23. Nel caso sia penetrato un corpo estraneo,
spegnere il motore, scollegare il cavo della
candela, ispezionare il tosaerba per verifi -
care l’eventuale presenza di guasti; nel
caso il tosaerba appaia danneggiato, prov-
vedere
alla
riparazione prima
dell’utilizzo.
24. Non lasciare mai il tosaerba incustodito a
motore avviato. Rimuovere il cavo dalla
candela.
25. Effettuare controlli periodici del tosaerba.
Assicurarsi che i componenti non siano pie-
gati, danneggiati o mancanti.
26. Non sollevare o trasportare mai la rifinitrice
con il motore acceso.
27. Evitare l’esposizione prolungata al rumore
e la vibrazione generata da apparecchi a
motore. Fare intervalli intermittenti e/o in-
dossare protezione auricolare contro il ru-
more del motore, nonché pesanti guanti da
lavoro per ridurre le vibrazioni nelle mani.
II. Utilizzo del tosaerba sui pendii
L’utilizzo del tosaerba in presenza di pendii è
fonte principale di scivolamenti e cadute acci-
dentali che possono causare lesioni di grave
entità. Qualsiasi pendio richiede estrema atten-
zione. Se vi sentite a disagio in terreni in pen-
denza, evitate di utilizzare l’apparecchio.
Utilizzare il tosaerba procedendo da un capo
all’altro del terreno, in maniera trasversale, non
procedere mai dall’alto al basso o viceversa nel
senso del pendio. Non utilizzare il tosaerba in
presenza di pendii eccessivamente scoscesi (al
massimo il 15% di pendenza) o lungo terreni
sconnessi. Fare particolare attenzione ai cambi
di direzione nei pendi.
Rimuovere oggetti quali sassi, rami di alberi,
ecc.
Fare attenzione a buchi, solchi o dossi. L’erba
alta può nascondere la presenza di ostacoli.
Non utilizzare il tosaerba nelle vicinanze di fos-
sati o dighe. L’operatore potrebbe perdere il pun-
to d’appoggio o l’equilibrio
Non utilizzare il tosaerba in presenza di pendii
eccessivamente scoscesi.
Non utilizzare il tosaerba su prati bagnati, poi-
ché potrebbe diventare instabile e causare sci-
volamenti.
III. Bambini
Incidenti di grave entità possono avvenire qualo-
ra l’operatore non vigili attentamente in presen-
Not for
Reproduction
it
9
1741777
za di bambini. Essi sono fortemente attratti dal
tosaerba e dal suo utilizzo. Non presumere che
i bambini rimangano sempre nello stesso posto.
1. Tenere i bambini al di fuori dal raggio d’a-
zione del tosaerba e sotto la costante su-
pervisione di un adulto responsabile.
2. Vigilare attentamente ed interrompere il
funzionamento del tosaerba qualora un
bambino si introduca nell’area operativa.
3. Prima e durante la manovra di retromarcia,
controllare guardando indietro ed in basso
che non siano presenti bambini piccoli.
4. Non permettere ai bambini di utilizzare il
tosaerba in alcun modo.
5. Usare particolare attenzione in presenza di
angoli oltre i quali non si riesce a vedere,
di arbusti, alberi od altri oggetti che potreb-
bero compromettere la visuale.
IV. Manutenzione
1. Usare particolare attenzione nel maneg-
giare benzina o altri combustibili, poiché
sono infiammabili ed i vapori di combus-
tione sono esplosivi.
a. Usare unicamente contenitori omolo-
gati.
b. Non togliere mai il coperchio della
benzina aggiungere carburante a
motore acceso. Aspettare che il to-
saerba si raffreddi prima di procedere
al rifornimento. Non fumare.
c. Non rifornire il tosaerba in ambiente
chiuso.
d. Non custodire l’apparecchio o il conte-
nitore del carburante all’interno in
presenza di fiamme libere, come ad
esempio in presenza di caldaie.
e. Se necessario, svuotare il serbatoio di
combustibile all’aperto. Il combustibile
versato deve essere conservato in un
contenitore apposito oppure smaltito
idoneamente.
2. Non accendere mai il tosaerba all’interno
od in ambienti chiusi.
3. Non effettuare manutenzioni o riparazioni a
motore acceso. Scollegare il cavo della
candela e mantenerlo distante dalla cande-
la al fine di prevenire accensioni accidentali
del motore (rimuovere la chiavetta di ac-
censione se il tosaerba è dotato di un dis-
positivo di accensione elettronica).
Indossare sempre occhiali di protezione
durante le operazioni di manutenzione e di
riparazione.
4. Controllare la testa da taglio ed i bulloni di
montaggio del motore ad intervalli frequen-
ti, al fine di assicurare un’adeguata tenuta
del tosaerba.
5. Assicurarsi che i dadi ed i bulloni siano ben
serrati e mantenere l’apparecchiatura in
buone condizioni. Controllare i pezzi di ri-
cambio di montaggio sulla testa da taglio
ogni qualvolta si sostituisce il filo da taglio
del tosaerba e prima di ogni utilizzo.
6. Non manomettere i dispositivi di sicurezza.
Controllare che funzionino in maniera ade -
guata.
7. Durante la manutenzione o la riparazione
del tosaerba, non capovolgerlo, a meno
che non venga specificatamente indicato in
questo manuale. Le procedure di manuten-
zione e di riparazione possono venire ef-
fettuate con il tosaerba in posizione
verticale. Alcune operazioni di riparazione
possono risultare più facili se il tosaerba
viene sollevato su di una piattaforma o su
di un piano di lavoro.
8. Per ridurre il pericolo di incendi, eliminare
ogni traccia di erba, foglie o altri accumuli
di detriti dal tosaerba. Pulire eventuali fuo-
riuscite di grassi o di carburante. Aspettare
che il tosaerba si raffreddi prima di riporlo.
9. Interrompere il funzionamento del motore in
caso di urto. Ripararlo, se necessario, pri-
ma di riavviare il motore.
10. Disinserire sempre il cavo della candela
prima di ogni operazione di pulizia, di ripa-
razione o di manutenzione.
11. Non cambiare l’impostazione del regolatore
dei giri del motore e non utilizzare il motore
a velocità’ eccessiva.
12. Pulire e sostituire le decalcomanie di sicu-
rezza e recanti istruzioni, se necessario.
13. Per salvaguardarsi da un eccessivo riscal-
damento del tosaerba, assicurarsi sempre
che il filtro antidetriti sia ben installato e
pulito.
14. Controllare il tosaerba prima di porlo in ri-
messaggio.
15. Usare esclusivamente componenti originali
o pezzi di ricambio omologati.
16. Non sostituire mai le linee di taglio con parti
metalliche.
Not for
Reproduction
it
10
1741777
ASSEMBLAGGIO
Tutti i pezzi sciolti sono contenuti in un sacchet -
to. Non gettare alcun componente o materiale
prima di aver completamente assemblato l’appa-
recchio.
AVVERTENZA: prima di iniziare
qualsiasi operazione di montaggio
o manutenzione, scollegare il filo
della candela del tagliaerba.
NOTA: i riferimenti affissi sui lati destro e
sinistro del tosaerba devono essere letti
dall’operatore sostando dietro l’apparecchio.
NOTA: le illustrazioni e i diagrammi iniziano
a pagina 2.
Pezzi sciolti contenuti nel sacchetto
(Figura 1)
1 -- Sacchetto (4 viti)
2 -- Occhiali di sicurezza
3 -- Due set di tubi per tosaerba
AVVERTENZA: durante l’assemb-
laggio del tosaerba, indossare
sempre occhiali di sicurezza o uno
schermo protettivo per gli occhi.
Utensili necessari
1 -- Coltello per tagliare il cartone.
1 -- Cacciavite per viti Phillips.
(Figura 2) Il tosaerba e l’impugnatura sono posi-
zionati nel cartone per la spedizione.
I riferimenti affissi sui lati destro e sinistro del
tosaerba devono essere letti dall’operatore sos-
tando dietro l’apparecchio.
Disimballaggio del tosaerba
1. Rimuovere il sacchetto delle parti e le parti
alla rinfusa dalla scatola.
2. Rimuovere il materiale di imballaggio posizio-
nato intorno al tosaerba.
3. Tagliare tutti e quattro gli angoli del cartone e
aprire completamente i pannelli laterali.
4. Estrarre il tosaerba dal cartone e staccarlo
dal tampone di base.
5. Rimuovere il materiale di imballaggio che si
trova intorno alla testa da taglio del tosaerba.
6. Rimuovere la protezione di plastica sul da-
vanti dell’intelaiatura.
Sollevamento dell’impugnatura
(Figura 3)
1. Reggere l’impugnatura (1) con una mano e
allentare entrambe le manopole di regola-
zione dell’impugnatura (2) fino a che i denti
di arresto non si disinnestino. Non rimuovere
le manopole di regolazione (2).
2. Sollevare l’impugnatura (1) fino a portarla
nella posizione di funzionamento.
3. Piazzarsi nella posizione dell’operatore, die-
tro il tosaerba. Portare l’impugnatura (1) in
una posizione comoda e assicurarsi che en-
trambi i lati dell’impugnatura (1) siano alla
stessa altezza.
NOTA: assicurarsi che i cavi non siano im-
pigliati tra l’impugnatura superiore e quella
inferiore.
4. Serrare le manopole di regolazione dell’i-
mpugnatura (2). Assicurarsi che i perni
dell’impugnatura (3) siano bloccati in posi-
zione.
NOTA: l’altezza dell’ impugnatura è regola-
bile. Vedere “Regolazione dell’ altezza
dell’impugnatura” alla sezione Manuten-
zione.
5. Per fissare la manopola di avviamento
riavvolgibile (4) alla guida della corda (5),
far passare la corda attraverso la guida (5)
montata sul lato destro dell’impugnatura (1).
Come installare la protezione (Figura 4)
1. Fissare la protezione (1) alla lama (2) con i
dispositivi di fissaggio (3) come mostrato.
PREPARAZIONE DEL MOTORE
(Figura 5)
Nota: il motore non contiene OLIO BENZI-
NA.
AVVERTENZA: per il tipo di olio e
benzina da usare, attenersi alle is-
truzioni della casa fabbricante.
Usare sempre contenitori per benzina omo-
logati. Non fumare durante il rifornimento
di benzina. Non rifornire il motore di benzi-
na in luoghi chiusi. Prima di aggiungere
benzina, spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare per vari minuti.
Per il tipo di olio e benzina da usare, attenersi
alle istruzioni della casa fabbricante. Prima di
usare l’apparecchio, leggere le informazioni di
sicurezza, nonché le istruzioni per il funziona-
mento, la manutenzione e il rimessaggio.
Rifornimento della coppa dell’olio
1. Rimuovere il tappo di rifornimento dell’o-
lio/l’asta di livello (1) . Riempire la coppa
fino al livello massimo (FULL) sull’asta di
livello (1). NON RIEMPIRE ECCESSIVA-
MENTE.
2. Reinstallare il tappo di rifornimento dell’o-
lio/l’asta di livello (1) e serrare il tappo
strettamente.
Rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
Per il tipo di benzina da usare, attenersi alle is-
truzioni della casa fabbricante.
n
LISTA DI CONTROLLO
Affinché questo prodotto di qualità possa fornire
prestazioni soddisfacenti e ottimali, rivedere la
seguente lista di controllo prima di mettere in
funzione il tosaerba:
n Verificare che siano state eseguite tutte le
istruzioni di assemblaggio.
n Assicurarsi che nel cartone non siano ri-
masti pezzi sciolti.
Mentre si impara ad usare il tosaerba, eseguire i
seguenti controlli importanti:
nn Assicurarsi che l’olio del motore sia al li -
vello giusto.
nn Accertarsi che il serbatoio del carburante
sia pieno di benzina pulita senza piombo.
nn Imparare ad utilizzare tutti i comandi e
comprendere la funzione di ciascuno di
essi. Prima di avviare il motore, azionare i
vari comandi.
FUNZIONAMENTO
NOTA: le illustrazioni e i diagrammi iniziano
a pagina 2.
Come imparare ad usare il tosaerba
(Figura 6) Per imparare l’ubicazione dei coman-
di, confrontare l’illustrazione con i seguenti com-
andi e funzioni.
Leva di azionamento testa da taglio (1) --
Mette in rotazione la testa da taglio.
Impugnatura di comando (2) -- Rilasciando
questa impugnatura si interrompe la rotazione
della testa da taglio.
Leva di comando acceleratore (3) -- Controlla
la velocità e il funzionamento del motore.
Manopola di avviamento riavvolgibile (4) -- I l
motore è dotato di un dispositivo di avviamento
riavvolgibile di facile uso.
Manopola di regolazione impugnatura (5) --
Regola l’altezza dell’impugnatura.
Tappo carburante (6)
Asta di livello (7)
Testa da taglio (8)
Filo da taglio (9)
Protezione per gli occhi
AVVERTENZA: quando è in fun-
zione, il tosaerba può scaraventare
in aria detriti ed oggetti estranei
che possono lesionare gravemente gli oc-
chi. Per tal motivo, occorre indossare
sempre occhiali di sicurezza o una mas-
cherina protettiva durante l’uso del tosaer-
ba.
Indossare sempre occhiali di sicurezza. Se si
usano occhiali da vista, indossare una mascheri-
na protettiva ad ampio raggio sopra gli occhiali.
Disattivazione della testa da taglio
(Figura 6)
1. Rilasciare l’impugnatura di comando (2).In
tal modo, l’impugnatura ritorna in posizione
aperta interrompendo il funzionamento della
testa da taglio.
Not for
Reproduction
it
11
1741777
Spegnimento del motore (Figura 6)
1. Far indietreggiare completamente la leva di
comando dell’acceleratore (3) fino a che
raggiunga la posizione STOP (ARRESTO).
Come usare la leva di azionamento
della testa da taglio (Figura 7)
1. Per azionare la testa da taglio, reggere l’im-
pugnatura di comando (1) contro l’impug-
natura del tosaerba (2). Spostare in avanti
la leva di azionamento della testa da ta-
glio (3) fino a mettere in funzione la testa da
taglio. Man mano che aumenta la velocità del
motore, aumenta anche la velocità di rota-
zione della testa da taglio.
2. Dopo aver azionato la testa da taglio, spin-
gerla in avanti per iniziare a tagliare.
Come usare la leva di comando
acceleratore (Figura 8)
1. Durante l’uso normale, portare la leva di
comando acceleratore (1) nella posizione
FAST (MARCIA VELOCE) per far andare il
motore a velocità massima.
2. Per ridurre la velocità del motore, tirare all’in-
dietro la leva di comando acceleratore (1).
Per aumentare la velocità, spingere in avanti
la leva di comando acceleratore (1).
3. Per spegnere il motore, tirare completamente
all’indietro la leva di comando acceleratore
(1) fino a portarla nella posizione STOP (AR-
RESTO).
Come usare il pulsante di innesco
(Figura 9)
1. Premere il pulsante di innesco (1) cinque
volte. Ogni volta che si preme il pulsante,
attendere un paio di secondi prima di pre-
merlo nuovamente.
NOTA: non usare il pulsante di innesco (1)
per riavviare il motore quando è caldo.
Avviamento del motore
1. (Figura 5) Prima dell’uso, rimuovere eventu-
ali detriti dal filtro antidetriti (3). I detriti pos-
sono causare il surriscaldamento del motore.
Pulire il filtro antidetriti (3) con un panno o
una carta assorbente.
2. (Figura 10) Spostare in avanti la leva di
comando acceleratore (1) portandola nella
posizione START (AVVIO) o FAST (MARCIA
VELOCE).
3. (Figura 9) Per avviare il motore, premere il
pulsante di innesco (1) cinque volte. Ogni
volta che si preme il pulsante di innesco
(1), attendere un paio di secondi prima di
premerlo nuovamente.
NOTA: non usare il pulsante di innesco per
avviare il motore quando è caldo.
4. (Figura 10) Reggere saldamente la manop-
ola di avviamento riavvolgibile (2) con la
mano destra.
5. Tirare con movimento deciso la manopola di
avviamento riavvolgibile (2). NON lasciare
che la corda di avviamento si riavvolga a
scatto, ma farla riavvolgere lentamente conti-
nuando a reggere la manopola di avvia-
mento (2).
NOTA: se il motore non si avvia dopo aver
tirato la manopola tre volte, premere due
volte il pulsante di innesco e tirare nuova-
mente la manopola.
AVVERTENZA: non lasciare mai il
tosaerba incustodito quando il mo-
tore è in funzione. Attendere che i
fili da taglio smettano di ruotare.
AVVERTENZA: non azionare mai il
motore in luoghi chiusi o in aree
poco ventilate. Le emissioni di sca-
rico del motore contengono monossido di
carbonio, un gas inodore ma letale. Tenere
le mani, i piedi, i capelli e gli indumenti lon-
tano dal tosaerba e da tutte le parti in movi-
mento del motore. Sostare lontano dal si-
lenziatore e dall’area circostante, poiché
potrebbe raggiungere una temperatura su-
periore a 65qC.
Consigli per l’uso del tosaerba
AVVERTENZA: il tosaerba può sca-
raventare rami, ghiaia o sassi con
forza sufficiente a causare lesioni a
persone o danni a proprietà.
S Portare la leva di comando acceleratore nella
posizione FAST (VELOCE). Se l’erba è alta e
spessa, usare il tosaerba a velocità modera-
ta.
S Pulire frequentemente il lato inferiore del to-
saerba per rimuovere eventuali accumuli di
erba.
S Se i fili da taglio diventano troppo corti, il ta -
glio dell’erba richiede maggior tempo. Se i fili
da taglio si logorano fino a metà della lung-
hezza originaria, occorre sostituirli. Vedere
“Sostituzione dei fili da taglio” alla sezione
manutenzionei.
S Non usare il tosaerba su terreni eccessiva-
mente scoscesi. Se il terreno ha un pendio
tale da rendere difficoltoso il taglio dell’erba,
non usare il tosaerba. Non tagliare l’erba in
pendenza se il terreno è scivoloso o bagna-
to. Lungo i pendii, occorre tagliare in senso
orizzontale e non longitudinale.
x La rifinitura può essere eseguita a v elocità
inferiori specialmente attorno ad aiuole,
cespugli e arbusti, con il vantaggio ulteriore
di ridurre il rumore e la vibrazione del motore
nell’impugnatura superiore.
MANUTENZIONE
NOTA: le illustrazioni e i grafici iniziano a
pagina 2.
Manutenzione del motore
Per mantenere l’apparecchio in buone condizio-
ni, attenersi alle istruzioni fornite in questa se -
zione. Tutte le informazioni relative alla
manutenzione del motore sono comprese nelle
istruzioni fornite dal produttore del motore. Prima
di azionare il motore, leggere tali istruzioni.
AVVERTENZA: prima di effettuare
un’ispezione, regolazione (tranne
del carburatore) o riparazione,
scollegare il cavo della candela.
Lubricazione del contralbero (Figura 11)
L’apparecchio è dotato di un raccordo di in-
grassaggio (1) per la lubrificazione del contral-
bero. Per lubrificare il contralbero, usare
un’apposita pistola ed iniettare nel raccordo
grasso per automobili.
Sostituzione dei fili da taglio (Figura 12,
13, 14)
Per ottenere prestazioni ottimali, usare un filo
da taglio (1) dal diametro di 3.3 mm. Tagliare il
filo da taglio (1) ad una lunghezza pari a 52
cm. La lunghezza dei fili da taglio non deve va -
riare di oltre 2,5 cm. Ciò è importante per il bilan-
ciamento corretto della testa da taglio e per
impedire che la testa vibri.
IMPORTANTE: per prolungare la durata dei
fili da taglio (1), mantenerli inumiditi. In caso
contrario, il nylon si essicca e diventa fria-
bile. Conservare il filo da taglio (1) di ricam-
bio in un contenitore pieno d’acqua. Il tal
modo il filo rimane flessibile, facile da sosti-
tuire e dura molto più a lungo.
Sostituzione del filo da taglio
Quando il filo da taglio raggiunge circa la metà
della lunghezza originaria, occorre sostituirlo nel
modo seguente:
1. Spegnere il motore. Attendere che le parti in
movimento si arrestino.
2. (Figura 12) Rimuovere il filo da taglio (1)
logorato dall’apposito fermo (3).
3. Dapprima, infilare le estremità del filo da
taglio (1) nuovo attraverso i cappi esterni.
4. (Figura 13) Dopodiché, afferrare le estre-
mità del filo, accavallarle sul fermo (3) e farle
passare attraverso il foro centrale.
5. (Figure 14) Infine, assicurarsi che le estre-
mità del filo siano pari.
Regolazione dell’altezza
dell’impugnatura (Figura 15)
Per regolare l’altezza dell’ impugnatura, usare le
manopole (1) poste su ciascun lato dell’impug-
natura (2) stessa.
1. Reggendo l’impugnatura (2) con una mano,
allentare entrambe le manopole (1) fino a
disinnestare i denti d’arresto (3).Nonri-
muovere le manopole (1).
2. Spostare l’impugnatura (2) verso l’alto o il
basso fino a portarla all’altezza desiderata,
quindi allineare i denti d’arresto (3). Assicu-
rarsi che entrambi i lati dell’impugnatura (2)
siano pari.
Not for
Reproduction
it
12
1741777
3. Serrare le manopole (1).
Sostituzione della cinghia di
trasmissione
(Figura 16) Per sostituire la cinghia di trasmis-
sione (1), occorre dapprima rimuovere la testa
da taglio (2) eloschermo (3) nel modo se-
guente.
AVVERTENZA: prima di rimuovere
la cinghia di trasmissione (1), scol-
legare il cavo della candela.
1. (Figura 16) Rimuovere i due dispositivi di
fissaggio che collegano il lato posteriore del-
lo schermo (3) all’alloggiamento del to-
saerba (4).
2. Rimuovere i quattro dispositivi di fissaggio
che collegano il lato anteriore dello schermo
(3) elatesta da taglio (2) all’alloggiamento
del tosaerba (4).
3. Rimuovere la puleggia a ”V” (8) dalla leva
di rinvio (9).
4. Sollevare il lato anteriore dell’alloggiamento
del tosaerba (4) e rimuovere la cinghia di
trasmissione (1).
5. (Figura 17) Su alcuni modelli, per rimuovere
la cinghia di trasmissione (1) è necessario
allentare il bullone di montaggio (5) della
puleggia di trasmissione (6) per rimuovere
la cinghia di trasmissione. Non piegare le
guide.
NOTA: la cinghia di trasmissione (1) deve
essere sostituita soltanto cun una cinghia
fornita dalla casa fabbricante.
6. Per assemblare la cinghia di trasmissione
(1), eseguire la suddetta procedura in ordine
inverso. Assicurarsi che tutti i dispositivi di
fissaggio siano ben serrati, compreso il bul-
lone di montaggio (5) della puleggia di
trasmissione (6).
7. Controllare che la cinghia di trasmissione
(1) sia instradata correttamente e che si trovi
all’interno delle guide di scorrimento (7).
8. Prima di utilizzare il tosaerba, assicurarsi che
il sistema di trasmissione si disinnesti corret-
tamente e che la testa da taglio smetta di
ruotare. In caso contrario, prima di usare il
tosaerba, farlo revisionare presso un centro
di manutenzione autorizzato.
Rimessaggio
AVVERTENZA: non rimuovere la
benzina in luoghi chiusi, in prossi-
mità di fiamme o mentre si sta fu-
mando, poiché i fumi della benzina posso-
no causare esplosioni o incendi.
Se il tosaerba viene posto in rimessaggio per
trenta giorni o oltre, osservare la procedura se-
guente per conservare il tosaerba in buone
condizioni fino alla stagione successiva.
Preparazione del tosaerba al
rimessaggio
AVVERTENZA: non rimuovere la
benzina in luoghi chiusi, in prossi-
mità di fiamme o mentre si sta fu-
mando, poiché i fumi della benzina posso-
no causare esplosioni o incendi.
1. Drenare il serbatoio del carburante.
2. Far girare il motore fino ed esaurimento com-
pleto della benzina.
3. Drenare l’olio a motore caldo. Rifornire la
coppa di olio nuovo.
4. Rimuovere la candela dal cilindro. Versare
30 ml di olio nel cilindro. Tirare lentamente la
manopola di avviamento riavvolgibile affinché
l’olio penetri nel cilindro. Installare una can-
dela nuova sul cilindro.
5. Eliminare ogni traccia di sporcizia e detriti
dalle alette di raffreddamento del cilindro e
dall’alloggiamento del motore.
6. Pulire il lato inferiore del tosaerba.
7. Pulire accuratamente il tosaerba per proteg -
gere lo strato di vernice.
8. Porre il tosaerba in rimessaggio in un luogo
ben ventilato.
Ordinazione dei pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio sono raffigurati nelle ultime
pagine del presente opuscolo di istruzioni o in
un apposito opuscolo separato.
Usare esclusivamente pezzi di ricambio originali
o di tipo approvato dalla casa fabbricante. La
lettera in fondo al numero di catalogo denota il
tipo di finitura del pezzo in questione: C per
cromo, Z per zinco, PA per assieme acquistato
da terzi. Quando si ordinano pezzi di ricambio,
è importanti includere tali informazioni. Non
usare accessori non specificatamente racco-
mandati per questo prodotto. Per ottenere i
pezzi di ricambio giusti, occorre fornire il numero
di modello del tosaerba (vedere la targhetta dei
dati tecnici).
I pezzi di ricambio, esclusi il motore, la trasmis-
sione, la trasmissione a trazione anteriore e il
differenziale, sono disponibili presso il rivendi-
tore dal quale è stato acquistato il tosaerba o
presso un centro assistenza raccomandato dal
rivenditore.
L’assistenza in garanzia è disponibile esclusiva-
mente presso i Centri di Assistenza Autorizzati,
che potete trovare con il nostro Dealer Locator
all’indirizzo www.murray.com.
I pezzi di ricambio del motore, della trasmissione
a trazione anteriore o della trasmissione sono
reperibili presso i centri di assistenza autorizzati
elencati nelle Pagine Gialle. Per l’ordinazione di
pezzi di ricambio del motore e della trasmis-
sione, vedere anche le relative garanzie.
Per effettuare ordinazioni, è necessario fornire le
seguenti informazioni:
(1) Numero del modello
(2) Numero di serie
(3) Numero di catalogo
(4) Quantitativo
Not for
Reproduction
it
13
1741777
TABELLA DI LOCALIZZAZIONE DEI
GUASTI
CAUSA AZIONE CORRETTIVA
Il motore non si avvia Cavo della candela scollegato.
Collegare il cavo della candela.
Mancato innesco del motore. Innescare il motore.
Intervallo interelettrodico difettoso o impostato
scorrettamente.
Ispezionare o sostituire la candela.
Serbatoio del carburante vuoto. Aggiungere carburante.
Carburatore o tubo del carburante sporco. Pulire il carburatore o il tubo del carburante.
Filtro dell’aria sporco. Sostituire il filtro dell’aria.
Carburetor out of adjustment. Portare il tosaerba presso un centro di
manutenzione autorizzato per far regolare il
carburatore.
Motore ingolfato. Attendere qualche minuto prima di avviare il
motore.
Leva di comando acceleratore mal posizionata. Portare la leva dell’acceleratore nella posizione
FAST (MARCIA VELOCE) o START (AVVIO).
Benzina vecchia. Drenare la benzina vecchia e rifornire di benzina
nuova.
Leva o cavo di comando acceleratore
difettosa/o.
Ispezionare la leva e il cavo. Sostituirli se
appaiono danneggiati o difettosi.
Il motore non funziona bene. Candela difettosa. Sostituire la candela.
Filtro dell’aria sporco. Sostituire il filtro dell’aria.
Carburatore mal regolato. Portare il tosaerba presso un centro di
manutenzione autorizzato per far regolare il
carburatore.
Benzina vecchia. Drenare la benzina vecchia e rifornire di benzina
nuova.
Sistema di raffreddamento motore ostruito. Pulire lo schermo del motore e le alette di
raffreddamento.
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Simplicity TM6000X51NA Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per