Philips QG3382/13 Informazioni importanti

Tipo
Informazioni importanti
ITALIANO
Informazioni di sicurezza
importanti
Leggete con attenzione queste
informazioni importanti prima di usare
l’apparecchio e i relativi accessori e
conservatele per eventuali riferimenti
futuri.
Gli accessori in dotazione possono
variare a seconda del prodotto.
Pericolo
- Mantenete sempre asciutto
l’adattatore (g. 1).
Avviso
- L’adattatore contiene un
trasformatore. Non tagliate
l’adattatore per sostituirlo con
un’altra spina onde evitare
situazioni pericolose.
- Quest’apparecchio può essere usato
da bambini a partire da 8 anni di età
e da persone con capacità mentali,
siche o sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione
per utilizzare l’apparecchio in
maniera sicura e capiscano i
potenziali pericoli associati a tale uso.
Evitate che i bambini giochino con
l’apparecchio. La manutenzione e la
pulizia non devono essere eseguite
da bambini se non in presenza di un
adulto.
- Scollegate sempre la spina
dall’apparecchio prima di pulirlo
sotto l’acqua corrente.
- Controllate sempre l’apparecchio
prima di utilizzarlo. Non usate
l’apparecchio se danneggiato, in
quanto potrebbe causare lesioni.
Se una parte risulta danneggiata,
- N’utilisez pas l’adaptateur dans ou
à proximité de prises murales qui
contiennent ou ont contenu un
désodorisant électrique, et ce an
d’éviter tout dommage irréparable
de l’adaptateur.
Champs électromagnétiques (CEM)
- Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes
et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition
aux champs électromagnétiques.
Général
- Cet appareil est étanche. Il peut être utilisé dans le bain
ou sous la douche et nettoyé à l’eau courante. Pour des
raisons de sécurité, l’appareil est dès lors uniquement
prévu pour une utilisation sans l (g. 2).
- L’appareil est conçu pour une tension secteur comprise
entre 100 V et 240 V.
- L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V
en une tension de sécurité de moins de 24 V.
Recyclage
- Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis
au rebut avec les ordures ménagères
(2012/19/UE) (g. 3).
- Ce symbole signie que le produit contient une batterie
rechargeable intégrée qui ne doit pas être mise au
rebut avec les ordures ménagères
(2006/66/CE). Nous vous conseillons vivement de
déposer votre produit dans un centre de collecte
ofciel ou un Centre Service Agréé Philips pour qu’un
professionnel retire la batterie rechargeable (g. 4).
- Respectez les réglementations de votre pays
concernant la collecte séparée des appareils électriques
et électroniques et des batteries rechargeables.
La mise au rebut citoyenne permet de protéger
l’environnement et la santé.
Retrait de la batterie rechargeable
Retirez la batterie rechargeable uniquement lorsque vous
mettez l’appareil au rebut. Assurez-vous que la batterie est
complètement déchargée lorsque vous la retirez.
1 Vériez si des vis sont présentes à l’arrière ou à
l’avant de l’appareil. Si c’est le cas, enlevez-les.
2 Enlevez le panneau avant et/ou arrière de l’appareil
avec un tournevis. Si nécessaire, enlevez également les
vis et/ou parties supplémentaires jusqu’à ce que vous
voyiez le circuit imprimé avec la batterie rechargeable.
3 Retirez la batterie rechargeable.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations
supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur
la garantie internationale.
Limites de la garantie
Étant susceptible de s’user, le bloc tondeuse n’est pas
couvert par la garantie internationale.
ou plus, des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions quant à
l’utilisation sécurisée de l’appareil
et qu’ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
- Débranchez toujours l’appareil avant
de le nettoyer sous l’eau du robinet.
- Vériez toujours l’appareil avant de
l’utiliser. An d’éviter tout accident,
n’utilisez pas l’appareil s’il est
endommagé. Remplacez toujours
une partie endommagée par une
pièce du même type.
- N’ouvrez pas l’appareil pour
remplacer la batterie rechargeable.
Attention
- Ne plongez jamais la base de
recharge dans l’eau et ne la rincez
pas sous le robinet (g. 1).
- N’utilisez jamais une eau dont
la température est supérieure à
80 °C pour rincer l’appareil.
- N’utilisez pas cet appareil à d’autres
ns que celles pour lesquelles il a
été conçu (voir le mode d’emploi).
- Pour des raisons d’hygiène,
l’appareil doit être utilisé par une
seule personne.
- N’utilisez jamais d’air comprimé,
de tampons à récurer, de produits
abrasifs ou de détergents agressifs
tels que de l’essence ou de
l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU) (Kuva 3).
- Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältää kiinteän
ladattavan akun, jota ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2006/66/EY).
Suosittelemme, että viet laitteen viralliseen
keräyspisteeseen tai Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen, jossa ammattilaiset irrottavat
ladattavan akun (Kuva 4).
- Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sekä
ladattavien akkujen erillistä keräystä koskevia sääntöjä.
Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
Akun poistaminen
Poista ladattavat akut ennen laitteen hävittämistä.
Varmista, että akut ovat täysin tyhjät, kun poistat ne.
1 Tarkista, onko laitteen etu- tai taustapuolella ruuveja.
Jos on, irrota ne.
2 Irrota laitteen etu- ja/tai takapaneeli ruuvimeisselillä.
Irrota tarvittaessa myös lisäruuvit ja/tai -osat, kunnes
näet piirikortin ja akun.
3 Poista ladattava akku.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla
osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen
kansainvälinen takuulehtinen.
Takuun rajoitukset
Kansainvälinen takuu ei koske teriä, koska ne kuluvat käytössä.
FRANÇAIS
Informations de sécurité
importantes
Lisez attentivement ces informations
importantes avant d’utiliser l’appareil
et ses accessoires et conservez-
les pour un usage ultérieur. Les
accessoires fournis peuvent varier
selon les différents produits.
Danger
- Gardez l’adaptateur au sec (g. 1).
Avertissement
- L’adaptateur contient un
transformateur. N’essayez pas de
remplacer la che de l’adaptateur
pour éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing.
- Om hygiënische redenen dient het
apparaat slechts door één persoon
te worden gebruikt.
- Gebruik nooit perslucht,
schuursponzen, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoffen zoals benzine of aceton
om het apparaat schoon te maken.
- Gebruik de adapter niet in of in
de buurt van stopcontacten met
een elektrische luchtverfrisser of
stopcontacten waar een elektrische
luchtverfrisser in heeft gezeten
om onherstelbare schade aan de
adapter te voorkomen.
Elektromagnetische velden (EMV)
- Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
Algemeen
- Dit apparaat is waterbestendig.
Het is geschikt voor gebruik in bad of onder de douche
en kan worden gereinigd onder stromend water. Om
veiligheidsredenen kan het alleen snoerloos worden
gebruikt (g. 2).
- Het apparaat is geschikt voor een netspanning tussen
100 en 240 volt.
- De adapter zet 100-240 volt om in een veilige
laagspanning van minder dan 24 volt.
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet bij het
gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid
(2012/19/EU) (g. 3).
- Dit symbool betekent dat het product een ingebouwde
accu bevat die niet mag worden weggegooid bij het
gewone huishoudelijke afval (2006/66/EG). We raden u
sterk aan om uw
product naar een ofcieel inzamelpunt of een
Philips-servicecentrum te brengen om een vakman de
accu te laten verwijderen (g. 4).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten
en accu’s. Door een correcte afvalverwerking
helpt u negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid te voorkomen.
De accu verwijderen
Verwijder de accu alleen wanneer u het apparaat afdankt.
Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wanneer u deze
verwijdert.
Waarschuwing
- De adapter bevat een
transformator. Knip de adapter niet
af om deze te vervangen door een
andere stekker, aangezien dit een
gevaarlijke situatie oplevert.
- Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan
ervaring of kennis hebben, als
iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid toezicht op hen
houdt, en zij de gevaren van het
gebruik begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud dienen niet
zonder toezicht door kinderen te
worden uitgevoerd.
- Koppel altijd de stekker los voordat
u het apparaat onder de kraan
schoonspoelt.
- Controleer het apparaat altijd
voordat u het gebruikt. Gebruik het
apparaat niet als het beschadigd is,
omdat dit tot verwondingen kan
leiden. Vervang een beschadigd
onderdeel altijd door onderdeel
van het oorspronkelijke type.
- Probeer het apparaat niet te
openen om de herlaadbare batterij
te vervangen.
Let op
- Dompel de oplader nooit in water
en spoel deze ook niet af onder de
kraan (g. 1).
- Gebruik nooit water met een
temperatuur hoger dan 80 °C om
het apparaat schoon te spoelen.
- Gebruik dit apparaat alleen
voor het beoogde doeleinde
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza
e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata alla
vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m2.
- In tutti gli altri casi, informatevi sulle normative locali
relative alla raccolta differenziata dei prodotti elettrici
ed elettronici e delle batterie ricaricabili. Attenetevi
alle normative locali e non smaltite il prodotto e le
batterie ricaricabili con i normali riuti domestici.
Lo smaltimento corretto dei vostri prodotti usati
contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute.
Rimozione della batteria ricaricabile
Prima di provvedere allo smaltimento dell’apparecchio,
rimuovete la batteria ricaricabile. Prima di rimuoverla,
assicuratevi che sia completamente scarica.
1 Vericate se sono presenti viti nella parte posteriore
o anteriore dell’apparecchio. In caso affermativo
rimuovetele.
2 Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore
dell’apparecchio con un cacciavite. Se necessario,
rimuovete anche le viti e/o le parti aggiuntive nché
non risulta visibile la scheda a circuiti stampati con la
batteria ricaricabile.
3 Rimuovete la batteria ricaricabile.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo
della garanzia internazionale.
Limitazioni della garanzia
I blocchi lame non sono coperti dai termini della garanzia
internazionale perché soggetti a usura.
NEDERLANDS
Belangrijke
veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie
zorgvuldig door voordat u het
apparaat en de accessoires gebruikt
en bewaar de gebruiksaanwijzing om
deze indien nodig later te kunnen
raadplegen. De geleverde accessoires
kunnen variëren per product.
Gevaar
- Houd de adapter droog (g. 1).
sostituitela sempre con un ricambio
originale.
- Non aprite l’apparecchio per
sostituire la batteria ricaricabile.
Attenzione
- Non immergete mai il supporto
di ricarica in acqua né sciacquatelo
sotto l’acqua corrente (g. 1).
- Non utilizzate acqua ad una
temperatura superiore a 80° C per
sciacquare l’apparecchio.
- Utilizzate questo apparecchio per
lo scopo previsto come indicato nel
manuale dell’utente.
- Per motivi igienici, l’apparecchio
deve essere usato da una sola
persona.
- Non usate aria compressa, prodotti
o sostanze abrasive o detergenti
aggressivi, come benzina o acetone,
per pulire l’apparecchio.
- Non utilizzate l’adattatore in
prossimità o in prese a muro che
contengono o hanno contenuto
deodoranti per auto elettrici,
per evitare danni irreparabili
all’adattatore.
Campi elettromagnetici (EMF)
- Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi
elettromagnetici.
Indicazioni generali
- Questo apparecchio è impermeabile. Può essere
usato in bagno o sotto la doccia e pulito sotto l’acqua
corrente. Per ragioni di sicurezza, l’apparecchio può
quindi essere utilizzato solo senza lo (g. 2).
- L’apparecchio funziona con tensioni comprese fra 100
e 240 V.
- L’adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in una
tensione più bassa e sicura inferiore ai 24 volt.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla
Direttiva europea 2012/19/UE (g. 3)
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene una
batteria ricaricabile conforme alla direttiva europea
2006/66/CE e che quindi non può essere smaltita con
i normali riuti domestici. Vi consigliamo di portare
l’apparecchio presso un punto di raccolta ufciale o un
centro assistenza Philips dove un tecnico provvederà
alla rimozione della batteria (g. 4).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Philips QG3382/13 Informazioni importanti

Tipo
Informazioni importanti