Sekonic L-608 SUPER ZOOM MASTER Light Meter Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

ITALIANO
Lo Super Zoom Master L-608/L-608CINE si aggiunge all’ampia gamma di
esposimetri Sekonic, da oltre 40 anni azienda leader di mercato.
E’ stato progettato per essere il modello di punta tra gli esposimetri, lo strumento
in grado di soddisfare al meglio qualsiasi tipo di esigenza.
E’ il primo esposimetro dotato di sistema di lettura spot zoom disponibile sul
mercato. Consente di variare l’angolo di misurazione spot da 1 a 4 gradi e per
farlo dispone di un sistema ottico con nove elementi.
Il suo corpo ed i comandi a tenuta stagna lo rendono impermeabile.
E’ possibile utilizzarlo sotto la pioggia, ma non è un esposimetro subacqueo.
Il suo ampio display facilita la lettura dei dati e si illumina automaticamente in
presenza di poca luce.
Per maggiore praticità e facilità di utilizzo, i selettori per l’esclusione delle funzioni
meno utilizzate sono posizionati nel vano batterie (DIP switch).
Per illustrare le molte funzioni svolte dal L-608/L-608CINE è necessario un li-
bretto d’istruzioni piuttosto ampio.
Ma considerando che le funzioni disponibili non verranno mai utilizzare tutte
insieme, una volta imparato il suo funzionamento, l’utilizzo del L-608/L-608CINE
risulta semplice ed immediato.
Il L-608/L-608CINE Super Zoom Master ad ogni fase della produzione è sottoposto
a numerosi controlli di qualità.
Leggere attentamente il manuale d’istruzioni per poter sfruttare al massimo le
caratteristiche di questo esposimetro ed ottenere la lunga durata d’esercizio per
la quale è stato progettato.
Grazie per la fiducia dimostrata nei confronti di Sekonic.
Ci complimentiamo con lei per aver acquistato
lesposimetro
Sekonic Super Zoom Master L- 608/L-608CINE
Indice
1. Descrizione .......................................................................................................................... 1
2. Illustrazione del Display a Cristalli Liquidi ............................................................................ 2-3
3. Prima dell’uso ...................................................................................................................... 4-6
1. Collegare la cinghia di trasporto .................................................................................... 4
2. Inserire la batteria ..........................................................................................................4
3. Verificare lo stato di carica della batteria ....................................................................... 4
4. Sostituzione della batteria durante la misurazione o mentre si utilizza la
funzione di Memoria ...................................................................................................... 5
5. Funzione di Spegnimento Automatico ........................................................................... 5
6. Regolazione ISO relativa alla sensibilità della pellicola d’uso principale ....................... 5
7. Regolazione ISO relativa alla sensibilità della pellicola d’uso secondario (ISO 2) ........ 5
8. Stabilizzazione e cancellazione dei valori impostati e misurati...................................... 6
4. Funzioni base ...................................................................................................................... 7-12
1. Misurazione con luce incidente o spot con luce riflessa ................................................ 7
2. Impostazione del modo di funzionamento ..................................................................... 8
3. Regolazione dei selettori DIP ........................................................................................ 9
4. Regolazione per lettura con luce incidente .................................................................... 10
5. Regolazione per lettura con luce riflessa ....................................................................... 11-12
5. Modo di misurazione............................................................................................................ 13-25
1. Misurazione della luce ambiente.................................................................................... 13-17
1-1 Modo a priorità di tempo ....................................................................................... 13
1-2 Modo a priorità di diaframma ................................................................................ 14
1-3 Modo EV ............................................................................................................... 15
1-4 Modo Cine............................................................................................................. 16
2. Misurazione della luce flash........................................................................................... 18-25
2-1 Modo con cavo sincro ........................................................................................... 18
2-2 Modo senza cavo sincro ....................................................................................... 20
2-3 Modo flash multipli (cumulativi) con cavo sincro ................................................... 22
2-4 Modo flash multipli (cumulativi) senza cavo sincro ............................................... 24
6. Funzioni Avanzate ............................................................................................................... 26-40
1. Memoria ......................................................................................................................... 26
2. Calcolo del valore medio................................................................................................ 27
3. Differenza di luminosità.................................................................................................. 28
4. Utilizzare il L-608/608CINE come LUX metro o FC metro con luce incidente ............... 30
5. Utilizzare il L-608CINE come Cd/m
2
metro o FL metro con luce riflessa ....................... 31
6. Correzione dell’indice di esposizione............................................................................. 32
7. Variazione della calibrazione dell'indice di esposizione ................................................. 33
8. Compensazione del filtro ............................................................................................... 34
9. Funzione di misurazione della luce separata flash/ambientale ..................................... 35
10. Funzione di impostazione personalizzata ...................................................................... 36
11. Sistema di comando del flash con radio transmettitore ................................................. 38-40
7. Accessori ............................................................................................................................. 41-42
8. Caratteristiche tecniche ....................................................................................................... 43-44
9. Norme di sicurezza .............................................................................................................. 45
10. Protezione e manutenzione ................................................................................................. 46
ITALIANO
-1-
1. Descrizione
@0 Tappo presa sincro
@1 Cinghia a tracolla
!2 Pulsante alimentazione
(Acceso/Spento)
i Attacco sincro
w Lumisphere
e Display a cristalli liquidi
r Pulsante per calcolo Media (Ave.) /
Differenza luminosità ( EV)
t Rotella per Selezione / Cambio dati
y Pulsante ISO 2
!0 Pulsante selezione funzioni
!1 Pulsante ISO (principale)
o Occhiello per cinghia
@5 Pulsante caticella
u Pulsante Memoria
!4 Leva di bloccaggio
q Ghiera/Selettore Lumisfera Up/Down
!6 Coperchio vano batteria
!5 Pulsante misurazione
!7 Fermo del coperchio
vano batteria
!8 Selettori DIP
!9 Vano batteria
@6 Ghiera per regolazione zoom
@7 Vetro per protezione dell’ottica
zoom
!3 Presa per Mini light
receptor
@8 Ghiera/Selettore luce
incidente/riflessa spot
@9 Attacco da 1/4” per
treppiedi
@3 Tappo obietivo zoom
SEKONIC
M
EM
O
R
Y
ISO1
M
O
D
E
P
O
W
E
R
S
U
P
E
R
Z
O
O
M
M
A
S
T
E
R
L-608
M
.C
LE
A
R
ISO2
AVE/ EV
Vano mooulo
transmettitore radio
@4 Anello di oculare con diopter
registrazione
Coperchio del connettre
-2-
L-608
L-608CINE
2. Illustrazione del Display a Cristalli Liquidi
Display retroilluminato (EL)
In condizioni di luce scarsa (inferiore a 6 EV), una luce verde si accende automaticamente
illuminando per trasparenza lintero display LCD. Utilizzando il Mini-Receptor o il Booster (accessori
opzionali) il display LCD si illumina subito dopo la misurazione, in funzione della quantità di luce
presente.
Il display non si illumina durante la misurazione o in modalità flash senza cavo sincro.
Dopo 20 secondi dallultima misurazione la retroilluminazione si spegne.
Nota:
Per facilitare la descrizione, il display qui illustrato mostra contemporaneamente
tutti i simboli e i valori di lettura.
o
i
!0
qw e
r
!1
t
yu
o
i
!0
qw e
r
!1
t
yu
ITALIANO
-3-
q Simboli del Modo di funzionamento
Luce ambiente (vedi pag. 13)
Luce flash senza cavo sincro (vedi pag. 20)
Luce flash con cavo sincro (vedi pag. 18)
Comando radio del flash (vedi pag. 38)
w Simboli per misurazione con luce incidente / spot con luce riflessa (vedi pag. 7)
Indica la modalità luce incidente
Indica la modalità spot con luce riflessa
e Simbolo ISO
Indica il valore selezionato ISO della pellicola
Indica un secondo valore ISO selezionato premendo il pulsante ISO 2
r Indicazione della luce flash
Indica percentualmente la proporzione tra la luce flash e la quantità totale di luce ad i
ntervalli di 10%.
t Simbolo di Correzione dellIndice di esposizione
Indica che è stato impostato un Indice +/- di correzione automatica dellesposizione
y Diaframma, differenza di luminosità, calcolo del valore medio, valori EV
Indica la modalità a Priorità di Diaframma (vedi pag. 14)
Indica la funzione Differenza di luminosità (vedi pag. 28)
Indica la funzione calcolo del Valore Medio (vedi pag. 27)
Indica la modalità EV (vedi pag. 15)
u Scala analogica (608),o di diaframma con intervalli di 1/3 stop (608 CINE)
Visualizza i valori di diaframma o tempo con intervalli di 1/2 stop. Un riferimento grafico indica il
valore relativo allultima misurazione effettuata, ad una Memoria o al valore medio calcolato su più
misurazioni.
Indica che il valore risulta inferiore al diaframma minimo della scala
Lampeggio una sottoesposizione
Indica che il valore risulta superiore al diaframma massimo della scala
Lampeggio una sovraesposizione
i Simbolo di modo a Priorità di Tempi, con visualizzazione del Tempo di scatto per uso fotografico o
dei fotogrammi al secondo (f/s) per uso cinematografico
Indica la modo a Priorità di Tempi (T) (vedi pag. 13)
Indica che il tempo è espresso in minuti
Indica che il tempo è espresso in secondi
Indica il numero di fotogrammi al secondo impostati (vedi pag. 16)
Indica quando langolo dellotturazione è regolato ad un valore tranne 180 gradi.
o Indicatore di carica della batteria (vedi pag. 4)
!0 Memoria / Flash multipli
Indica il numero di lampi effettuati in modo Flash Multipli e mostra il numero accumulato
di misure (vedi pag. 26)
Indica il numero di misurazioni memorizzate e mostra il numero di memoria (vedi pag.
22)
!1 Simbolo di Iluminamento / Brillanza
Illuminamento con luce incidente (FC) (608/608CINE)
Illuminamento con luce incidente (LUX) (608/608CINE)
Brillanza con luce riflessa (FL) (608CINE)
Brillanza con luce riflessa (cd/m
2
) (608CINE)
2. Illustrazione del Display a Cristalli Liquidi
-4-
AVVERTENZA:
Riporre l’esposimetro in un luogo lontano dalla portata dei bambini per evitare che,
accidentalmente, possano avvolgersi la cinghia intorno al collo. Esiste il rischio di
strangolamento.
Nota:
Vi consigliamo di tenere sempre a portata di mano una batteria di scorta.
Nel caso in cui si spenga il display a cristalli liquidi appena illuminato dopo aver acceso
l’esposimetro, sostituire la batteria con una nuova. Dato che ciò significa che la batteria è
scarica.
3. Prima dell’uso
1. Collegare la cinghia di trasporto
Per collegare la cinghia di trasporto @1 far passare la parte
più stretta della cinghia attraverso l’occhiello o quindi far
passare l’altro estremo attraverso l’asola.
2. Inserire la batteria
1. Necessita di una batteria al litio CR-123A
2. Sbloccare il fermo !7, e rimuovere il coperchio del vano
batterie !6.
3. Inserire la batteria, allineando le polarità (+/-) come
indicato all’interno del vano batteria.
4. Inserire le graffe del coperchio nelle tacche poste sul dorso
quindi chiudere il coperchio e bloccare il fermo.
Nota:
Non utilizzare batterie ricaricabili NiCd e NiMH.
Per non rovinare le guarnizioni di protezione, evitare che lo sporco favorisca incrostazioni
e controllarne lo stato d’usura.
Togliere la batteria se l’esposimetro non viene utilizzato per lunghi periodi. La batteria
potrebbe rilasciare acidi e danneggiare l’esposimetro. Gettare via la batteria in modo
appropriato.
Se il display LCD non si accende, verificare lo stato di carica della batteria e controllare
che sia stata inserita con le polarità orientate in modo corretto e non invertite.
Sotto il coperchio vano batteria si trova la scatola del connettore in cui viene installato il
modulo di trasmissione radio. Non rimuovere il coperchio del connettore, a meno che
non venga installato il modulo di trasmissione radio. Circuiti elettrici possono essere
danneggiati dall'elettricità statica.
3. Verificare lo stato di carica della batteria
Quando viene premuto il pulsante !2 di accensione, sul display viene visualizzato lo stato di
carica della batteria.
(Acceso) Batteria carica
(Acceso) Batteria parzialmente carica. Tenere pronta una batteria di scorta.
(Lampeggiante) Sostituire immediatamente la batteria
MOODE
ZOOM MASTER
L-6
08
ITALIANO
-5-
3. Prima delluso
4. Sostituzione della batteria durante la misurazione o mentre si utilizza la funzione di Memoria
1. Spegnere sempre lesposimetro prima di sostituire la batteria. Se la batteria viene tolta con
lesposimetro acceso, le misurazioni e i dati in memoria non possono più essere richiamati.
2. Se, dopo aver sostituito la batteria e durante la misurazione, sul display LCD compaiono dati
insoliti (non selezionati), o non esegue alcuna lettura, indipendentemente dal pulsante premuto,
togliere la batteria ed aspettare almeno 10 secondi prima di rimontarla. Non si tratta di
funzionamento errato e questa operazione permette al software di ripristinarsi.
AVVERTENZA:
Non gettare mai le batterie nel fuoco, mandarle in corto circuito, smontarle o surriscaldarle.
Le batterie potrebbero rompersi, causare un incidente, un danno o inquinare lambiente.
5. Funzione di spegnimento automatico
1. Per risparmiare energia, lesposimetro si spegne automaticamente dopo circa 20 minuti dallultima
misurazione.
2. Sia nel caso di spegnimento automatico, sia nel caso di spegnimento manuale premendo il
pulsante di alimentazione !2, limpostazione e i dati di misurazione restano in memoria.
Riaccendendo lesposimetro vengono visualizzati i dati relativi allultima misurazione.
Avviso:
Se il pulsante alimentazione viene lasciato premuto, si spegne automaticamente dopo 1 minuto.
6. Regolazione ISO relativa alla sensibilità della pellicola d’uso
principale
1. Tenere premuto il pulsante ISO !1 e ruotare la rotella di
Selezione/Cambio dati t per impostare la sensibilità ISO
della pellicola che si intende utilizzare.
2. E possibile cambiare la sensibilità ISO dopo aver effettuato
la misurazione. I nuovi valori vengono automaticamente
visualizzati.
7. Regolazione ISO relativa alla sensibilità della pellicola
secondaria (ISO 2)
1. Questa caratteristica è utile quando si utilizzano
contemporaneamente pellicole di diversa sensibilità, pellicola
Polaroid per test, oppure quando è necessario correggere
lesposizione (quando si usa un filtro, in Macro fotografia,
ecc.).
2. Tenere premuto il pulsante ISO 2 y e ruotare la rotelladi
Selezione/Cambio dati t per impostare la sensibilità ISO
della pellicola che si intende utilizzare.
3. Dopo aver effettuato la misurazione, premere il pulsante ISO
2 per visualizzare i dati calcolati per la sensibilità impostata.
4. E possibile cambiare la sensibilità ISO 2 dopo aver effettuato
la misurazione. I nuovi valori vengono automaticamente
visualizzati.
Avviso:
Se si utilizza la funzionalità di Impostazione personalizzata (vedi pag. 36), è possibile effettuare
le impostazioni di cui sotto.
1. È possibile impostare filtro di correzione compresi tra -5 e +5 EV con incrementi di 1/10 di stop.
2. È possibile impostare i sette tipi di filtri (filtri Wratten di Kodak) che vengono frequentemente
utilizzati durante la ripresa di cinema (supportato da 608 CINE).
ISO 1
ISO 2
-6-
8. Stabilizzazione e cancellazione dei valori impostati e misurati
1. Quando vengono contemporaneamente premuti il
pulsante Selezioni funzioni e il pulsante ISO1, viene
visualizzato LOC e vengono stabilizzati i valori
impostati e misurati. Dora in poi, è impossibile
modificare i valori girando la rotella per Selezioni /
Cambio dati. Tuttavia, quando viene premuto il pulsante
Selezioni funzioni, viene visualizzato un valore rilevato
con gli stessi valori impostati.
Tuttavia, se il tasto di misura è premuto, una nuova
misura è visualizzata con le stesse serratura
regolazioni.
2. Per cancellare la stabilizzazione, ripremere
contemporaneamente il pulsante Selezioni funzioni e
il pulsante ISO1. Sul display a cristalli liquidi viene
visualizzato OFF.
Avviso:
Quando viene spento lesposimetro i cui valori sono stabilizzati, limpostazione della
stabilizzazione verrà impiegata la prossima volta che si accenderà lesposimetro.
3. Prima delluso
ISO 1
MODE
ISO 1
MODE
ITALIANO
-7-
Per misurazione con luce incidente
4. Funzioni base
1. Misurazione con luce incidente o spot con luce riflessa
1. Per impostare il modo di misurazione con luce incidente o con luce riflessa, ruotare la ghiera @8
posta attorno alloculare del mirino fino a sentire uno scatto che segnala la posizione corretta
(simbolo
o ).
2. Sul display LCD lampeggia per tre secondi il simbolo
quando è impostata la modalità di
misurazione con luce incidente e il simbolo
quando è impostata la modalità di misurazione
spot con luce riflessa.
Nota:
Prima di effettuare la misurazione, assicurarsi sempre di aver impostato la modalità di
misurazione desiderata verificando il simbolo (
o ) che appare sul display o la
corretta posizione del selettore sul mirino.
Per misurazione spot con luce riflessa
Per misurazione con luce incidente
Per misurazione spot con luce riflessa
-8-
4. Funzioni base
2. Impostazione del modo di funzionamento
Tenere premuto il pulsante per la selezione del modo
di funzionamento !0 e ruotare la rotella di Selezione/
Cambio t dei dati per impostare il modo desiderato.
La sequenza del modo di misurazione è la seguente:
•È possibile scegliere i modi circondati dalla linea puteggiata solo quando vengono impostati
tramite selettori DIP (vedi pag. 9).
•È quelli circondati dalla doppia linea solo quando viene installato il modulo di transmettitore
radio.
Modo flash multipli
(cumulativi) con radio
vedi pag. 40
Modo flash con radio
vedi pag. 40
Modo impostazione flash
con radio
vedi pag. 38
Modo a priorità di tempo
(luce ambiente) vedi
pag. 13
Modo a priorità di
diaframma (luce
ambiente) vedi pag. 14
Modo EV (luce ambiente)
vedi pag. 15
Modo senza cavo sincro
vedi pag. 20
Selettore
DIP 1
Modo flash multipli con
cavo sincro vedi pag. 22
Selettore
DIP 2
Modo flash multipli senza
cavo sincro vedi pag. 24
Modo con cavo sincro
vedi pag. 18
Selettore
DIP 2
MODE
LUX, FC
cd/m
2
, FL CINE
vedi pag. 30, 31
Con comando
radio
Selettore
DIP 2
Con comando
radio
Con comando
radio
ITALIANO
-9-
4. Funzioni base
3. Regolazione dei selettori DIP
1. I selettori per lesclusione dal display delle funzioni meno utilizzate sono collocati allinterno del
vano batteria dellesposimetro. Consentono di impostare le funzioni principali con le quali si
desidera iniziare le misurazioni.
2. Per visualizzare sul display le funzioni desiderate, far scorrere i selettori DIP !8 nella posizione
ON.
* Impostazione EV
Se il selettore DIP 1 è impostato su ON, il modo EV (luce ambiente) può essere selezionato.
* Impostazione MULTI
Se il selettore DIP 2 è impostato su ON, il modo Flash multipli (luce flash) può essere selezionato.
Per lordine dei modi che vengono aggiunti, fare riferimento alla figura nella pagina 8.
* Impostazione BUZZER
Se il selettore DIP 3 è impostato su ON, quando lesposimetro riceve la luce nel modo senza
cavo sincro, il buzzer suona con un bip.
* Impostazione CS
Se il selettore DIP 4 è impostato su ON, il modo Impostazione personalizzata è disponibile. Con
questo modo è possibile effettuare varie impostazioni (vedi pag. 36)
1 2 3 4
-10-
4. Regolazione per lettura con luce incidente.
1. Per misurazioni con luce incidente é possibile utilizzare la Lumisfera in posizione esterna o
abbassata. E possibile passare da una modalità allaltra semplicemente ruotando la ghiera per
la regolazione della Lumisfera Up/Down q fino ad avvertire uno scatto.
2. Con la Lumisfera esterna
Posizione utilizzata per misurazioni per fotografie di ritratto, di architettura, ed altri oggetti
tridimensionali.
Il metodo fondamentale della misurazione consiste nel putare la lumisfera dal punto di soggetto
verso la macchina fotografica (per lesattezza, verso lasse ottico).
3. Con la Lumisfera abbassata (funzione diffusore piatto)
Posizione utilizzata per misurazioni per fotografare testi, quadri o altri soggetti bidimensionali.
Può anche essere utilizzata per misurare il contrasto luminoso (vedi pag. 24), intensità di luce
(vedi pag. 27) o differenze di luminosità (vedi pag. 24).
Nota:
Se la ghiera viene lasciata in una posizione intermedia Up/Down, la quantità di luce
sulla Lumisfera cambia e, in questa condizione, è opportuno non effettuare la misurazione.
Non abbassare la Lumisfera agendo manualmente su di essa.
La lumisfera è una importante parte che riceve la luce. Fare attenzione a non graffiarla o
non sporcarla durante lutilizzo. Quando la lumisfera è sporca, pulirla con un panno
morbido e asciutto. Non utilizzare mai un solvente organico (diluente o benzina, ecc.).
4. Funzioni base
Lumisfera Esterna Lumisfera Abbassata
ITALIANO
-11-
4. Funzioni base
5. Regolazione per lettura con luce riflessa
<Misurazione spot>
1. Questa modalità consente di misurare la luminosità (luminanza) della luce riflessa dal soggetto.
E utilizzata con soggetti distanti dal punto di ripresa come paesaggi, quando non ci si può
avvicinare al soggetto, per misurare soggetti che generano luce (insegne luminose, ecc.),
superfici altamente riflettenti, o soggetti semitrasparenti (vetro colorato, ecc.).
2. Larea di misurazione spot può essere selezionata
ruotando la ghiera di regolazione Zoom@6 e controllando
nel mirino linquadratura effettuata dal punto di ripresa.
3. Effettuare la misurazione allineando il cerchio
visualizzato allinterno del mirino con la parte di soggetto
interessata.
4. Larea di misurazione è linterno del cerchio A
visualizzato nel mirino. Angoli di rilevazione differiscono
a seconda della posizione della ghiera per regolazione
zoom (Tele o Grandangolo). Tele: 1°, Grandangolo: 4°.
<Diopter registrazione>
Per mettere a fuoco, guardando il mirino ruotare lanello di oculare in modo che venga
chiaramente visualizzato il cerchio
<Ghiera per elevazione> (Opzionale)
È possibile utilizzare la ghiera per elevazione (30,5 mm 40,5 mm) come un accessorio
opzionale. Con questa ghiera e possibile installare un anello adattatore reperibile sul mercato è
quindi installare un filtro. Con questa ghiera è possibile impostare un valore di diaframma senza
dover calcolare il valore di correzione del filtro PL, ecc. La ghiera per elevazione serve anche
come un paraluce che protegge lobiettivo dal graffio o sporco.
<Convertitore dangolo 2X> (Opzionale)
Quando viene installato il Convertitore dangolo 2X sull'obiettivo, e possibile effettuare la
mizurazione di zoom con angoli di rilevazione compresi tra 2° e 8°.
Z
O
O
M
S
P
O
T
1
~
4
°
S
E
K
O
N
I
C
M
e
m
o
ry
A
(Esposizione nel mirino)
-12-
4. Funzioni base
<Pannello per la luce riflessa> (Opzionale)
1. Rimuovere la lumisfera.
Rimuovere la lumisfera, sollevando la leva di
bloccaggio e prendendo entrambi i lati della ghiera
di regolazione della Lumisfera UP/Down che ha la
doppia struttura, girare la ghiera in senso antiorario.
2. Installare il pannello per la luce riflessa (Lumigrid)
Per installare il pannello per la luce riflessa, puntarne
il segno di installazione/rimozione al segno
sullesposimetro, e girarlo in senso orario
premendolo. La leva di bloccaggio si solleva con il
clic e il pannello viene fissato.
3. Effettuare la misurazione dal punto di ripresa o dalla direzione di essa puntando correttamente
il pannello verso la parte di soggetto interessata.
4. Per installare la lumisfera, seguire le procedure di cui sopra.
ATTENZIONE:
Durante linstallazione o la rimozione della lumisfera o il pannello per la luce riflessa, fare
attenzione a non toccare la parte ricevente della luce.
ITALIANO
-13-
1. Misurazione della luce ambiente
In questa condizione operativa si ha la possibilità di scegliere il modo di misurazione tra Priorità di
Tempo, Priorità di Diaframma ed EV. Mantenere premuto il pulsante Mode !0 e ruotare la rotella di
Selezione/Cambio dati t per impostare la modalità di misurazione per luce ambiente
.
1-1 Modo a Priorità di Tempo
1. Mantenere premuto il pulsante Mode !0 e ruotare
la rotella di Selezione/Cambio dati t per impostare
il modo Priorità di Tempo
.
2. Ruotare la rotella di Selezione/Cambio dati per
impostare il Tempo desposizione desiderato.
3. Premere linterruttore per la misurazione !5.
Rilasciare linterruttore per terminare la
misurazione. Il valore (Diaframma) rilevato in
quellistante viene visualizzato sul display.
La lettura inizia quando si preme linterruttore di
misurazione e continua fino a quando questultimo
viene rilasciato.
5. Modo di misurazione
Avviso:
•È possibile scegliere il valore di stop del Tempo desposizione tra 1, 1/2 e 1/3 regolando
con impostazione personalizzata (CS).
E possibile selezionare un Tempo desposizione compreso tra 30 minuti e 1/8000 di
secondo più 1/200 e 1/400 di secondo che compaiono sul display dopo 1/8000s.
Dopo la misurazione, quando viene cambiato il Tempo desposizione, viene visualizzato
il Valore di diaframma rilevato.
Sulla scala analogica nel display a cristalli liquidi, viene visualizzato il Valore di diaframma
ad intervalli di 1/2 stop. (Non viene visualizzato il valore ad intervalli di 1/3 stop.) 608CINE
li visualizza solo ad intervalli di 1/3 di stop.
•“E.u (Sottoesposizione) o E.o (Sovraesposizione) compaiono sul display quando la
combinazione Tempo / Diaframma è esterna alla scala di misurazione. Cambiando il
Tempo e/o il Diaframma tramite la rotella per Selezione/Cambio dati è possibile trovare
la combinazione utilizzabile. 608CINE potrebbe visualizzare il segno E.o o E.u con il
valore massimo di diaframma (F45) o con quello minimo (F0,5).
Se lindicazione E.u o E.o lampeggia, significa che i valori luce vanno oltre le possibilità
di calcolo dellesposimetro.
Riferimento grafico
del Diaframma rilevato
Tempo desposizione impostato
Valore di Diaframma
rilevato
Decimi di
Diaframma
POWER
ISO 1
MODE
ISO 2
AVE./EV
MEMORY
Nota:
Il pannello del LCD visualizza 1/10 di arresto
soltanto quando gli incrementi di velocità
dellotturatore o lapertura è arresto completo
regolato con le regolazioni su ordinazione.
-14-
1-2 Modo a priorità di diaframma
1. Tenere premuto il pulsante Mode e ruotare la
rotella di Selezione/Cambio dati per impostare il
modo a Priorità di Diaframma .
2. Ruotare la rotella di Selezione/Cambio dati per
impostare lapertura di diaframma desiderata.
3. Premere linterruttore di misurazione !9.
Rilasciare linterruttore per terminare la
misurazione. Il valore (Tempo di otturazione)
rilevato in quellistante viene visualizzato sul
display.
La lettura inizia quando si preme linterruttore di
misurazione e continua fino a quando
questultimo viene rilasciato.
Avviso:
•È possibile scegliere il valore di stop del Valore di diaframma tra 1, 1/2 e 1/3 regolando
con impostazione personalizzata (CS).
Sulla scala analogica nel display a cristalli liquidi, viene visualizzato il Valore di diaframma
ad intervalli di 1/2 stop. (608CINE li visualizza ad intervalli di 1/3 di stop.)
Quando viene cambiato il valore di diaframma, si può visualizzare il Tempo desposizione
rilevato.
E possibile selezionare unapertura di diaframma compresa tra f/0.5 e f/161. Noti prego
quello negli incrementi che di 1/3 di arresto F0.56 è visualizzato come
e F0.63 è
visualizzato come
.
5. Modo di misurazione
Decimi di
Tempo
Tempo
desposizione rilevato
Valore di diaframma
impostato
MODE
Riferimento grafico
del Tempo rilevato
ITALIANO
-15-
1-3 Modo EV
Togliere il coperchio vano batteria !6 e spostare il selettore DIP 1; EV. (vedi pag. 9) nella
posizione ON.
1. Tenere premuto il pulsante Mode !0 e ruotare la
rotella di Selezione/Cambio dati t per impostare
il Modo
.
2. Premere linterruttore di misurazione !5. Rilasciare
linterruttore per terminare la misurazione. Il valore
(EV) rilevato in quellistante viene visualizzato sul
display.
Nello stesso istante, il Tempo desposizione viene
visualizzato sul display mentre la relativa apertura
di Diaframma viene indicata lungo la scala
analogica nella parte inferiore del display.
La lettura inizia quando si preme linterruttore di
misurazione e continua fino a quando questultimo
viene rilasciato.
Avviso:
•“E.u (Sottoesposizione) o E.o (Sovraesposizione) compaiono sul display quando la
combinazione Tempo / Diaframma è esterna alla scala di misurazione. Cambiando il
Tempo e/o il Diaframma tramite la rotella per Selezione/Cambio dati è possibile trovare
la combinazione utilizzabile.
Se lindicazione E.u o E.o lampeggia, significa che i valori luce vanno oltre le possibilità
di calcolo dellesposimetro.
Tempo
desposizione
Valore diDiaframma
Valore EV
5. Modo di misurazione
MODE
-16-
1-4 Modo Cine
1. Tenere premuto il pulsante Mode !0 e ruotare la
rotella di Selezione/Cambio dati t per impostare
il Modo di misurazione con luce ambiente a Priorità
di Tempo
.
2. Ruotare la rotella di Selezione/Cambio dati t
per impostare la cadenza Cine (f/s) che si
desidera utilizzare.
La cadenza Cine viene visualizzata dopo i valori 1/8000, 1/200, 1/400, quando compare
lindicazione del numero di fotogrammi al secondo (f/s).
[L-608]
La sequenza in cui vengono visualizzati i valori è: 2, 3, 4, 6, 8, 12, 16, 18, 24, 25, 30, 32, 36,
40, 48, 50, 60, 64, 72, 96, 120, 128, 150, 200, 240, 256, 300 e 360 f/s.
[L-608CINE]
La sequenza in cui vengono visualizzati i valori è: 1, 2, 3, 4, 6, 8, 12, 16, 18, 24, 25, 30, 32,
36, 40, 48, 50, 60, 64, 72, 75, 90, 96, 100, 120, 125, 128, 150, 200, 240, 250, 256, 300,
360, 375, 500, 625, 750 e 1000 f/s.
3. Questi tempi sono riferiti ad un angolo di otturazione pari a 180°. Per angoli diversi
compensare il valore ISO come da tabella seguente: (L-608)
5. Modo di misurazione
Angolo di otturazione
Indice di correzione ISO
160 gradi
- 1/3
220 gradi
+ 1/3
MODE
MODE
ITALIANO
-17-
* Esempi di compensazione
-1/3: diminuire di 1/3 di stop il valore della sensibilità ISO della pellicola,
esempio: ISO 80 1/3 stop ISO 64
+1/3: Aumentare di 1/3 di stop il valore della sensibilità ISO della pellicola,
esempio: ISO 80 +1/3 stop ISO 100
4. Premere linterruttore di misurazione !5. Rilasciare
linterruttore per terminare la misurazione. Il valore
(Apertura di diaframma) rilevato in quellistante
viene visualizzato sul display.
La lettura inizia quando si preme linterruttore di
misurazione e continua fino a quando questultimo
viene rilasciato.
5. Impostazione dellangolo di apertura otturatore (608CINE)
Premendo il pulsante selezione funzioni e il pulsante ISO 2, e ruotando la rotella per
Selezione / Cambio dati, impostare un angolo di apertura otturatore desiderato.
Nota:
Gli angoli di apertura otturatore possono essere regolati da 5° a 270° con incrementi di
5° ed essere selezionati tra 144° e 172°.
Quando langolo di apertura otturatore viene impostato ad un angolo maggiore di 180°,
vien sempre visualizzato Ang sul display a cristalli liquidi.
Langolo di apertura otturatore non viene sempre visualizzato. Quando si desidera
visualizzarlo, premere il pulsante selezione funzioni e il pulsante ISO 2.
Avisso:
Questa impostazione è efficace solo quando viene impostato il modo Cine e viene visualizzato
il numero di fotogrammi al secondo (f/s) come il Tempo desposizione.
Riferimento grafico del
Diaframma rilevato
Tempo
desposizione impostato
Valore di Diaframma rilevato
Decimi di
Diaframma
Avisso:
Sulla scala analogica nel display a cristalli liquidi, viene visualizzato il Valore di diaframma
ad intervalli di 1/2 stop. (608CINE li visualizza ad intervalli di 1/3 di stop.)
5. Modo di misurazione
-18-
5. Modo di misurazione
2. Misurazione della luce flash
Questo modo di misurazione può essere effettuato nelle seguenti modalità: con cavo sincro, senza
cavo sincro, flash multipli con cavo sincro, flash multipli senza cavo sincro. Quando si misura la luce
flash, Vengono visualizzati il Tempo desposizione e il Valore di diaframma (quantità totale di luce: il
valore misto della luce ambiente e la luce flash). E sulla scala analogica, vengono visualizzati il
valore di luce ambiente e quello di luce flash, e la quantità totale di luce. Inoltre, viene visualizzata
percentualmente la proporzione tra la luce flash e la quantità totale di luce ad intervalli di 10%. Il
valore flash viene indicato con un indicatore lmpeggiante. (vedi pag. 35 per i particolari)
2-1 Modo con cavo sincro
E il sistema migliore per garantire ladeguata sincronizzazione del flash e misurazione della
luce. Collegare lesposimetro al flash tramite lapposito cavo sincro. Terminate le misurazioni,
riposizionare il tappo della presa sincro.
1. Collegare il cavo sincro alla presa sincro i
dellesposimetro.
2. Tenere premuto il pulsante Mode !0 e ruotare la
rotella di Selezione/Cambio dati t per impostare
il Modo di misurazione con cavo sincro
.
3. Ruotare la rotella di Selezione/Cambio dati t per
il tempo desposizione che si desidera utilizzare.
Controllare attentamente che i dati impostati
sullesposimetro corrispondano a quelli impostati
sulla macchina fotografica.
4. Premere linterruttore di misurazione per inviare
limpulso al flash. Il valore (Apertura di diaframma)
rilevato in quellistante viene visualizzato sul dis-
play.
Decimi di
Diaframma
Riferimento grafico del
Diaframma rilevato
Valore di Diaframma
rilevato
Tempo
desposizione
impostato
MODE
P
O
W
E
R
A
V
E
./
E
V
IS
O
1
M
O
O
D
E
ZO
O
M
M
A
S
TE
R
L
-
6
0
8
M
E
M
O
R
Y
IS
O
R
Percentuale di luce flash sul
totale dellesposizione
Flash
Ambientale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Sekonic L-608 SUPER ZOOM MASTER Light Meter Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per