Naim CDX2 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

WORLD CLASS HI FI
OWNERS MANUAL
Deutsch • Français • Italiano • Nederlands
ISSUE 2
Deutsch
2
Bei der Entwicklung von Naim-Audio-Produkten hat die
Wiedergabequalität stets oberste Priorität, und eine
sorgfältige Installation der Komponenten gewährleistet
die besten Ergebnisse. Die ersten Abschnitte dieser
Bedienungsanleitung enthalten allgemeine Tipps zur
Installation von Naim-Audio-Produkten sowie wichtige
Sicherheitshinweise. Produktspezifische Informationen
finden Sie ab Abschnitt 6.
1 Installation der Anlage
In der Regel wird Ihre Naim-Audio-Anlage von Ihrem
Händler installiert, selbst wenn Sie nicht in dessen Nähe
wohnen. Der Händler muss dafür Sorge tragen, dass Ihre
Anlage genauso klingt, wie sie klingen sollte. Die
nachstehenden Informationen mindern diese Verpflichtung
in keiner Weise.
2 Kabel und Anschlüsse
Wir empfehlen, die Standardanschlusskabel (Signal- und
Netzkabel) für Verstärker und Netzteile nicht zu modifizieren.
Dies ist sehr wichtig für die Gewährleistung der Sicherheit
und der bestmöglichen Wiedergabe. Die Kabel sind an
einem Ende mit einem Stück Klebeband zur Kennzeichnung
der richtigen Richtung versehen. Das Klebeband befindet
sich an dem Ende, das zur Signalquelle zeigen sollte.
Auch die Lautsprecherkabel sind sehr wichtig. Das Naim-
Audio-Lautsprecherkabel ist das für Ihre Anlage am besten
geeignete Kabel, und Ihr Händler wird es nach Ihren
Anforderungen vorkonfektionieren. Die Kabel sollten eine
Länge von mindestens 3,5 Metern haben und gleich lang
sein; die empfohlene Höchstlänge beträgt 20 Meter. Wie
bei den Anschlusskabeln handelt es sich auch hier um
gerichtete Kabel; sie sind so anzuschließen, dass die
aufgedruckten Pfeile in Richtung der Lautsprecher zeigen.
Die Verwendung anderer Kabel beeinträchtigt die
Klangqualität der Anlage und kann unter Umständen auch
den Verstärker beschädigen. Eine Ausnahme bildet die
Multiroom-Endstufe NAP 6-50; diese Endstufe kann mit
unterschiedlichsten Lautsprecherkabeln sowie Kabellängen
von mehr als 20 Metern betrieben werden. Die im
Lieferumfang von Verstärkern und Lautsprechern
enthaltenen Lautsprecherstecker sind so konstruiert, dass
sie eine feste mechanische Verbindung ergeben. Ihre
Verwendung ist für die Einhaltung europäischer
Sicherheitsbestimmungen unerlässlich.
Alle mit Ihrer Naim-Audio-Anlage gelieferten Stecker und
Buchsen wurden speziell zur Herstellung einer optimalen
Verbindung ausgewählt. Ein schlechter Kontakt
beeinträchtigt das Signal erheblich, und alle Stecker und
Buchsen sollten sauber und frei von Schmutz und Korrosion
sein. Am einfachsten sind sie zu reinigen, indem Sie die
Anlage abschalten, die Stecker aus den Buchsen ziehen
und sie dann wieder einstecken. Verwenden Sie keine
Kontaktreiniger, da diese einen dünnen Film hinterlassen,
der sehr schwer zu entfernen ist und die Klangqualität
beeinträchtigen kann.
3 Zu Beginn
3.1 Ein- und Ausschalten
Zuerst sollten Sie die Quellengeräte und/oder Netzteile für
CD-Player, Tuner, Vorstufe (Vorverstärker) und
Frequenzweiche einschalten und dann den/die Verstärker.
Schalten Sie die Verstärker stets aus und warten Sie eine
Minute, damit sich die Netzkondensatoren entladen
können, bevor Sie an Ihrer Anlage Kabel stecken oder
ziehen. Verwenden Sie zum Ausschalten stets den
Netzschalter an den Geräten.
3.2 Einspielen
Ihre Naim-Audio-Anlage benötigt einige Zeit, bevor sie ihre
Spitzenleistung erreicht. Dieser Zeitraum ist
unterschiedlich, aber unter Umständen kann sich die
Wiedergabequalität über fünf Wochen hinweg steigern. Eine
bessere und gleichmäßigere Leistung lässt sich erreichen,
wenn die Hifi-Anlage längere Zeit eingeschaltet bleibt.
Beachten Sie jedoch, dass alle elektronischen Geräte durch
Blitzschlag beschädigt werden können (siehe
Warnhinweise).
3.3 Netzversorgung
Stereoanlagen sind in der Regel mit anderen Geräten
zusammen an einer Netzleitung angeschlossen. Einige
Haushaltsgeräte können bei der Netzspannung
Verzerrungen der Sinusform verursachen und somit zu
einem Brummen der Transformatoren in der Naim-Audio-
Anlage führen. Dieses Brummen wird nicht durch die
Lautsprecher übertragen und hat keine Auswirkungen auf
die Wiedergabequalität der Anlage. Eine gesonderte,
abgesicherte Leitung vom Hausverteiler (ähnlich der
Sonderleitung für Elektroherde) trägt zur Reduzierung des
Transformatorbrummens bei. Beachten Sie außerdem, dass
eine gesonderte Leitung eine niedrigere Impedanz aufweist
und reineren Strom liefert als eine Netzleitung, die mehrere
Geräte versorgt. Durch eine gesonderte Leitung kann die
Wiedergabequalität deutlich gesteigert werden. Lassen Sie
Netzleitungen nur von einem qualifizierten Elektriker und
mit der in Ihrem Land maximal zulässigen Ampere-
Bemessung installieren.
Verwenden Sie keine Netzfilter oder ähnliche Geräte, da sie
die Qualität des Netzstroms und der Musikwiedergabe
beeinträchtigen.
Einleitung
Italiano
23
dagli altoparlanti. La distanza massima è quella consentita
dal cavo standard di intercollegamento.
Alcuni prodotti Naim sono molto pesanti. Controlli sempre
la robustezza e la stabilità del mobiletto o degli scaffali su
cui desidera posizionare il sistema.
3.5 In caso di problemi
La normativa sulla protezione del consumatore cambia da
Paese a Paese. Nella maggioranza dei Paesi, il
concessionario deve essere disposto a riprendere il
sistema Naim Audio che le ha venduto se non riesce a farlo
funzionare a soddisfazione del cliente, presso l’abitazione
dello stesso. Il problema potrebbe essere dovuto a un
difetto di uno degli elementi del suo sistema, o al suo
posizionamento, e per questo motivo si consiglia di
utilizzare al meglio l’esperienza di diagnostica a domicilio
del suo concessionario di zona. Se i problemi fossero
irrisolvibili, la preghiamo di contattare il suo distributore di
zona o la Naim Audio presso l’indirizzo fornito in questo
manuale. Alcuni dei nostri sistemi sono realizzati in versioni
speciali per Paesi diversi, un altro ostacolo che si frappone
alla predisposizione di una garanzia internazionale. Per
questo motivo le consigliamo di chiarire subito la sua
posizione con il concessionario, al momento dell’acquisto.
Noi siamo sempre a disposizione per assistenza e
consulenza.
È essenziale che gli interventi di riparazione e modifica
dell’impianto siano svolti da un concessionario autorizzato
Naim o presso lo stabilimento Naim. Molte componenti
sono realizzate, collaudate o abbinate su specifica della
Naim e spesso le parti di ricambio originali non sono in
vendita presso i normali negozi di impianti stereo.
4 Avvertimenti
I sistemi Naim sono progettati per dare la migliore qualità
di suono evitando, per quanto possibile, ogni
compromesso. Questo può dare adito a situazioni non
familiari. Il materiale successivo contiene consigli e
informazioni specifiche per l’attrezzatura Naim, oltre ad
avvertimenti di natura generale sull’uso di sistemi di
amplificazione domestica e la preghiamo di leggerlo con
attenzione.
I trasformatori degli amplificatori di potenza e le
alimentazioni elettriche talvolta possono produrre un ronzio
meccanico, provocato dalla distorsione della rete di
distribuzione. I trasformatori Naim sono di grandi
dimensioni e sono dotati di bobinaggi secondari di grande
calibro che li rende molto sensibili a questa distorsione. Il
dente fornito a parte con il suo hi-fi spesso riduce questo
effetto e allo stesso tempo migliora la qualità del suono.
Nella scelta della posizione migliore per il suo sistema
Introduzione
dovrà tenere conto anche del ronzio meccanico del
trasformatore.
In alcuni casi potrebbe sperimentare interferenze della
frequenza radio, a seconda della zona in cui vive e della
messa a terra della sua abitazione. In alcuni Paesi i
controlli sulle trasmissioni radio permettono livelli molto alti
di FR, e la scelta del sistema e il suo posizionamento
assumono enorme importanza. Se nella sua zona ci fosse
un problema, chieda al concessionario di organizzare una
dimostrazione a domicilio prima dell’acquisto per accertare
la presenza di interferenze radio. L’interferenza di frequenza
radio è collegata all’ampia larghezza di banda interna
richiesta per avere una buona amplificazione. I
preamplificatori a magneti mobili e i sistemi passivi ne
risentono di più. Per alcuni sistemi Naim è disponibile il kit
FR ma la qualità del suono potrebbe essere
progressivamente compromessa dall’aggiunta degli altri
elementi del kit. In situazioni estreme, i sistemi Naim
potrebbero rivelarsi inadatti.
Le componenti elettroniche del suo sistema hi-fi Naim
possono essere danneggiate dai fulmini. L’amplificatore di
potenza è particolarmente sensibile a condizioni
metereologiche e, se non in uso, dovrebbe essere spento.
Per una protezione completa, si consiglia di scollegare le
prese del sistema collegate alla rete di distribuzione e le
antenne.
Il sistema non deve essere esposto a sgocciolature o a
spruzzi e si consiglia di non mettere sull’attrezzatura
contenitori pieni di liquidi, come ad esempio vasi di fiori.
L’uso di cavi o intercollegamenti non standard per
altoparlanti invalida la garanzia.
In conformità alle vigenti norme europee sulla sicurezza è
indispensabile utilizzare soltanto i cavi di collegamenti degli
altoparlanti forniti con gli amplificatori e gli altoparlanti.
Qualsiasi modifica all’impianto Naim deve essere
autorizzata in precedenza dallo stabilimento, dal
concessionario di vendita o dal distributore di zona.
Le modifiche non autorizzate rendono nulla la garanzia.
Per motivi di incolumità personale, scollegare l’impianto
IMPORTANTE
Italiano
24
dalla rete di alimentazione prima di aprire una qualsiasi
delle componenti dell’impianto Naim.
5 Collegamento
5.1 Il cavo della rete di distribuzione
Poichè i colori dei fili del cavo di rete del sistema
potrebbero non corrispondere ai contrassegni colorati che
contraddistinguono i terminali della sua spina, proceda nel
modo seguente:
Il filo di colore VERDE E GIALLO deve essere collegato al
terminale della spina contrassegnato dalla lettera E o dal
simbolo di messa a terra di sicurezza oppure di colore
verde o verde e giallo.
Il filo di colore BLU deve essere collegato al terminale della
spina contrassegnato dalla lettera N oppure di colore nero.
Il filo di colore MARRONE deve essere collegato al
terminale della spina contrassegnato dalla lettera L oppure
di colore rosso.
5.2 Spine a rete non ricablabili
Se per un motivo qualsiasi si stacca una spina non
ricablabile da un cavo a rete, la spina deve essere resa
completamente inutilizzabile. Inserire la spina di
interruzione nella presa a rete espone al pericolo di una
forte scossa elettrica.
5.3 Portafusibili
Se il portafusibili della spina fosse danneggiato o andasse
perso, ne acquisti uno nuovo dal suo concessionario o
direttamente da Naim Audio. Non usi la spina prima di
avere sostituito il portafusibili.
5.4. Fusibili
Utilizzare esclusivamente fusibili approvati ASTA o BS 1362
Introduzione Lettori CD
6 Lettori CD
CDS3, CDX2, CD5
6.1 Installazione dell’unità CD
I lettori CD devono essere installati su supporto particolare
adatto a questo scopo. Occorre prestare attenzione che
l’unità sia in posizione orizzontale. Le viti di fissaggio per il
trasporto nel lato inferiore del contenitore e sotto al
coperchio di trasporto (CDS3) devono essere rimosse e, in
caso l’unità debba essere reimballata e spedita, rimesse in
posto. Le viti per il trasporto non devono essere utilizzate
con altri prodotti Naim. Non capovolgere l’unità dopo la
rimozione delle viti di trasporto.
Il modello CDS3 richiede l’alimentazione xps. L’alimentatore
xps è collegato al CDS3 tramite un cavo “Burndy” di
elevata robustezza. Collegare il cavo assicurandosi che i
connettori siano inseriti correttamente e che il meccanismo
di blocco sia fissato. Accendere l’unità tramite l’interruttore
del pannello frontale dell’alimentatore xps.
6.2 Caricamento di un Compact Disc
Per caricare un Compact Disc, sollevare il coperchio
centrale (CDS3), oppure aprire il cassetto del CD
utilizzando la maniglia nel lato sinistro dell’unità (CDX2 e
CD5). Posare il disco sul piano apposito, quindi il dischetto
magnetico. Non utilizzare dischetti magnetici di altre unità
CD Naim. Nel caso che nelle unità CDS3 o CDX2 sia
inserito un compact disc codificato HDCD®, questa lo
riconoscerà e lo eseguirà automaticamente. Il display
segnalerà “HDCD” per qualche secondo dopo la pressione
del tasto play.
HDCD®, High Definition Compatibile Digital® e Pacific
Microsonics™ sono marchi commerciali o marchi registrati
di Pacific Microsonics, Inc. negli USA e/o altre nazioni.
Sistema HDCD prodotto su licenza di Pacific Microsonics,
Inc. Questo prodotto è coperto da uno o più dei seguenti
brevetti: brevetto USA numero 5479168, 5638074,
5640161, 5808574, 5838274, 5854600, 5864311,
5872531; brevetto australiano numero 669114. In attesa
di altri brevetti.
6.3 Controlli del lettore CD
Play: riproduce il disco dalla prima traccia a meno che ne
sia stata selezionata un’altra.
Stop: ferma la riproduzione e riporta il lettore alla
condizione iniziale.
Pause (CDS3): ferma la riproduzione senza riportare il
Italiano
25
lettore alla condizione iniziale. Un secondo utilizzo della
pausa farà riprendere la riproduzione dal punto in cui era
stata interrotta.
Next: selezione lungo il disco in avanti; di una traccia alla
volta oppure in sequenza tenendo premuto il pulsante.
Previous: selezione lungo il disco indietro; di una traccia
alla volta oppure in sequenza tenendo premuto il pulsante.
Display: scorre tra le opzioni di “Traccia”, “Tempo” e
“Display spento”.
Tutti i controlli del lettore sono duplicati nel telecomando.
6.4 Display e indicatori
Il display visualizza la traccia e gli indici, il tempo in minuti
e secondi o vari messaggi. Nel lato sinistro del display vi
sono alcuni indicatori.
HDCD: si illumina per segnalare la riproduzione di un HDCD
(solo per CDS3 e CDX2).
Pause: si illumina per segnalare la condizione di pausa.
Time: segnala la durata totale del disco o il tempo
trascorso del brano in riproduzione.
Repeat: segnala che è selezionata la ripetizione.
Program: segnala che è stato memorizzato un ordine di
esecuzione.
6.5 Programmazione delle tracce del CD
La funzione di programmazione del telecomando (con il
telecomando in modalità CD) consente di scegliere l’ordine
di esecuzione dei brani. Per programmare l’ordine delle
tracce, selezionare il numero nel tastierino numerico,
facendolo seguire ogni volta dal tasto prog, finché la
selezione non è completa.
La medesima funzione può essere inoltre utilizzata per
eliminare un brano dall’ordine di esecuzione. Per eliminare
una traccia, premere e tenere premuto il tasto prog finché
non si illumina l’indicatore di programmazione sul display,
quindi eliminare uno o più brani utilizzando il tastierino
numerico, facendolo seguire ogni volta dal tasto prog.
L’ordine di esecuzione può essere rivisto premendo prog in
un qualsiasi momento. Il display visualizzerà in sequenza le
tracce selezionate.
Per cancellare la programmazione premere e tenere
premuto il tasto stop.
Lettori CD
6.6 Aggiornamento dell’alimentazione
I lettori CDX2 e CD5 possono essere aggiornati
rispettivamente con l’aggiunta degli alimentatori XPS e
Flatcap 2.
Aggiornamento CDX2 (XPS)
L’alimentatore XPS è collegato al CDX2 tramite un cavo
“Burndy” di elevata robustezza. Al momento di effettuare il
collegamento, spegnere sia il CDX2 sia l’alimentatore XPS.
Rimuovere il cavo di alimentazione del CDX2. Collegare il
cavo Burndy e assicurarsi che i connettori siano inseriti
correttamente e che il meccanismo di blocco sia fissato.
Accendere l’unità tramite l’interruttore del pannello frontale
dell’alimentatore XPS. Dopo pochi attimi il CDX2 prenderà
a funzionare normalmente.
Aggiornamento CD5 (Flatcap 2)
L’alimentatore Flatcap 2 è collegato al CD5 tramite un cavo
DIN a cinque poli. Al momento di effettuare il
collegamento, spegnere sia il CD5 sia l’alimentatore
Flatcap 2. Collegare il cavo di alimentazione e assicurarsi
che i connettori siano inseriti correttamente e che il
meccanismo di blocco sia fissato. Accendere l’unità tramite
l’interruttore del pannello frontale dell’alimentatore Flatcap
2. Dopo pochi attimi il CD5 prenderà a funzionare
normalmente.
6.7 Selezione delle prese di uscita – CDS3,
CDX2
Per offrire un’alternativa alla presa di uscita DIN, nel retro
dei lettori CDS3 e CDX2 si trova una coppia di uscite audio.
Per selezionare le uscite audio, premere e tenere premuto
il tasto disp del telecomando (con il telecomando in
modalità CD) finché l’indicatore prog del lettore non
comincia a lampeggiare. L’ulteriore pressione del tasto
presenterà a rotazione le varie combinazioni dei due tipi di
presa. L’opzione selezionata è visualizzata sul display del
lettore CD. Premere e tenere premuto il tasto disp una
seconda volta per uscire dalla modalità di selezione delle
uscite.
Italiano
26
7 Sintonizzatore
NAT 05
7.1 Connessione dell’antenna
La presa d’antenna FM dovrebbe essere collegata tramite
un cavo coassiale da 75 ohm a bassa dispersione ad
un’antenna adatta. Buoni risultati possono essere ottenuti
dal Nat 05 solo se il segnale radio è di intensità
sufficiente e privo di interferenze. Un amplificatore di
segnale è da utilizzare solo come ultima risorsa. Il
rivenditore dovrebbe essere in grado di fornire indicazioni
sulla ricezione radio locale e per un’antenna adatta.
7.2 Funzioni del sintonizzatore
Down: nella modalità frequenza, questa funzione regola la
frequenza di sintonia verso il basso.
Nella modalità di scansione, il sintonizzatore cercherà
verso il basso nella banda FM i segnali che superano il
livello prefissato. Se durante la prima ricerca non saranno
trovati segnali soddisfacenti, ne sarà automaticamente
eseguita una seconda con un livello prefissato inferiore.
Nella modalità preset, questa funzione porterà la sintonia
sulla prima stazione verso il basso memorizzata in
precedenza.
Up: controlla il sintonizzatore in modo simile al tasto Down.
Mono: questa funzione unisce i segnali dei canali destro e
sinistro. Passando alla modalità mono, è possibile ridurre il
rumore di fondo con i segnali stereo deboli.
Mode: alterna le modalità operative frequenza, scansione,
e preset del sintonizzatore.
La modalità preset consente di memorizzare le frequenze
delle stazioni radio FM. Per memorizzare una stazione è
necessario sintonizzarla manualmente o digitando la
frequenza con il tastierino numerico del telecomando
oppure con le funzioni up, down o scan del sintonizzatore.
Sintonizzata la stazione, premere e tenere premuto il tasto
prog del telecomando.
L’indicatore preset lampeggerà ed il display visualizzerà “—
—”. Premere il tasto di preset desiderato nel tastierino del
telecomando (display visualizzerà “—” oppure “P” se il
numero è già in uso). Per uscire dalla modalità di
programmazione senza salvare, o sovrascrivendo il preset
scegliere “00” nel tastierino numerico. Per cancellare un
preset, selezionarlo e premere e tenere premuto il tasto
display. Per cancellare tutti i preset, premere e tenere
premuto il tasto program, quindi quello display.
Sintonizzatore Preamplificatori
7.3 Display ed indicatori
Display: mostra la frequenza di sintonia, il numero del
preset selezionato oppure “——”, che indica che nessun
preset è associato alla frequenza di sintonia corrente.
Indicatore Stereo: segnala la ricezione di un segnale stereo
e che è selezionata un’operazione stereo.
Indicatore Freq: segnala che il sintonizzatore è in modalità
Frequenza.
Indicatore Scan: segnala che il sintonizzatore è in modalità
di ricerca.
Indicatore Preset: segnala che il sintonizzatore è in
modalità Preset.
8 Preamplificatori e sezione
preamplificatore NAIT 5
NAC 552, NAC 252, NAC 282, NAC
202, NAC 112, NAIT 5
8.1 Alimentatori
Tutti i preamplificatori Naim richiedono o l’alimentazione
esterna o il collegamento ad un amplificatore di potenza
Naim che integri l’alimentazione per un preamplificatore. La
sezione preamplificatore NAIT 5 può essere alimentata
internamente o con un alimentatore esterno. Questi
requisiti sono illustrati nella tabella 1.
Preamplificatore Alimentatore
NAC 552 Solo NAC 552PS
NAC 252 Solo Supercap
NAC 282 Supercap, Hi-Cap o Flatcap2; amplificatore
di potenza NAP 200 o NAP 150
NAC 202 Supercap, Hi-Cap o Flatcap2; amplificatore
di potenza NAP 200 o NAP 150
NAC 112 Supercap, Hi-Cap o Flatcap2; amplificatore
di potenza NAP 200 o NAP 150
NAIT Interno o Supercap, Hi-Cap o Flatcap2
8.2 Viti per il trasporto
Il NAC 552 ha nel lato inferiore quattro viti di fissaggio per
il trasporto che devono essere rimosse prima dell’uso e, in
caso l’unità debba essere reimballata e spedita, rimesse.
Le viti per il trasporto non devono essere utilizzate con altri
prodotti Naim. Non capovolgere il NAC 552 dopo la
rimozione delle viti di trasporto.
Italiano
27
8.3 Selezione Ingresso / Registrazione
I pulsanti di ingresso selezionano la fonte sonora e la
inoltrano all’amplificatore di potenza e agli altoparlanti. Il
NAC 552, NAC 252 ed il NAC 282 hanno una seconda fila
di pulsanti che possono indipendentemente selezionare il
segnale da inviare alle uscite di registrazione. Questa
sezione di pulsanti di registrazione può essere bloccata o
sbloccata premendo quattro volte in rapida successione il
pulsante mono.
8.4 Funzioni di programmazione
I preamplificatori Naim incorporano alcune funzioni di
programmazione, descritte nei precedenti paragrafi 8.5 –
8.10. Queste funzioni possono essere abilitate ed utilizzate
con la modalità di programmazione dell’unità.
Per entrare nella modalità di programmazione, premere e
tenere premuto il tasto prog del telecomando (in modalità
preamplificatore). Questa modalità è segnalata da un
indicatore lampeggiante sul controllo del volume. Nel caso
che non sia eseguita alcuna operazione entro cinque minuti
dopo l’ingresso in modalità di programmazione, il
preamplificatore tornerà al normale funzionamento.
Per uscire dalla modalità di programmazione, premere e
tenere premuto il tasto prog del telecomando finché
l’indicatore sul controllo del volume non cesserà di
lampeggiare.
8.5 Assegnazione ingressi – NAC 552
Ognuno dei sei pulsanti di scelta della fonte del NAC 552
può essere programmato per selezionare uno qualsiasi dei
nove ingressi stereo del pannello posteriore. Dopo che
l’ingresso è stato selezionato, un indicatore luminoso nel
pannello posteriore segnalerà la presa che è stata
assegnata.
Per cambiare la presa di ingresso assegnata ad un
pulsante, selezionarlo ed utilizzare i pulsanti record mute e
mono per scorrere lungo gli ingressi. Se la presa di
ingresso è già assegnata ad un pulsante, la spia sopra la
presa lampeggerà ripetutamente. È possibile assegnare
una presa di ingresso a più di un pulsante. Le funzioni
record mute e mono del telecomando (in modalità
preamplificatore) possono anche essere utilizzate per
impostare l’assegnazione.
8.6 Assegnazione ingressi – NAC 552, NAC
282 e NAC 202
I preamplificatori NAC 552, NAC 282 e NAC 202 hanno sei
prese di ingresso DIN e due coppie di ingressi phono
alternativi. Le prese phono possono essere assegnate
individualmente ai pulsanti di ingresso CD e AUX2 al posto
delle prese DIN.
Preamplificatori
Per selezionare o deselezionare la presa phono per il CD,
premere e tenere premuto il tasto 1 del telecomando (in
modalità preamplificatore). Per selezionare o deselezionare
la presa phono per AUX2, premere e tenere premuto il
tasto 6 del telecomando (in modalità preamplificatore). I
pulsanti di ingresso corrispondenti possono essere utilizzati
allo stesso modo per selezionare o deselezionare gli
ingressi phono. La spia corrispondente al tasto lampeggerà
tre volte alla selezione dell’opzione phono ed una sola volta
alla selezione di quella DIN.
8.7 Selezione automatica degli ingressi
Tutti i preamplificatori Naim integrano la funzione opzionale
di selezione automatica degli ingressi, in grado di
selezionare l’ingresso corretto non appena si utilizza una
qualsiasi funzione del telecomando per un altro
componente Naim.
Ad esempio, se è selezionato l’ingresso sintonizzatore e nel
telecomando si preme il tasto play del lettore CD, il
preamplificatore selezionerà automaticamente l’ingresso
CD. La selezione automatica degli ingressi può essere
programmata per operare indipendentemente con qualsiasi
combinazione dei tasti CD, AV e Tuner delle unità NAC 552,
NAC 252, NAC 282 e NAC 202, mentre con le unità NAC
112 e NAIT 5 opera con tutti e tre i pulsanti d’ingresso.
Il tasto mono source (mon nelle unità NAC 202, NAC 112,
NAIT 5) si illuminerà se la selezione automatica è già
abilitata. Se non lo fosse, potrà essere abilitata nei modelli
NAC 552, NAC 252, NAC 282 e NAC 202 premendo due
volte il tasto mono, mentre nei modelli NAC 112 e NAIT 5
premendo e tenendo premuto il tasto mono del
telecomando.
Nei modelli NAC 552, NAC 252, NAC 282 e NAC 202, con
la selezione automatica attivata, premendo nuovamente il
tasto mono source gli ingressi attivati per la selezione
automatica saranno segnalati con l’illuminazione per un
breve tempo della spia dei tasti corrispondenti. La
pressione ripetuta del tasto mono source selezionerà a
rotazione ogni possibile combinazione degli ingressi CD, AV
e Tuner, oltre a disattivare la funzione di selezione
automatica (spie dei tasti CD, AV e Tuner spente).
Il tasto mono (Flash) o mon (Narcom 3) del telecomando
può anche essere utilizzato per impostare la scelta
automatica della fonte sonora.
8.8 Integrazione AV (unità di guadagno)
La funzione di unità di guadagno attiva l’integrazione di un
processore audiovisivo in modo che il processore del
controllo del volume abbia la priorità sui comandi dei
segnali collegati agli ingressi selezionati. L’unità di
guadagno può essere selezionata per le prese di ingresso 4
Italiano
28
e 5 (i tasti corrispondenti dipenderanno dall’assegnazione
effettuata) per il modello NAC 552, e solo per l’ingresso AV
degli altri modelli.
Se l’unità di guadagno è selezionata per un qualsiasi
ingresso, il pulsante source mute si illuminerà. Se non è
attivata, sarà possibile abilitarla nei modelli NAC 552, NAC
252, NAC 282 e NAC 202 premendo due volte il tasto
mute, mentre nei modelli NAC 112 e NAIT 5 premendo e
tenendo premuto il tasto mute del telecomando.
Nel modello NAC 552, con l’unità di guadagno attivata,
premendo nuovamente il tasto mute gli ingressi selezionati
saranno segnalati con l’illuminazione per un breve tempo
della spia dei tasti corrispondenti. La pressione ripetuta del
tasto source mute selezionerà a rotazione ogni possibile
combinazione degli ingressi 4, 5 e funzione unità di
guadagno disattivata. Gli ingressi selezionati saranno quindi
attivati per la funzione unità di guadagno.
Il tasto mute del telecomando può anche essere utilizzato
per impostare la funzione unità di guadagno. Questa
funzione diventerà operativa all’uscita dalla modalità di
programmazione.
Nota: la funzione unità di guadagno aggira il controllo del
volume del preamplificatore e deve essere usata con
attenzione. Se è selezionato un ingresso per cui è abilitata
la funzione unità di guadagno, le funzioni volume e
bilanciamento del telecomando saranno disattivate e le
loro spie spente. Ciò sarà segnalato dal lampeggio delle
spie luminose se si utilizzerà una delle due funzioni del
telecomando. Inoltre, per diminuire la possibilità di
eventuali inconvenienti, la successiva modifica
dell’assegnazione degli ingressi nel modello NAC 552
disattiverà le impostazioni precedenti della funzione unità
di guadagno.
8.9 Compensazione del volume di ingresso
I modelli NAC 112 e NAIT 5 integrano un sistema di
compensazione del volume di ingresso che consente
l’equalizzazione dei livelli di uscita di diverse fonti sonore.
Per programmare la compensazione del volume per ogni
ingresso, per prima cosa regolare il volume per un livello di
ascolto confortevole per la fonte sonora di livello più
elevato (probabilmente il CD). Entrare ora nella modalità di
programmazione. Selezionare l’ingresso da regolare ed
utilizzare i tasti vol up e vol down per regolare il volume al
livello desiderato. Durante questa operazione non ruotare il
comando del volume. Se necessario, selezionare un altro
ingresso e procedere alla regolazione.
Preamplificatori Amplificatori di Potenza
8.10 Impostazioni predefinite
Per ripristinare tutte le impostazioni programmabili a quelle
predefinite dal produttore, premere e tenere premuto il
tasto disp del telecomando (in modalità preamplificatore)
con il preamplificatore in modalità di programmazione. In
seguito a questa operazione il preamplificatore uscirà dalla
modalità di programmazione.
8.11 Bilanciamento canali – NAC 202, NAC
112 e NAIT 5
La regolazione del bilanciamento dei canali è effettuata
elettronicamente dal preamplificatore ed è controllabile
solamente con i tasti bal del telecomando. Il bilanciamento
sarà automaticamente centrato quando raggiungerà il
punto mediano. Il bilanciamento ottenuto sarà segnalato
dal lampeggiamento della spia del volume. Per riprendere
la regolazione dopo che il bilanciamento è stato ottenuto,
premere un tasto bal nel telecomando, quindi premerlo
nuovamente.
8.12 Display
È possibile spegnere il display del pannello frontale dei
modelli NAC 552, NAC 252, NAC 282 e NAC 202
premendo e tenendo premuto il tasto disp del telecomando
(in modalità preamplificatore). Qualsiasi successiva
operazione con il telecomando o dal pannello frontale
riattiverà temporaneamente il funzionamento del display. Il
secondo utilizzo della funzione disp riattiverà
definitivamente il funzionamento del display.
9 Sezione amplificatori di potenza e
amplificatore di potenza NAIT5
NAP 500, NAP 300, NAP 250, NAP
200, NAP 150, NAP V145, NAP
V175, NAIT 5
9.1 Installazione
Alcuni amplificatori di potenza Naim sono molto pesanti ed
occorre quindi prestare attenzione per sollevarli o spostarli.
Assicurarsi che la superficie su cui devono essere posati
sia in grado di reggerne il peso.
Non appoggiare un amplificatore di potenza direttamente
sopra un tappeto sul pavimento. Occorre prestare
particolare attenzione nel posizionare i modelli NAP 500 e
NAP 300 assicurandosi che le griglie di ventilazione
superiore ed inferiore non siano ostruite.
Gli amplificatori di potenza devono essere installati nel
posto finale di utilizzo prima di collegare i cavi di
connessione o di alimentarli. Accendere le fonti sonore ed
Italiano
29
il preamplificatore prima di accendere l’amplificatore di
potenza. Accendere i modelli NAP 500 e NAP 300
dall’interruttore dell’alimentatore corrispondente.
9.2 Collegamenti
Utilizzare sempre il collegamento a terra (massa)
indipendentemente dal tipo di apparecchiatura utilizzata. Il
collegamento a terra è collegato solamente al telaio ed allo
schermo del trasformatore. Non è collegato al polo
negativo del segnale.
Per connettere i diffusori, utilizzare solamente il cavo per
altoparlanti Naim. Per questo collegamento, sono forniti dei
cavi Naim personalizzati. PER OTTEMPERARE ALLE NORME
DI SICUREZZA EUROPEE, É IMPORTANTE UTILIZZARE
QUESTI CAVI.
NEL CASO SI UTILIZZINO CAVI DI TIPO “HIGH DEFINITION” O
DI ALTRO TIPO SPECIALE PER COLLEGARE I DIFFUSORI, È
POSSIBILE DANNEGGIARE L’AMPLIFICATORE.
Nota: ogni canale del modello NAP 500 è un amplificatore
dei tipo “a ponte”, quindi nessuna delle prese di uscita,
“+” oppure “-”, si trova al potenziale di massa. Evitare di
collegare apparecchi alimentati, come casse
elettrostatiche, subwoofer e cuffie amplificate che non
dispongono di una massa fluttuante. Nessun cavo collegato
direttamente o indirettamente a massa deve essere
collegato alle uscite per gli altoparlanti.
9.3 Protezione
Nel caso che il dissipatore dell’amplificatore finale
raggiunga i 70° gradi C a causa di un prolungato utilizzo ad
alti livelli di potenza o a causa del blocco della ventilazione,
le uscite saranno interrotte e sarà attivata la ventola
(modelli NAP 500 e NAP 300) a pieno regime finché il
dissipatore non si sarà raffreddato. Ciò può richiedere fino
a 45 minuti. Non è necessario spegnere l’amplificatore,
tuttavia si consiglia di usare la funzione mute del
preamplificatore o di diminuire il volume per evitare
spiacevoli sorprese al ripristino dell’apparecchio.
L’ATTIVAZIONE DELLA PROTEZIONE TERMICA
DELL’AMPLIFICATORE SUGGERISCE UN UTILIZZO
PROLUNGATO A LIVELLI ELEVATI DI VOLUME. IN QUESTO
CASO È POSSIBILE DANNEGGIARE GLI ALTOPARLANTI. SI
CONSIGLIA DI DIMINUIRE IL VOLUME.
Amplificatori di Potenza Telecomandi
10 Telecomandi
Flash
Il telecomando Flash è programmato per operare con
qualsiasi preamplificatore, lettore CD, sintonizzatore
Naim e con l’elaboratore audiovisivo AV2. In futuro,
potrebbero essere aggiunti altri tipo di apparecchiature.
Per maggiori informazioni, consultare il proprio
rivenditore o il rappresentante locale.
Il telecomando Flash è fornito senza batterie inserite.
Per inserire le batterie, rimuovere il coperchio del vano
batterie con l’apposito cacciavite di forma esagonale
fornito, quindi inserirle all’interno prestando attenzione
al loro orientamento. Richiudere il coperchio. Non
stringere eccessivamente la vite di fissaggio. Con le
batterie a posto, il telecomando è pronto all’uso. Il
telecomando Flash è progettato per spegnersi dopo 10
secondi di inutilizzo. Si accende automaticamente
muovendolo o premendo un tasto qualsiasi.
10.1 Uso del telecomando Flash
Il telecomando Flash può essere impostato per il controllo
di un qualsiasi apparecchio tramite i quattro tasti preset
subito sotto al display. La modalità selezionata è segnalata
nel display sopra ogni tasto preset. Premendo un tasto
preset, il display, gli otto tasti principali ed il tastierino
numerico saranno riconfigurati. Il tasto preset AV
richiamerà inoltre il
processore AV dallo standby.
Per far tornare in standby il
processore, premere e tenere
premuto questo tasto.
Per ogni tipo di apparecchio,
il display visualizza una
rappresentazione degli otto
tasti principali e le loro
funzioni.
I tasti up e down del volume
ed il tasto mute sono sempre
disponibili per controllare le
rispettive funzioni (AV o
preamplificatore),
indipendentemente dal tipo di
fonte sonora selezionata.
Le modalità preamplificatore,
lettore Cd e AV hanno
“pagine” multiple nel display
(per il sintonizzatore è
necessaria una sola pagina).
La prima pagina di ognuno di
essi fornisce i controlli delle
Tasti PresetTasti
Principali
tasti up e down del volume
ed il tasto mute
tastierino
numerico
Italiano
30
funzioni di uso più comune, mentre le pagine successive
permettono l’accesso alle funzioni utilizzate più raramente.
La selezione della seconda o terza pagina di ogni modalità
avviene premendo il corrispondente tasto preset. La pagina
correntemente visualizzata è indicata nell’angolo superiore
destro del display. Le funzioni della maggior parte dei tasti
principali all’interno di ogni pagina sono ovvie. Le note
successive descrivono alcune delle funzioni meno intuibili.
10.2 Note sulle funzioni dei tasti
PRE (modalità preamplificatore)
Pagina 1 di 2
Mono: unisce i segnali dei canali destro e sinistro. Nei
preamplificatori privi di funzione mono, il tasto mono del
telecomando attiva la funzione tape monitor.
Menu: accede alla pagina di programmazione del
telecomando Flash, dove è possibile scegliere le etichette
delle fonti sonore e dove è possibile impostare le
preferenze del display. Fornisce inoltre l’accesso alla
configurazione del modello AV2 RC 5.
Pagina 2 di 2
Le funzioni dei tasti principali della seconda pagina della
modalità PRE sono duplicati della prima pagina. La
selezione della seconda pagina offre in ogni caso il
controllo delle funzioni di registrazione con i
preamplificatori che sono dotati di questa caratteristica.
CD (modalità CD)
Pagina 1 di 2
Tasti numerici: selezione diretta delle tracce del CD.
Pagina 2 di 2
Le funzioni dei tasti principali della seconda pagina della
modalità CD sono duplicati della prima pagina. La selezione
della seconda pagina offre in ogni caso il controllo delle
funzioni di programmazione e ripetizione.
Prog: modalità di programmazione delle tracce del CD.
Rep: ripete il CD o le tracce programmate.
TUN (modalità sintonizzatore)
Pagina 1 di 2
Mode: seleziona le modalità frequenza, scansione e preset.
Up/Down: secondo la modalità operativa selezionata, regola
la frequenza di sintonia verso l’alto o verso il basso
(modalità frequenza), cerca le stazioni (modalità scansione)
oppure seleziona la stazione memorizzata precedente o
successiva (modalità preset).
Telecomandi
Prog: seleziona la modalità di programmazione dei preset,
che consente di assegnare una specifica stazione FM ad
una memoria preset.
Disp: accende o spegne il display del sintonizzatore.
Tasti numerici: seleziona direttamente le stazioni
memorizzate.
AV (modalità processore AV)
Pagina 1 di 3
OSD: seleziona la modalità On Screen Display
(visualizzazione dei messaggi sullo schermo).
Disp: accende o spegne il display del processore.
Midn: seleziona la modalità operativa notturna.
Menu: utilizzata nella modalità OSD per immettere le varie
modalità di configurazione ed attivare alcune funzioni audio
accessorie.
Tasti numerici: seleziona direttamente gli ingressi del
processore.
Pagina 2 di 3
Le funzioni dei tasti principali della seconda pagina della
modalità AV sono duplicati della prima pagina. La selezione
della seconda pagina consente in ogni caso la selezione
diretta con i tasti numerici delle modalità di decodifica del
processore.
Pagina 3 di 3
Up: seleziona il parametro di configurazione AV successivo
oppure sposta il cursore OSD in alto.
Down: seleziona il parametro di configurazione AV
precedente oppure sposta il cursore OSD in basso.
Left: seleziona il valore del parametro AV precedente
oppure sposta il cursore OSD a sinistra.
Right: seleziona il valore del parametro AV successivo
oppure sposta il cursore OSD a destra.
Input: attiva la modalità di configurazione degli ingressi del
processore AV.
Spkr: attiva la modalità di configurazione degli altoparlanti
del processore AV.
Enter: conferma la selezione di un’opzione durante il
controllo OSD.
Clear: cancella la selezione di un’opzione durante il
controllo OSD.
Tasti numerici: nessuna funzione.2.
Italiano
31
11 Telecomandi
NARCOM 3
Il telecomando Flash è programmato per operare con
qualsiasi preamplificatore, lettore CD, sintonizzatore a
preset Naim. L’elaboratore audiovisivo AV2 richiede o il
modello Flash o quello NARCOM AV.
Il telecomando NARCOM 3 è fornito senza batterie
inserite. Per inserire le batterie, rimuovere il coperchio
del vano batterie nel lato inferiore del telecomando,
quindi inserire le quattro batterie AAA all’interno,
prestando attenzione al loro orientamento. Richiudere il
coperchio. Non stringere eccessivamente la vite di
fissaggio. Con le batterie a posto, il telecomando è
pronto all’uso.
11.1 Uso di NARCOM 3
La configurazione di controllo del telecomando è basata su
tre tipi di tasto: componenti di sistema, globali e soft.
11.2 Tasti componenti di sistema
Questi tasti cambiano le funzioni dei tasti soft nelle
modalità corrispondenti ai componenti del sistema,
preamplificatore, lettore CD, sintonizzatore e registrazione.
CD: cambia le funzioni dei
tasti soft nella modalità
lettore CD.
Tuner: cambia le funzioni dei
tasti soft nella modalità
sintonizzatore.
Preamp: cambia le funzioni
dei tasti soft nella modalità
preamplificatore.
Record: cambia le funzioni
dei tasti soft per la selezione
degli ingressi di registrazione
con le apparecchiature
adatte.
Telecomandi
11.3 Tasti globali
Questi tasti attivano funzioni specifiche del componente del
sistema indipendentemente dalle impostazioni dei tasti
componenti di sistema. La funzione di molti di questi tasti
è evidente. Le note successive descrivono alcune delle
funzioni meno intuibili.
Preamplificatore
Mon: secondo il tipo di preamplificatore, attiva la funzione
tape monitor o quella mono.
Sintonizzatore
Mode: alterna le modalità operative manuale, scansione, e
preset del sintonizzatore.
Up/Down: secondo la modalità operativa selezionata, regola
la frequenza di sintonia verso l’alto o verso il basso
(modalità frequenza), cerca le stazioni (modalità scansione)
oppure seleziona la stazione memorizzata precedente o
successiva (modalità preset).
11.4 Tasti soft
I tasti soft selezionano le funzioni secondo le impostazioni
dei tasti componenti di sistema.
Tasti numerici: nella modalità preamplificatore selezionano
gli ingressi del preamplificatore. Nella modalità CD
selezionano le tracce. Nella modalità sintonizzatore
selezionano la frequenza oppure i preset di sintonia. Nella
modalità di registrazione gli ingressi di registrazione con le
apparecchiature adatte.
Prog: nella modalità preamplificatore variano secondo il
modello specifico in uso.
Disp: nella modalità preamplificatore spegne e ripristina
l’illuminazione dei pulsanti (esclusi i modelli NAC 112 e
NAIT 5). Nella modalità CD è possibile scegliere in
sequenza le seguenti opzioni: tracce (indicatore “tempo”
spento), tempo (indicatore “tempo” acceso) e display
spento. Nella modalità preamplificatore questo tasto sono
visualizza in sequenza la frequenza di sintonia (indicatore
“freq” acceso), numero del preset (indicatore “freq”
spento) e display spento.
Tasti
componen
ti di
sistema
Tasti
globali
(Preamp)
Tasti
globali
(CD)
Tasti
globali
(Tuner)
Tasti soft
Nederlands
32
Bij het ontwikkelen van producten van Naim Audio komen
de prestaties ervan steeds op de eerste plaats. Om er
zeker van te zijn dat hun potentieel volledig wordt
aangewend, is een nauwgezette installatie vereist. De
eerste bladzijden van deze handleiding bevatten
algemene installatietips voor alle producten van Naim
Audio en wettelijke veiligheidsinstructies. Specifieke
produkt informatie vindt u in Hoofdstuk 5.
1 Installatie van de apparatuur
In normale omstandigheden zal uw Naim Audio-installatie
reeds geïnstalleerd zijn door de verkoper die ze u heeft
verkocht, zelfs als u buiten hun onmiddellijke omgeving
woont. Uw verkoper is ervoor verantwoordelijk dat het
systeem precies zo klinkt als het moet, en de informatie
die hier wordt gegeven is niet bedoeld om deze
verantwoordelijkheid op enigerlei wijze te verminderen.
2 Bekabeling en aansluitingen
De verbindingskabels die standaard met uw versterker en
Voedingen meegeleverd worden, mogen niet gewijzigd
worden, noch de soort kabel , noch de lengte. Dit is niet
alleen belangrijk voor de veiligheid, maar ook voor de
prestaties. Van elke kabel is één einde gemerkt met een
strookje tape om de richting aan te geven. De tape
markeert het uiteinde dat naar de signaalbron gaat.
Luidsprekerkabels zijn ook zeer belangrijk. De Naim Audio
luidsprekerkabel is geschikt voor uw systeem en uw dealer
zal volgens uw behoeften kabels op maat maken. Ze
moeten echter ten minste 3,5 m lang en van gelijke lengte
zijn – de aanbevolen maximale lengte is 20 m. Net zoals
verbindingskabels zijn zij richtinggevoelig en moeten
zodanig aangesloten worden dat de gedrukte pijl naar de
luidsprekers wijst. Het gebruik van een onjuiste kabel zal
de prestaties nadelig beïnvloeden en kan zelfs uw
versterker beschadigen. Een uitzondering op de restricties
voor de luidsprekerkabel is de NAP 6-50 multi-room
eindversterker. De NAP 6-50 is ontworpen om tolerant te
zijn voor zowel een ruime verscheidenheid in soorten
kabels als voor kabellengten van meer dan 20 meter. De
luidsprekerconnectoren , die met al onze versterkers en
luidsprekers geleverd worden, werden zeer zorgvuldig
ontworpen voor een stevige mechanische verbinding. Het is
essentieel dat deze worden gebruikt teneinde te voldoen
aan de huidige Europese veiligheidsvoorschriften.
Alle connectoren die met uw Naim apparatuur worden
geleverd, werden gekozen omdat zij de best mogelijke
verbinding mogelijk maken. Een slechte verbinding zal de
kwaliteit van het signaal aanzienlijk verminderen; de
connectoren moeten aldus schoon en vrij van stof en
corrosie zijn.
Inleiding
De gemakkelijkste manier om ze schoon te maken is het
apparaat uit te zetten, de connectoren te ontkoppelen en
vervolgens weer terug te plaatsen. Speciale contactreinigers
en “contactverbeteraars” mogen niet gebruikt worden,
aangezien deze een film achterlaten die zeer moeilijk te
verwijderen is en het geluid negatief kunnen beïnvloeden.
3 Hoe te beginnen
3.1 Aan- en uitschakelen
De voedingen voor CD-spelers, tuners, voorversterkers en
crossovers moeten eerst aangeschakeld worden, alvorens
de versterkers aan te zetten. De versterkers moeten altijd
uitgeschakeld worden waarna een minuut moet worden
gewacht voor het ontladen van de condensatoren, alvorens
welke kabel of connector dan ook te gekoppelen of
ontkoppelen. Gebruik altijd de spanningsschakelaar op het
apparaat in plaats van bijvoorbeeld een wandschakelaar.
3.2 Inspelen
Uw Naim Audio-uitrusting zal een aanzienlijke tijd moeten
Inspelen alvorens zij optimaal kan functioneren. Deze
periode varieert, maar onder bepaalde condities zult u
bemerken dat het geluid gedurende ongeveer vijf weken zal
blijven verbeteren. Een beter en meer consistent effect zal
worden bereikt als het systeem gedurende langere
perioden aangeschakeld blijft.
Men dient evenwel voor ogen te houden dat alle
elektronische apparaten beschadigd kunnen worden door
bliksem. Zie de rubriek Waarschuwingen.
3.3 Netvoeding
Indien stroomstekkers met zekeringen worden gebruikt,
moeten zekeringen van 13 amp worden gebruikt. Zwakkere
zekeringen zullen na een zekere tijd doorsmelten. Een hi-fi
systeem deelt doorgaans een spanningsleiding met andere
huishoudapparaten, waarvan sommigen vervormingen in de
spanningsgolf van kunnen veroorzaken. Er kan dan een
brom hoorbaar worden die afkomstig is van de
transformator. Deze brom wordt niet door de luidsprekers
weergegeven en heeft geen effect op het systeem en de
geluidskwaliteit.
Een afzonderlijke spanningsleiding met zekering, afkomstig
van de verdeel- of stoppenkast kan het geluid in de
transformator verminderen. Ook moet voor ogen worden
gehouden dat een dergelijke separate spanningsleiding
(ideaal een leiding van 30 of 45 amp) een lagere
impedantie heeft en een zuiverdere stroom levert wat de
prestatie zal verbeteren. Gebruik geen
spanningsafhankelijke weerstanden of
geluidsonderdrukkers in netstekkers, aangezien deze de
kwaliteit van de voeding en muziek aantasten.
35
6.3 Bedieningen voor een CD speler
Play: Speelt een disc vanaf track 1 tenzij een andere track
is gekozen.
Stop: Stopt met spelen en stelt de speler terug naar de
Startpositie.
Pause (CDS3): Stopt het spelen zonder de speler naar de
Startpositie terug te stellen. Een tweede pauze-commando
zal het spelen weer doen beginnen vanaf het punt waarop
de pauze was gekozen.
Next: Selecteert tracks van de disc voorwaarts ; één track
per keer of achtereenvolgens als de knop ingedrukt blijft.
Previous: Selecteert tracks van de disc achterwaarts; één
track per keer of achtereenvolgens als de knop ingedrukt
blijft.
Display: Scrolt door afspeelopties van “track”,”time” en
“display uit”
Alle CD controle-functies zijn op de afstandbediening
beschikbaar.
6.4 Display en indicators
Het display geeft visueel track- en indexnummers, tijd in
minuten en seconden, of verschillende systeemmeldingen
aan. Aan de linkerkant van het display zijn de
getalindicatoren.
HDCD: Verlicht om aan te geven dat een HDCD gecodeerde
CD wordt afgespeeld (uitsluitend CDS3 en CDX2).
Pause: Verlicht om aan te geven dat pauze is geselecteerd.
Time: Verlicht om de totale disctijd of de verstreken tijd van
de track die gespeeld wordt aan te geven.
Repeat: Verlicht om te laten zien dat repeat/herhalen is
geselecteerd.
Program: Verlicht om aan te geven dat een speelvolgorde is
opgeslagen.
6.5 Track programmeren
De prog functie (afstandbediening in CD modus) staat toe
dat een trackspeelvolgorde wordt geprogrammeerd. Om
een speelvolgorde te programmeren, dient u de
tracknummers middels de numerieke toetsengroep te
selecteren, elke keer gevolgd door de toets “prog” tot de
gewenste selectie klaar is.
De prog functie kan ook worden gebruikt om tracks uit de
speelvolgorde te wissen. Om de track te wissen op de
“prog” toets drukken en ingedrukt houden tot de prog
functie in de CD display oplicht, daarna de track of tracks
middels de numerieke toetsengroep selecteren en wissen,
door het wederom kiezen van “prog”.
De speelvolgorde kan op elk gewenst moment worden
herzien door op de prog functie te drukken. Het display van
de speler zal dan door de geselecteerde tracks scrollen.
Om het prog geheugen te wissen op de stoptoets drukken
en deze ingedrukt houden.
6.6 Voeding uitbreiden
De CDX2 en CD5 kunnen worden uitgebreid door de
toevoeging van respectievelijk XPS en Flatcap 2 voedingen.
CDX2 uitbreiden (XPS)
De XPS wordt aan de CDX2 aangesloten via een “Burndy”
krachtstroomkabel. Schakel zowel de XPS en CDX2 uit als
de aansluitingen worden gemaakt. Verwijder de CDX2
netstroomkabel. Sluit de voedingskabel aan en zorg ervoor
dat de connectoren goed zijn aangebracht en hun twist-
lock mechanismen zijn gekoppeld. Schakel de speler aan
met de XPS spanningsschakelaar op het frontpaneel. Na
enige momenten zal de CDX2 weer normaal functioneren.
Uitbreiden van de CD5 (Flatcap 2)
De Flatcap 2 wordt aan de CDX2 aangesloten via een 5-
polige DIN kabel. Schakel zowel de Flatcap 2 als de CD5
uit als de aansluitingen worden gemaakt. Sluit de 5-polige
DIN- kabel aan en zorg ervoor dat de connectoren goed zijn
gekoppeld en hun twist-lock mechanismen zijn
aangesloten. Schakel de Flatcap 2 aan met zijn
spanningsschakelaar. Na enige momenten zal de CD5 weer
normaal functioneren.
6.7 Selectie uitgangsstekkerbus - CDS3, CDX2
Er zijn aan de achterkant van de CDS3 en CDX2 een paar
phono-uitgangen aangebracht om een alternatief op de DIN
connector te bieden.
Om de phono-uitgangen te kiezen, op de disp functie van
de afstandbediening (in CD modus) drukken tot de prog
indicator van de CD speler flikkert. Verdere bewerkingen
van de disp functie zullen nu tussen elke combinatie van
de twee typen ingangen schakelen. De geselecteerde optie
wordt op het display van de CD speler aangegeven. Druk
nogmaals op de disp functie en houd die ingedrukt om uit
de betreffende selectiemodus te gaan.
Nederlands
CD Spelers
Naim Audio Limited, Southampton Road, Salisbury, England SP1 2LN
Telephone: +44 (0) 1722 332266 Fax: +44 (0) 1722 412034 www.naim-audio.com
Part No. OWMEU 12-001-0052
Drawing No. NA601001-400
Distributors
Canada
Dimexs Inc
9998 Lajeunesse
Montreal
Quebec
Canada H3L 2E1
Tel: +1 514 384 3737
Fax: +1 514 384 7207
Deutschland (Österreich)
music line Vertriebs GmbH
Hainbuchenweg 14-18
21224 Rosengarten
Deutschland
Tel: +49 (0)4105 640500
Fax: +49 (0)4105 640899
Web: www.music-line.biz
France
L'Audiodistribution
22 Avenue Beau Plain
13013 Marseille
France
Tel: +33 491 060023
Fax: +33 491 067525
Italia
Audio Art & Design SRL
Via Marmiceto 2B
Ospedaletto
Zona Industriale Ovest
56121 Pisa
Italia
Tel: +39 050 985401
Fax: +39 050 985314
Nederland (België, Luxemburg)
Phonologic
Grote Kerkplein 4
3011 GC Rotterdam
Nederland
Tel: +31 (0) 10-281 04 05
Fax: +31 (0) 10-281 04 06
Web: www.phonologic.com
Schweiz
Chektone gmbh
Blockweg 8
CH-3007 Bern
Schweiz
Tel: +41 31 376 26 51
Fax: +41 31 376 26 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Naim CDX2 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per