CAME RIOCN8WS - 806SS-0040 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier
Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940
fax. (+39) 0422 4941
www.came.com
RIOCN8WS
RIOED8WS
RIOLX8WS RIOED8WS
RIOPH8WS RIOPH8WS
RIOPH8WS
RIOPH8WS
RIOPH8WS
RIOCN8WS
RIOPH8WS
RIOED8WS
RIOLX8WS RIOED8WS
RIOPH8WS RIOPH8WS
RIOPH8WS
RIOPH8WS
RIOPH8WS
RIOCN8WS
RIOPH8WS
DE
D
eutsc
h
E
S
Es
p
añol
NL
N
e
d
er
l
an
ds
PT
Portugu
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B
B
-20°C
55°C
LH
LH
Jumper LH
B
-20°C
55°C
LH
LH
Jumper LH
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
&-
/'
C
RIOCN8WS
RIO-CONN
&-
/'
C
RIOCN8WS
RIO-CONN
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
D
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
10"
D
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
10"
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
DEUTSCH
NICHT KOMPATIBEL MIT DEM SYSTEM RIO 1.0
Mit dem QR-Code können Sie das Installationsvideo öffnen.
Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor der Installation aufmerksam alle
Anweisungen durch und führen Sie die vom Hersteller
genannten Arbeiten aus. • Die Installation, Programmierung,
Inbetriebnahme und Wartung des Geräts dürfen nur von
qualifi ziertem und entsprechend geschultem Fachpersonal
unter Einhaltung der geltenden Normen, einschließlich
der Unfallverhütungs- und Abfallentsorgungsvorschriften,
durchgeführt werden. • Eine Veränderung des Projekts
oder der Gerätekonfi guration ohne diese mit dem Hersteller
oder seinem Vertreter abzusprechen kann gefährlich
sein. • Die Came S.p.A. haftet nicht für durch die
unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung
des Geräts verursachte Schäden. • Vor Reinigungs- und
Wartungsmaßnahmen jeglicher Art, die Stromzufuhr
unterbrechen. • Das Gerät darf ausschließlich für den
Zweck, für den es entwickelt wurde, verwendet werden. •
Die Montage ordnungsgemäß durchführen, das Gehäuse
muss sauber und dicht sein.
• Das Produkt darf nur in der Originalverpackung des Herstellers
und in geschlossenen Räumen (Eisenbahnwaggons,
Container, geschlossene Fahrzeuge) transportiert werden. •
Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert, nicht
mehr verwenden und den Kundendienst unter https://www.
came.com/global/en/contact-us oder unter der auf der
Website angegebenen Telefonnummer kontaktieren.
Das Herstellungsdatum ist in der auf dem Typenschild
aufgedruckten Produktionscharge angegeben. Bitte
kontaktieren Sie uns bei Bedarf unter https://www.came.
com/global/en/contact-us.
Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind in den
o ziellen Preislisten von Came enthalten.
Übersetzung der Originalanleitung
Übersetzung der Originalanleitung
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
Beschreibung
Platine für die Funksteuerung von kabellosen Zusatzgeräten der
Serie RIO (max. 6 Geräte).
Kann mit allen Platinen oder Antriebssteuerungen, die mit der
entsprechenden Steckverbindung ausgerüstet sind, verbunden
werden.
Hauptbestandteile
Antenne
Programmiertaster
Signalstärke-Einstellschalter dBm (L=5 / H=10)
RESET-Taster
LED-Anzeige
Steckplatz für Platinen
Technische Daten
Typ RIOCN8WS
Stromaufnahme (mA) max. 25
Funkreichweite im Freien (m)* 30 max.
Funkfrequenz (MHz) 868,95
Lagertemperatur (°C)** -25 ÷ +70
Durchschnittliche Produktlebensdauer (Zyklen)***
100.000
Signalstärke (dBm) max. 6
(*) RIOCN8WS nicht hinter Mauern, Metallzäunen oder anderen
Hindernissen, die das Funksignal stören könnten, installieren.
(**) Wenn das Produkt bei sehr niedrigen oder hohen
Temperaturen gelagert oder transportiert wurde, muss das
Produkt vor der Montage bei Raumtemperatur gehalten werden.
(***) Bei der angegebenen durchschnittlichen
Produktlebensdauer handelt es sich um einen unverbindlichen
Schätzwert, wobei davon ausgegangen wird, dass die
Gebrauchs-, Installations- und Wartungsbedingungen
eingehalten werden. Die Lebensdauer wird auch von anderen
Faktoren, wie Klima- und Umwelteinfl üssen, beeinfl usst.
Montage
Vor der Montage DIE STROMZUFUHR UNTERBRECHEN
und die Batterien entnehmen, sofern der Antrieb damit
ausgerüstet ist.
- RIOCN8WS auf die Platine des Antriebs stecken .
HINWEIS: Die Stellung der Antenne nicht verändern.
- Den Antrieb wieder mit Strom versorgen und überprüfen, ob
die LEDs WIRELESS blinken.
- Wenn sie nicht blinken, die Platine zurücksetzen (siehe RESET).
- Die Batterien der Zusatzgeräte entnehmen.
- Alle in die Anlage eingebundenen Zusatzgeräte einspeichern
(siehe Anleitungen der jeweiligen Geräte).
- Testläufe durchführen (siehe entsprechenden Abschnitt).
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
RESET
Circa 10 Sekunden lang die RESET-Taste drücken, bis die LEDs
WIRELESS blinken.
Hinweis: Wenn Sie ein Gerät des Systems ersetzen,
müssen Sie alle in die Anlage eingebundenen Geräte
zunächst ZURÜCKSETZEN und anschließend ERNEUT
EINSPEICHERN.
Testläufe
Einen Start-Befehl an den Antrieb übertragen (jedes RIO-
Zusatzgerät blinkt einmal blau*)
Überprüfen, ob sich RIOLX8WS einschaltet.
Eine Störung der Laufbewegung des Antriebs verursachen und
überprüfen, ob RIOPH8WS und/oder RIOED8W die vorgesehene
Sicherheitsfunktion einleiten.
Nach dem Testlauf blinkt jedes RIO-Zusatzgerät einmal rot und
schaltet auf LOW POWER Betrieb, um die Batterien zu schonen.
Im LOW POWER Betrieb wird die Reaktion auf den
Sicherheitstest der Lichtschranken (einmaliges blaues
Blinkzeichen) verzögert.
* Wenn dies nicht geschieht, die Spannungsversorgung
unterbrechen und die Reichweite/Leistung des Funksignals
verstärken, dazu den Jumper auf H stellen.
Störungsbeseitigung
Meldungen Mögliche Ursachen Lösung
Kein Zusatzgerät
der Serie RIO ist
eingespeichert.
RIO Zusatzgeräte
konfi gurieren.
Lichtschranken:
a. es wurde ein
Hindernis erfasst;
b. sind nicht
ausgerichtet;
c. die Batterien sind
leer.
a. Hindernis beseitigen.
b. Lichtschranken
ausrichten.
c. Batterien ersetzen.
Die Sicherheitsleiste
wird nicht betätigt. Anschlüsse und
Einstellungen der
Sicherheitsleiste
kontrollieren.
LED leuchtet ständig LED ausgeschaltet LED blinkt
Summer piept
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
Meldungen Mögliche Ursachen Lösung
RIOED8WS oder
RIOPH8WS
interagiert nicht mit
RIOCN8WS
Funkübertragung
kontrollieren
Kontrollieren, ob die
Batterien leer sind
RIOLX8WS
blinkt 3 Mal
schnell
3 Pieptöne
Die Batterien
von einem
oder mehreren
angeschlossenen
Funkgeräten sind
fast leer.
Die Batterien der
eingebundenen
Funkgeräte
überprüfen und
innerhalb von 10
Tagen ersetzen.
LED leuchtet ständig LED ausgeschaltet LED blinkt
Summer piept
Wenn die Batterien von RIOPH8WS und RIOED8WS fast leer sind,
ertönt alle 10 Sekunden ein akustisches Signal.
Wenn Sie die Funktionen von RIOCN8WS nicht vom Bildschirm
der Steuerung ablesen können, die Steuerung aus- und wieder
einschalten.
Bezugsnormen
Das Produkt entspricht den zum Zeitpunkt der Herstellung
geltenden Bezugsnormen.
RED - CAME S.p.A. bestätigt, dass das in dieser Anleitung
beschriebene Produkt der Richtlinie 2014/53/EU und den Radio
Equipment Regulations 2017 entspricht.
Die vollständigen Texte der EU- (EG) und UK- (UKCA)
Konformitätserklärungen fi nden Sie unter www.came.com.
RIOCN8WS ist in Verbindung mit RIOED8WS und einem Antrieb
(oder einer Steuerung) mit aktiviertem Sicherheitstest ein
Sicherheitsgerät der Klasse 2 (EN 954-1).
RIOCN8WS ist in Verbindung mit RIOED8WS ein Sicherheitsgerät
der Klasse 2 (EN 954-1).
ABBAU UND ENTSORGUNG. Verpackung und Gerät am Ende
des Lebenszyklus nicht in die Umwelt gelangen lassen, sondern
entsprechend den im Verwendungsland gültigen Vorschriften
entsorgen. Die wiederverwertbaren Bestandteile, sind mit einem
Symbol und dem Material-Kürzel gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN ANGABEN
UND INFORMATIONEN KÖNNEN JEDERZEIT UND OHNE
VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
ALLE MASSANGABEN IN MM - SOFERN NICHT ANDERS
ANGEGEBEN.
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
ESPAÑOL
NO COMPATIBLE CON EL SISTEMA RIO VERSIÓN 1.0
Para acceder al vídeo de instalación utilizar el código QR.
Advertencias generales
• Antes de empezar a efectuar la instalación, leer
detenidamente las instrucciones y efectuar las operaciones
como especifi ca el constructor. • La instalación, la puesta
en servicio y el mantenimiento del dispositivo tienen que
ser efectuados solamente por personal técnico cualifi cado
y adecuadamente capacitado, ajustándose a las normas
vigentes, incluidos el cumplimiento de prevención de
accidentes y la eliminación de los embalajes. • La
modifi cación del proyecto o de la confi guración del dispositivo
sin consultar con el fabricante o su representante autorizado,
puede dar lugar a situaciones peligrosas. • Came S.p.A. no
podrá ser considerada responsable en caso de eventuales
daños debidos a un uso impropio, erróneo o irracional del
producto. • Antes de efectuar cualquier operación de
limpieza o de mantenimiento, cortar la alimentación eléctrica
para el dispositivo. • El aparato deberá destinarse solamente
al uso para el cual ha sido expresamente diseñado. • La
instalación se tiene que efectuar a regla de arte con vistas a
mantener la caja limpia y sellada.
• El producto, en el embalaje original del fabricante, puede
transportarse solo en espacios cerrados (vagones de tren,
contenedores de mercancías, vehículos cerrados). • En caso
de mal funcionamiento del producto, dejar de utilizarlo y
ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente en
la dirección https://www.came.com/global/en/contact-
us o en el número de teléfono indicado en la web.
La fecha de fabricación se indica en el lote de producción
impreso en la etiqueta del producto. Si es necesario, ponerse
en contacto con la empresa en la dirección https://www.
came.com/global/en/contact-us.
Las condiciones generales de venta fi guran en las listas
de precios ofi ciales de Came.
Traducción de las instrucciones originales
Traducción de las instrucciones originales
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
Descripción
Tarjeta para manejar vía radio accesorios inalámbricos RIO
(máx. 6 unidades). Se conecta a todas las tarjetas electrónicas
o a los cuadros de mando de automatizaciones donde esté
previsto el correspondiente conector de enchufe.
Elementos principales
Antena
Pulsador de programación
Selector de potencia radio dBm (L=5 / H=10)
Pulsador de RESET
LED indicador
Conector para tarjetas
Datos técnicos
Tipo RIOCN8WS
Consumo (mA) 25 máx.
Alcance radio en campo abierto (m)* 30 máx.
Frecuencia (MHz) 868.95
Temperatura de almacenamiento (°C)** -25 ÷ +70
Vida media del producto (ciclos)*** 100.000
Potencia de transmisión (dBm) 6 máx.
(*) No colocar la tarjeta RIOCN8WS detrás de muros, vallas
metálicas ni otros obstáculos que puedan causar interferencias
en la comunicación radio.
(**) Antes de la instalación, el producto debe mantenerse a
temperatura ambiente en caso de almacenamiento o transporte
a temperaturas muy bajas o muy altas.
(***) La vida media del producto es un dato meramente
indicativo y estimado considerando unas condiciones correctas
de uso, instalación y mantenimiento. También depende de otros
factores, como las condiciones climáticas y ambientales, por
ejemplo.
Instalación
Antes de proceder adelante es necesario CORTAR LA
TENSIÓN DE LÍNEA y desconectar las baterías si están
presentes en la automatización.
- Enchufar la RIOCN8WS en la tarjeta electrónica de la
automatización .
NOTA: No modifi car la posición de la antena.
- Alimentar la automatización y comprobar que parpadean los
LED azules WIRELESS.
- Si no parpadean, efectuar un RESET de la tarjeta (véase el
procedimiento correspondiente).
- Quitar las baterías de los accesorios.
- Memorizar cada componente del sistema (véanse las
instrucciones de los accesorios).
- Efectuar las comprobaciones funcionales (véase el
procedimiento).
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
Proceso de RESET
Mantener presionado el pulsador de RESET durante unos 10
segundos, hasta que parpadeen los LED WIRELESS.
NOTA: Si se sustituye un dispositivo del sistema, es
necesario efectuar el RESET y seguidamente MEMORIZAR
DE NUEVO todos los dispositivos del sistema.
Comprobaciones funcionales
Dar una orden de inicio de maniobra a la automatización (cada
accesorio RIO emite* un parpadeo de color azul)
Comprobar que se active RIOLX8WS.
Provocar una interferencia a la maniobra de la puerta/cancela
y comprobar que los dispositivos RIOPH8WS y/o RIOED8W
activen la función de seguridad prevista.
Al fi nal de la maniobra, cada accesorio RIO emite* un parpadeo
de color rojo y entra en la modalidad LOW POWER para preservar
el estado de las baterías.
En la modalidad LOW POWER, la respuesta a la prueba
manual de funcionamiento de las fotocélulas (un parpadeo
de color azul del LED), será más lenta.
* De no ser así, cortar la tensión de línea y aumentar el
alcance/potencia de la señal radio poniendo el puente en
la posición H.
Solución de los problemas
Indicaciones Posibles causas Solución
Ningún accesorio
RIO memorizado. Confi gurar los
accesorios RIO.
Las fotocélulas:
a. detectan un
obstáculo;
b. no están alineadas;
c. tienen las baterías
descargadas.
a. Quitar el obstáculo.
b. Alinear las
fotocélulas.
c. Sustituir las baterías.
El borde sensible no
actúa. Comprobar las
conexiones y las
regulaciones del
borde sensible.
LED encendido fi jo LED apagado LED intermitente
Zumbador activo
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
Indicaciones Posibles causas Solución
RIOED8WS o
RIOPH8WS no
comunican con
RIOCN8WS
Comprobar la
efi ciencia de la
transmisión radio
Comprobar que las
baterías no estén
descargadas
RIOLX8WS
parpadea
rápidamente 3
veces
3 pitidos
Las baterías de uno
o más dispositivos
radio conectados
resulta que están
casi descargadas.
Comprobar el estado
de las baterías
de los accesorios
radio conectados y
sustituirlas dentro de
un plazo máximo de
10 días.
LED encendido fi jo LED apagado LED intermitente
Zumbador activo
Cuando los dispositivos RIOPH8WS y RIOED8WS tienen las baterías
casi descargadas, emiten una señal sonora cada 10 segundos.
Si en el cuadro de mando no se muestran las funciones relativas a
RIOCN8WS, apagar y encender de nuevo el cuadro.
Referencias Normativas
El producto cumple con las directivas vigentes en el momento de
su fabricación.
RED - CAME S.p.A. declara que el producto que se describe
en este manual es conforme a la Directiva 2014/53/UE y al
documento Radio Equipment Regulations 2017.
Los textos completos de las declaraciones de conformidad UE
(CE) y UK (UKCA) están disponibles en www.came.com.
RIOCN8WS, combinado con RIOED8WS y junto con una
automatización (o un cuadro de mando) con prueba de seguridad
habilitada, es un dispositivo de seguridad de Categoría 2 (EN
954-1).
RIOCN8WS, combinado con RIOED8WS, es un dispositivo de
seguridad de Categoría 2 (EN 954-1).
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN. No tirar al medio
ambiente el embalaje ni el dispositivo llegado al fi nal de su vida
útil, sino eliminarlos con arreglo a las normas vigentes en el país
donde se utiliza el producto. Los componentes reciclables llevan
el símbolo y el acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES PRESENTADOS EN ESTE
MANUAL SON SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER
MOMENTO Y SIN OBLIGACIÓN DE PREVIO AVISO.
LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA, SON EN
MILÍMETROS.
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
NEDERLANDS
NIET COMPATIBEL MET HET SYSTEEM RIO VERSIE 1.0
Gebruik de QR code om toegang te krijgen tot de installatievideo.
Algemene voorschriften
• Alvorens te beginnen met de installatie dient u aandachtig
de instructies te lezen en de verrichtingen die de fabrikant
voorschrij ft uit te voeren. • De installatie, programmering,
inwerkingstelling en het onderhoud van het apparaat mogen
uitsluitend door gekwalifi ceerd technisch en speciaal
daarvoor opgeleid personeel worden uitgevoerd, met
inachtneming van de geldende wetgeving, inclusief die
m.b.t. ongevallenpreventie en afvalverwerking. • Wij ziging
van het ontwerp of van de confi guratie van het apparaat
zonder raadpleging van de fabrikant of diens geautoriseerde
vertegenwoordiger kan tot gevaarlij ke situaties leiden. •
Came S.p.A. kan niet aansprakelij k worden gesteld voor
eventuele schade die wordt veroorzaakt door oneigenlij k,
verkeerd of onverstandig gebruik van het product. • Alvorens
reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren dient
de stroom naar de apparatuur uitgeschakeld te worden. •
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden
waarvoor het is bestemd. • De installatie moet vakkundig
worden uitgevoerd zodat de in- of opbouwdoos schoon en
afgedicht blij ft.
• Het product in de originele verpakking van de fabrikant
mag alleen in een gesloten omgeving vervoerd worden
(treinwagons, gesloten voertuigen). • Wanneer er zich een
storing voordoet, onderbreek het gebruik van het product en
neem contact op met de klantenservice via https://www.
came.com/global/en/contact-us of het telefoonnummer
dat vermeld is op de website.
De productiedatum is vermeld in de productiepartij die op
het productetiket is gedrukt. Neem indien nodig contact met
ons op via https://www.came.com/global/en/contact-us.
De algemene verkoopvoorwaarden zij n vermeld in de
o ciële prij slij sten van Came.
Vertaling van de originele handleiding
Vertaling van de originele handleiding
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
Beschrijving
Insteekkaart voor rf-bediening van draadloze uitrustingen RIO
(max. 6 eenheden).
kan aan alle printplaten of stuurkasten van automatiseringen
worden aangesloten, als de specifi eke insteekconnector
aanwezig is.
Hoofdcomponenten
Antenne
Programmeertoets
Schakelaar radiovermogen dBm (L=5 / H=10)
Resettoets
Led-indicatielampjes
Aansluiting voor insteekkaarten
Technische specificaties
Type RIOCN8WS
Stroomopname (mA) max. 25
Radiobereik in open veld (m)* max. 30
Frequentie (MHz) 868.95
Opslagtemperatuur (°C)** -25 ÷ +70
Gemiddelde levensduur van het product (cycli)***
100.000
Zendvermogen (dBm) max. 6
(*) Plaats de kaart RIOCN8WS niet achter muren, metalen
omheiningen of andere obstakels die de radiocommunicatie
kunnen hinderen.
(**) Voor de installatie dient het product op kamertemperatuur
worden bewaard indien het bij zeer lage of zeer hoge
temperaturen opgeslagen of getransporteerd werd.
(***) De gemiddelde levensduur van het product is een louter
indicatief gegeven waarbij rekening wordt gehouden met
passende gebruiksomstandigheden, installatie en onderhoud. Ze
wordt ook beïnvloed door andere factoren, zoals klimatologische
en omgevingsomstandigheden.
Installatie
Alvorens aan de slag te gaan dient u DE NETSPANNING
UIT TE SCHAKELEN en, indien aanwezig, de batterij en te
verwij deren.
- Steek RIOCN8WS op de printplaat van de automatisering .
NB: Verander niet de positie van de antenne.
- Schakel de stroom naar de automatisering in en controleer of
de leds WIRELESS knipperen.
- Als ze niet knipperen, reset dan de kaart (zie de betre ende
procedure).
- Haal de batterij en uit de uitrustingen.
- Sla elk onderdeel van het systeem op in het geheugen (zie de
instructies bij de uitrustingen).
- Voer de functiecontroles uit (zie de betre ende procedure).
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
Resetprocedure
Houd de RESET-knop circa 10 seconden ingedrukt tot de
WIRELESS-leds gaan knipperen.
NB: Als er een apparaat in het systeem vervangen wordt,
moeten alle apparaten in het systeem GERESET worden en
vervolgens OPNIEUW OPGESLAGEN worden.
Functiecontroles
Geef de automatisering een instructie voor een beweging (elke
RIO-uitrusting knippert een keer blauw*)
Controleer of RIOLX8WS geactiveerd wordt.
Zorg ervoor dat de beweging van het hek verhinderd wordt en
controleer of de uitrustingen RIOPH8WS en/of RIOED8WS de
ingestelde veiligheidsfunctie activeren.
Aan het eind van de beweging zal elke RIO-uitrusting een keer
rood knipperen en zal de LOW POWER in werking treden om de
batterij en minder te belasten.
In LOW POWER-modus zal de reactie op de handmatige
werkingstest van de fotocellen (de led knippert een keer
blauw) langzamer zij n.
* Als dit niet gebeurt, schakel dan de stroom uit en verhoog
het bereik/vermogen van het radiosignaal door de jumper
in positie H te zetten.
Problemen oplossen
Indicaties Mogelij ke oorzaken Oplossing
Geen RIO-uitrusting
opgeslagen.
Confi gureer de RIO-
uitrustingen.
De fotocellen:
a. detecteren een
obstakel;
b. n niet goed uitgelij nd;
c. hebben lege batterij en.
a. Verwij der het obstakel.
b. Lij n de fotocellen uit.
c. Vervang de batterij en.
De veiligheidslij st grij pt
niet in.
Controleer of de
veiligheidslij st goed
aangesloten en
afgesteld is.
Led continu aan Led uit Led knippert
Zoemer actief
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
Indicaties Mogelij ke oorzaken Oplossing
RIOED8WS of
RIOPH8WS
communiceert niet met
RIOCN8WS.
Controleer of de
radiozending goed
verloopt.
Controleer of de
batterij en niet leeg zij n.
RIOLX8WS
knippert 3 keer
snel
3 bieptonen
De batterij en van een of
meerdere aangesloten
rf-apparaten zij n bij na
leeg.
Controleer de status
van de batterij en van
de aangesloten rf-
apparaten en vervang
ze binnen 10 dagen.
Led continu aan Led uit Led knippert
Zoemer actief
Als de batterij en van de apparaten RIOPH8WS en RIOED8WS
na leeg zij n, klinkt er elke 10 seconden een akoestisch
signaal.
Als de functies m.b.t. RIOCN8WS niet op de stuurkast worden
weergegeven, schakel de stuurkast dan uit en weer in.
Normatieve verwijzingen
Il prodotto è conforme alle direttive applicabili, vigenti al momento
della fabbricazione.
RED - CAME S.p.A. verklaart dat het in deze gebruiksaanwij zing
beschreven product conform is met richtlij n 2014/53/EU en het
document Radio Equipment Regulations 2017.
De volledige teksten van de conformiteitsverklaringen EU (EG) en
UK (UKCA) zij n beschikbaar op www.came.com.
RIOCN8WS in combinatie met RIOED8WS en samen met een
automatisering (of stuurkast) met geactiveerde veiligheidstest, is
een veiligheidsinrichting van categorie 2 (EN 954-1).
RIOCN8WS in combinatie met RIOED8WS is een
veiligheidsinrichting van categorie 2 (EN 954-1).
ONTMANTELING EN AFVALVERWERKING. Vervuil het milieu
niet: verwerk de verpakking en het apparaat aan het einde van
n levensduur volgens de geldende normen in het land waarin
het product is gebruikt. Op de recyclebare onderdelen staan het
symbool en de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJ ZING VERMELDE GEGEVENS
EN INFORMATIE KUNNEN OP ELK OGENBLIK EN ZONDER
VERPLICHTING TOT WAARSCHUWING VOORAF WORDEN
GEWIJ ZIGD.
DE MATEN ZIJ N, TENZIJ ANDERS VERMELD, IN MILLIMETERS.
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
PORTUGUÊS
INCOMPATÍVEL COM O SISTEMA RIO VERSÃO 1.0
Para ter acesso ao vídeo de instalação, use o QR code.
Avisos gerais
• Antes de iniciar a instalação, leia com atenção as instruções
e efetue as intervenções como especifi cado pelo fabricante.
• A instalação, a programação, a colocação em serviço e
a manutenção do dispositivo devem ser realizadas apenas
por pessoal técnico qualifi cado e com formação adequada,
cumprindo a legislação aplicável, inclusive as normas sobre
a prevenção de acidentes e a eliminação das embalagens. •
A alteração do projeto ou da confi guração do dispositivo sem
a consulta do fabricante ou de seu representante autorizado
pode criar situações de risco. • Came S.p.A. não pode ser
considerada responsável por eventuais danos causados
por usos impróprios, erróneos e sem razão do produto.
• Antes de realizar qualquer operação de limpeza ou de
manutenção, desligue o dispositivo da rede de alimentação.
• O aparelho deve ser destinado somente para o uso ao
qual foi expressamente concebido. • A instalação deve ser
executada respeitando as normas de forma a manter a caixa
limpa e bem vedada.
• O produto na embalagem original do produtor só pode
ser transportado em local fechado (vagões ferroviários,
contentores, veículos fechados). • No caso de mau
funcionamento do produto, interrompa a utilização e contacte
o serviço a clientes através do endereço https://www.
came.com/global/en/contact-us ou do número de telefone
indicado no site.
A data de fabrico está indicada no lote de produção
imprimido na etiqueta do produto. Se necessário, contacte-
nos através do endereço https://www.came.com/global/
en/contact-us.
As condições gerais de venda estão indicadas na lista de
preços ofi ciais da Came.
Tradução das instruções originais
Tradução das instruções originais
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
Descrição
Placa para controlo via rádio de acessórios da wireless RIO (6
unidades máx.).
Liga-se a todas as placas eletrónicas ou quadros de comando de
automatizações, onde seja previsto um conetor com conexão.
Componentes principais
Antena
Botão de programação
Seletor de potência de rádio dBm (L=5 / H=10)
Botão RESET
LED de assinalação
Conexão para placas
Dados técnicos
Tipo RIOCN8WS
Absorção (mA) 25 máx.
Alcance de rádio em espaços abertos
(m)* 30 máx.
Frequência (MHz) 868.95
Temperatura de armazenamento (°C)** -25 ÷ +70
Duração média do produto (ciclos)*** 100.000
Potência de transmissão (dBm) 6 máx.
(* ) Não coloque a placa RIOCN8WS atrás de paredes, divisas
em metal ou outros obstáculos que possam interferir na
comunicação de rádio.
(**) Antes da instalação, o produto deve ser mantido à
temperatura ambiente, no caso de armazenamento ou
transporte a temperaturas muito baixas ou muito altas.
(***) A duração média do produto é um dado puramente
indicativo e estimado, tendo em conta condições de utilização,
instalação e manutenção conformes. Esta também é
infl uenciada por outros fatores, como por exemplo condições
climatéricas e ambientais.
Instalação
Antes de continuar é OBRIGATÓRIO DESLIGAR A TENSÃO
DE REDE e, se existentes, desligar as baterias.
- Conetar RIOCN8WS na placa eletrónica da automatização .
Nota: Não altere a posição da antena.
- Alimente a automatização e verifi que se os LEDs WIRELESS
lampejam.
Se não lampejarem, faça o RESET da placa (vide procedimento
relativo).
- Desligue as baterias dos acessórios.
- Memorize cada um dos componentes do sistema (vide
instruções dos acessórios).
- Faça as verifi cações do funcionamento (vide procedimento).
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
Procedimento de RESET
Mantenha pressionado o botão RESET] por cerca de 10
segundos até que os LEDs WIRELESS lampejem.
Nota: Se um dispositivo do sistema for substituído,
é necessário fazer o RESET e em seguida a RE-
MEMORIZAÇÃO de todos os dispositivos do sistema.
Controlos de funcionamento
Efetuar um comando de início de manobra à automatização
(cada acessório RIO emite* um lampejo azul)
Verifi que se RIOLX8WS ativa-se.
Provoque uma interferência na manobra do portão e verifi que
se os dispositivos RIOPH8WS e/ou RIOED8W ativam a função
de segurança prevista.
Ao terminar a manobra, cada acessório RIO emitirá* um lampejo
vermelho e entrará na modalidade LOW POWER para preservar
o estado das baterias.
Na modalidade LOW POWER, a resposta ao teste do
manual de funcionamento das fotocélulas (um lampejo azul
do LED), será mais lenta.
* Se isto não ocorrer, desligue a tensão de rede e aumente
a capacidade/potência do sinal de rádio a colocar o jumper
na posição H.
Resolução de problemas
Assinalações Possíveis causas Solução
Nenhum acessório
RIO memorizado. Confi gure os
acessórios RIO.
As fotocélulas:
a. detetam um
obstáculo,
b. não são paralelas,
c. as baterias estão
descarregadas.
a. Remova o obstáculo.
b. Coloque as
fotocélulas em
paralelo.
c. Substitua as
baterias.
A borda não
intervém. Verifi que as ligações
e afi nações da borda
sensível.
LED aceso fi xo, LED apagado, LED lampejante
Buzzer ativo
FA01697M4B - 11/2022
FA01697M4B - 11/2022
Assinalações Possíveis causas Solução
RIOED8WS ou
RIOPH8WS não se
comunicam com
RIOCN8WS
Verifi que a efi ciência
da transmissão de
rádio
Certifi que-se que as
baterias não estejam
descarregadas
RIOLX8WS
lampeja 3 vezes
rapidamente
3 beeps
As baterias de um
ou mais dispositivos
de rádio ligados
estão quase
descarregadas.
Verifi que o estado
das baterias dos
dispositivos de radio
inseridos e substitua
dentro de 10 dias.
LED aceso fi xo, LED apagado, LED lampejante
Buzzer ativo
Quando os dispositivos RIOPH8WS e RIOED8WS tiverem suas
baterias quase descarregadas, será emitido um aviso sonoro de 10
segundos.
Se no quadro de comando, não forem apresentadas as funções
relativas a RIOCN8WS, desligue e ligue novamente o quadro.
Referências Regulamentares
O produto está conforme às diretivas de referência vigentes no
momento do fabrico.
RED - CAME S.p.A., declara que o produto descrito neste
manual respeita a Diretiva 2014/53/UE e o documento
Regulamento sobre Equipamentos de Radiocomunicação
2017.
Os textos completos das declarações de conformidade UE (CE)
e UK (UKCA) estão disponíveis em www.came.com.
RIOCN8WS associado a RIOED8WS e juntamente a uma
automatização (ou quadro de comando) com teste de
segurança habilitado, é um dispositivo de segurança de
categoria 2 (EN 954-1).
RIOCN8WS associado a RIOED8WS, é um dispositivo de
segurança de categoria 2 (EN 954-1).
ELIMINAÇÃO E DESMANTELAMENTO. Não deixe no ambiente
a embalagem e o dispositivo no fi nal do seu ciclo de vida, mas
os elimine de acordo com as normas vigentes no país de
utilização do produto. Os componentes recicláveis apresentam
símbolo e sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADOS NESTE MANUAL
DEVEM SER CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÕES A
QUALQUER MOMENTO E SEM OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO AVISO.
SE NÃO INDICADAS DIVERSAMENTE, AS MEDIDAS SÃO EM
MILÍMETROS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

CAME RIOCN8WS - 806SS-0040 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario