Mopedia RS975-xx Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

MA RS975-xx 01 A_06-2015
MANIGLIE DA VASCA A VENTOSA
MANUALE DI ISTRUZIONI
SUCTION GRAB BARS
INSTRUCTION MANUAL
2
ENGLISH
INDICE
1. CODICI ..................................................................................................................................pag.3
2. INTRODUZIONE ...................................................................................................................pag.3
3. DESTINAZIONE D’USO ......................................................................................................pag.3
4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ..............................................................................pag.3
5. AVVERTENZE GENERALI ..................................................................................................pag.4
6. DESCRIZIONE GENERALE ................................................................................................pag.4
7. PRIMA DI OGNI USO ..........................................................................................................pag.5
8. AVVERTENZE PER L’UTILIZZO .........................................................................................pag.4
9. MONTAGGIO .........................................................................................................................pag.5
9.1 Montaggio maniglia corta ................................................................................................ pag.5
9.2 Montaggio maniglia lunga .............................................................................................. pag.5
9.3 Posizionamento della maniglia...................................................................................... pag.6
9.4 Rimozione della maniglia ................................................................................................pag.7
9.5 Indicatore di tenuta ..........................................................................................................pag.7
10. CARATTERISTICHE TECNICHE ......................................................................................... pag.7
10.1 Materiale ............................................................................................................................pag.7
10.2 Dimensioni ....................................................................................................................... pag.8
11. PULIZIA E DISINFEZIONE ................................................................................................. pag.9
11.1 Pulizia ................................................................................................................................. pag.9
11.2 Disinfezione ..................................................................................................................... pag.9
12. CONDIZIONI DI SMALTIMENTO .........................................................................................pag.9
12.1 Condizioni di smaltimento generali ..............................................................................pag.9
13. PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI ..................................................................................pag.9
14. GARANZIA ...........................................................................................................................pag.9
14.1 Riparazioni ....................................................................................................................... pag.10
14.2 Ricambi ........................................................................................................................... pag.10
14.3 Clausole esonerative .................................................................................................... pag.10
3
ENGLISH
Dispositivo Medico di classe I
D.Lgs 24/02/97 n.46 attuazione della direttiva CEE 93/42
e successive modifiche
1. CODICI
RS975-36 Maniglia a ventosa lineare - 36 cm
RS975-50 Maniglia a ventosa lineare - 50 cm
RS975-63 Maniglia a ventosa lineare/angolare - 63 cm
RS975-90 Maniglia a ventosa lineare/angolare - 90 cm
2. INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto un dispositivo per il bagno della linea MOPEDIA by Moretti.
I dispositivi per il bagno Moretti sono stati progettati e realizzati per soddisfare
tutte le vostre esigenze per un utilizzo pratico, corretto e sicuro. Questo manuale
contiene dei piccoli suggerimenti per un corretto uso del dispositivo da voi scelto e
dei preziosi consigli per la vostra sicurezza. Si consiglia di leggere attentamente la
totalità del presente manuale prima di usare l’ausilio. In caso di dubbi vi preghiamo
di contattare il rivenditore, il quale saprà aiutarvi e consigliarvi correttamente.
Nota Controllare che tutte le parti del prodotto non abbiano subito danni
durante la spedizione. In caso di danni non utilizzare il prodotto e contattare il
rivenditore per ulteriori istruzioni
3. DESTINAZIONE D’USO
Le maniglie a ventosa per il bagno Moretti sono destinati ad aiutare persone con
difficoltà motoria.
ATTENZIONE!
È vietato l’utilizzo del seguente dispositivo per fini diversi da quanto
definito nel seguente manuale
Moretti S.p.A. declina qualsiasi responsabilità su danni derivanti da un uso
improprio del dispositivo o da un uso diverso da quanto indicato nel
presente manuale
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al dispositivo e al
seguente manuale senza preavviso allo scopo di migliorarne
le caratteristiche
4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Moretti S.p.A. dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto
fabbricato ed immesso nel commercio dalla stessa Moretti S.p.A è conforme
alle disposizioni applicabili della direttiva 93/42/CEE sui dispositivi medici e
successive modifiche. A tal scopo Moretti S.p.A. garantisce e dichiara sotto la
propria esclusiva responsabilità quanto segue:
1. I dispositivi in oggetto soddisfano i requisiti essenziali richiesti dall’allegato I
della direttiva 93/42/CEE come prescritto dall’allegato VII della suddetta
direttiva
4
ENGLISH
2. I dispositivi in oggetto NON SONO STRUMENTI DI MISURA
3. I dispositivi in oggetto NON SONO DESTINATI AD INDAGINI CLINICHE
4. I dispositivi in oggetto vengono commercializzati in confezione NON STERILE
5. I dispositivi in oggetto sono da considerarsi come appartenenti alla classe I
6. NON È CONSENTITO utilizzare e/o installare i dispositivi in oggetto al di fuori
della destinazione d’uso prevista dalla Moretti S.p.A.
7. Moretti S.p.A. mantiene e mette a disposizione delle Autorità Competenti la
documentazione tecnica comprovante la conformità alla Direttiva 93/42/CEE e
successive modifiche
5. AVVERTENZE GENERALI
Per un utilizzo corretto del dispositivo e per evitare danni o lesioni derivanti da
errori nell’uso, leggere attentamente le seguenti istruzioni ed avvertenze;
Mantenere il prodotto imballato lontano da qualsiasi fonte di calore in quanto l’imballo
è fatto di cartone;
Le maniglie a ventosa sono ideate per aiutare il movimento naturale, per es.
senza l’uso di dispositivi di sostegno. Non sono state costruite per sostenere
l’intero peso del corpo;
Le maniglie a ventosa hanno la funzione di breve appoggio e sostegno
per le persone;
Non applicare a superfici in movimento;
Peso massimo supportato: 55 kg (trazione verticale - maniglia corta); 70 kg
(trazione verticale - maniglia lunga); 40kg (trazione orizzontale);
La vita utile del dispositivo è determinata dall’usura di parti non riparabili e/o
sostituibili;
Prestare sempre attenzione alla presenza di bambini.
6. DESCRIZIONE GENERALE
Le maniglie bagno a ventosa sono progettate per essere utilizzate solo su
superfici lisce e non porose; piastrelle, vetro, porcellana o fibra di vetro. Non sono
adatte per l'uso su superfici tipo muro, legno, superfici verniciate o tappezzate.
Utilizzabili in tutti quegli ambienti dove non è consentito trapanare le pareti o
fuori casa.
7. PRIMA DI OGNI USO
Controllare sempre il fissaggio e le condizioni di tenuta della ventosa grazie
all’indicatore di tenuta presente sulla maniglia nonché le condizioni di tenuta della
superficie;
5
ENGLISH
Verificare sempre lo stato di usura delle parti in modo tale da garantire un utilizzo
del dispositivo in totale sicurezza per persone e cose;
Verificare il corretto assemblaggio del dispositivo.
8. AVVERTENZE PER L’UTILIZZO
Non ci si può sedere sopra la maniglia mobile;
Se la maniglia viene usata in condizioni sfavorevoli (es. ventose danneggiate o
consumate), la tenute può scomparire di colpo;
Sotto l’acqua la tenute diminuisce;
La tenuta delle ventose diminuisce in presenza di temperature elevate ed
altitudini elevate;
Mantenere le ventose lontano dalla luce diretta del sole, perderebbero
elasticità. Si consiglia di non attaccare le maniglie su superfici esposte
alla luce diretta del sole;
Se la maniglia rimane attaccata nello stesso punto per un periodo di tempo
prolungato, alla rimozione, la superficie sottostante potrebbe rimanere
macchiata.
9. MONTAGGIO
9.1 Montaggio maniglia corta
La maniglia a ventosa lineare corta viene fornita già assemblata.
9.2 Montaggio maniglia lunga
La maniglia lunga può essere assemblata in modo lineare o ad angolo a seconda
delle esigenze del paziente.
Attacco lungo della
testa di connessione Parte terminale del
tubo lunga
6
ENGLISH
Inserire l'estremità lunga del tubo
nella testa di connessione Inserire l'estremità corta del tubo della
maniglia nella testa di connessione con
tubo corto
Montaggio lineare Montaggio angolato
9.3 Posizionamento della maniglia
1. Pulire la superficie con un panno e dell’alcool, lasciare asciugare, nel frattempo
controllare lo stato delle ventose. Non usare se danneggiate, incrinate
o spezzate.
2. Sollevare entrambe le leve; posizionare la maniglia in modo che entrambe
le ventose appoggino saldamente e completamente su una superficie liscia.
3. Tenere una estremità e premere verso il basso una leva con il palmo della mano,
si dovrebbe sentire resistenza mentre la ventosa prende.
4. Controllare che la maniglia abbia aderito bene alla superficie, in caso contrario
riposizionarla.
7
ENGLISH
9.4 Rimozione della maniglia
1. Sollevare ciascuna delle due leve.
2. Se la ventosa rimane attaccata al supporto, sollevare delicatamente un bordo.
3. Non utilizzare uno strumento affilato per rimuovere la ventosa, si potrebbe
danneggiare.
4. Mantenere le leve sempre sollevate fino al prossimo utilizzo.
9.5 Indicatore di tenuta
L’indicatore di tenuta (sistema brevettato), consiste in un segnalatore della reale
aderenza della ventosa al supporto garantendo così la massima aderenza e
sicurezza durante l’utilizzo.
"Verde - Green":
indica la corretta
adesione
“Rosso – Red”: indica presa non
corretta, verificare la superficie
di appoggio e riapplicarla
N.B. Non posizionare sopra giunti o fughe.
10. CARATTERISTICHE TECNICHE
Realizzate in ABS con ventose in PVC, sono maniglie mobili che rispetto alle
classiche maniglie fisse, presentano numerosi vantaggi:
Si montano senza effettuare fori;
Possono essere spostate in qualunque momento e permettono di seguire
l’evoluzione delle patologie;
Utilizzo sia verticale che orizzontale che ad angolo
Montaggio e smontaggio facile e veloce
Disponibili in varie misure:
RS975-36 maniglia a ventosa lineare - 36 cm
RS975-50 maniglia a ventosa lineare - 50 cm
RS975-66 maniglia a ventosa lineare/angolare - 63 cm
RS975-93 maniglia a ventosa lineare/angolare - 90 cm
10.1 Materiale:
Corpo ABS
Ventosa PVC
Molla e rivetto in acciaio
8
ENGLISH
10.2 Dimensioni
Dimensioni RS975-36
95
110
359
Portata massima 55 kg (trazione verticale); 40kg (trazione orizzontale)
Dimensioni RS975-50
500
95
110
Portata massima 55 kg (trazione verticale); 40kg (trazione orizzontale)
Dimensioni RS975-63 632 268
110
95
Portata massima 70 kg (trazione verticale); 40kg (trazione orizzontale)
9
ENGLISH
Dimensioni RS975-90 900 403
110
95
Portata massima 70 kg (trazione verticale); 40kg (trazione orizzontale)
11. PULIZIA E DISINFEZIONE
11.1 Pulizia
Mantenere le ventose sempre pulite. Utilizzare acqua calda e del sapone neutro.
Successivamente asciugare bene prima dell’utilizzo.
11.2 Disinfezione
Se è necessario effettuare una disinfezione del prodotto utilizzare un comune
detergente disinfettante.
N.B. Evitare assolutamente di utilizzare prodotti acidi, alcalini o solventi come
ad esempio l’acetone o il diluente.
12. CONDIZIONI DI SMALTIMENTO
12.1 Condizioni di smaltimento generali
In caso di smaltimento del dispositivo non usare mai i normali sistemi di
conferimento dei rifiuti solidi urbani. Si raccomanda invece di smaltire il dispositivo
attraverso le comuni isole ecologiche comunali per le previste operazioni di riciclo
dei materiali utilizzati.
13. PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI
Per le parti di ricambio e gli accessori fare riferimento esclusivamente al catalogo
generale Moretti.
14. GARANZIA
Tutti i prodotti Moretti sono garantiti da difetti di materiale o fabbricazione per
un periodo di 2 (due) anni dalla data di vendita del prodotto, salvo eventuali
esclusioni e limitazioni specificate di seguito. Questa garanzia non è valida in
caso di uso improprio, abuso o modifica del prodotto e per la mancata aderenza
10
ENGLISH
alle istruzioni per l’uso. La corretta destinazione d’uso del prodotto è indicata
nel manuale d’uso.
Moretti non è responsabile di danni risultanti, di lesioni personali o quant’altro
causato o relativo all’installazione e/o all’uso dell’apparecchiatura non
scrupolosamente conforme alle istruzioni riportate nei manuali per l’installazione,
il montaggio e l’uso.
Moretti non garantisce i prodotti Moretti contro danni o difetti nelle seguenti
condizioni: calamità naturali, operazioni di manutenzione o riparazione non
autorizzate, danni derivanti da problemi dell’alimentazione elettrica (dove
prevista), utilizzo di parti o componenti non forniti da Moretti, mancata aderenza
alle linee guida e istruzioni per l’uso, modifiche non autorizzate, danni di
spedizione (diversa dalla spedizione originale da Moretti), oppure dalla mancata
esecuzione della manutenzione così come indicato nel manuale.
Non sono coperti da questa garanzia componenti usurabili se il danno è da
imputarsi al normale utilizzo del prodotto.
14.1 Riparazioni
Nel caso in cui un prodotto Moretti presenti difetti di materiale o fabbricazione
durante il periodo di garanzia, Moretti valuterà con il cliente se il difetto del
prodotto è coperto dalla garanzia. Moretti, a sua insindacabile discrezione,
può sostituire o riparare l’articolo in garanzia, presso un rivenditore Moretti
specificato o presso la propria sede. I costi della manodopera relativi alla
riparazione del prodotto possono essere a carico di Moretti se si determina che
la riparazione ricade nell’ambito della garanzia. Una riparazione o sostituzione
non rinnova né proroga la garanzia.
Si può restituire, affinché sia riparato, un prodotto non coperto dalla garanzia
solo dopo aver ricevuto autorizzazione preventiva dal servizio clienti Moretti.
I costi della manodopera e di spedizione relativi a una riparazione non coperta
dalla garanzia saranno completamente a carico del cliente o del rivenditore. Le
riparazioni su prodotti non coperti dalla garanzia sono garantite per 6 (sei) mesi,
a decorrere dal giorno in cui si riceve il prodotto riparato.
Il cliente sarà avvisato se, dopo avere esaminato e provato un prodotto restituito,
Moretti conclude che il prodotto non è difettoso. Il prodotto sarà restituito al
cliente e saranno a suo carico i costi di spedizione dovuti alla restituzione.
14.2 Ricambi
I ricambi originali Moretti sono garantiti per 6 (sei) mesi a decorrere dal giorno
in cui si riceve il ricambio.
14.3 Clausole esonerative
Salvo quanto specificato espressamente in questa garanzia ed entro i limiti
MORETTI S.P.A.
Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11
www.morettispa.com email: info@morettispa.com
MADE IN P.R.C.
11
ENGLISH
di legge, Moretti non offre nessun’altra dichiarazione, garanzia o condizione,
espressa o implicita, comprese eventuali dichiarazioni, garanzie o condizioni
di commerciabilità, idoneità per uno scopo particolare, non violazione e
non interferenza. Moretti non garantisce che l’uso del prodotto Moretti sarà
ininterrotto o senza errori. La durata di eventuali garanzie implicite che possano
essere imposte dalle norme di legge è limitata al periodo di garanzia, nei limiti
delle norme di legge. Alcuni stati o paesi non permettono limitazioni sulla durata
di una garanzia implicita oppure l’esclusione o la limitazione di danni accidentali
o indiretti in relazione a prodotti per i consumatori. In tali stati o paesi, alcune
esclusioni o limitazioni di questa garanzia possono non applicarsi all’utente. La
presente garanzia è soggetta a variazioni senza preavviso.
MORETTI S.P.A.
Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11
www.morettispa.com email: info@morettispa.com
MADE IN P.R.C.
CERTIFICATO DI GARANZIA
Prodotto _____________________________________________________
Acquistato in data ____________________________________________
Rivenditore __________________________________________________
Via _______________________ Località ___________________________
Venduto a ____________________________________________________
Via ________________________Località ___________________________
12
ENGLISH
INDEX
1. CODES ................................................................................................................................... pag.13
2. INTRODUCTION.................................................................................................................... pag.13
3. INTENDED USE .................................................................................................................... pag.13
4. EC DECLARATION OF CONFORMITY ................................................................................pag.13
5. GENERAL WARNING ...........................................................................................................pag.14
6. GENERAL DESCRIPTION .................................................................................................... pag.14
7. BEFORE USE ....................................................................................................................... pag.14
8. WARNINGS FOR USE ........................................................................................................... pag.14
9. ASSEMBLING .......................................................................................................................pag.15
9.1 Assembling for short grab bar ......................................................................................pag.15
9.2 Assembling for long grab bar .......................................................................................pag.15
9.3 Grab bar positioning ......................................................................................................pag.16
9.4 Removal ...........................................................................................................................pag.16
9.5 Patented suction indicator ..........................................................................................pag. 16
10. TECHNICAL FEATURES .................................................................................................... pag.17
10.1 Material ............................................................................................................................pag.17
10.2 Dimension ......................................................................................................................pag.17
11. CLEANING AND DISINFECTION ....................................................................................... pag.18
11.1 Cleaning ...........................................................................................................................pag.18
11.2 Disinfection ....................................................................................................................pag.18
12. CONDITIONS OF DISPOSAL ............................................................................................. pag.19
12.1General conditions of disposal ....................................................................................pag.19
13. SPARE PARTS AND ACCESSORIES ................................................................................ pag.19
14. WARRANTY ........................................................................................................................pag.19
14.1 Repair ...............................................................................................................................pag.19
14.2 Spare parts .................................................................................................................. pag.20
14.3 Exempt clauses ........................................................................................................... pag.20
13
ENGLISH
I Class Medical Device
According to Directive 93/42/EEC and further modifications
1. CODES
RS975-36 Suction grab bar - 36 cm
RS975-50 Suction grab bar - 50 cm
RS975-63 Suction grab bar long/angled - 63 cm
RS975-90 Suction grab bar long/angled - 90 cm
2. INTRODUCTION
Thank you for purchasing a MOPEDIA suction grab by Moretti S.p.A. This user's
manual provides some suggestions as how to correctly use the product you have
chosen and gives some valuable advice for your safety. Please read through the
manual carefully before using the product. Should you have any queries, please
contact your retailer for advice and assistance. In case of doubts, we recommend
to contact the dealer who can help and advice you properly.
Note: Check if any part has shipping damages and test before using. In case
of damage, do not use the device. Contact your dealer for further instructions.
3. INTENDED USE
The grab bar by Moretti is intended to help people with movement difficulties.
CAUTION!
Do not use the product for a purpose not indicated in this manual
Moretti S.p.A declines all responsibilities for any consequences resulting
from an incorrect use of this product and from unauthorized alteration to
the frame of the product
The manufacturer reserves the right to change the information contained
in this document without previous notice
4. EC DECLARATION OF CONFORMITY
Moretti S.p.A. hereby declares, under its own exclusive responsibility, that the
products manufactured and sold by Moretti S.p.A. and belonging to the bath aids
category are in compliance with the applicable provisions outlined in the Medical
Devices Directive 93/42/EEC and further modifications. To this end Moretti S.p.A.
guarantees and declares as follows, under its own responsibility:
1. The devices in question satisfy the essential requirements of Annex I of
directive 93/42/ EEC as prescribed by Annex VII of the above directive
2. The devices in question ARE NOT MEASUREMENT DEVICES
3. The devices in question ARE NOT INTENDED FOR CLINICAL INVESTIGATION
4. The devices in question are sold in NON STERILE packing
14
ENGLISH
5. The devices in question should be considered as belonging to class I
6. DO NOT use/install the devices in question for any other purpose than that
expressly indicated by Moretti S.p.A.
7. Moretti S.p.A. maintains and submits the documentation certifying conformity with
5. GENERAL WARNINGS
DO NOT use this product or any available optional equipment without f
irst completely reading and understanding this instruction manual.
Keep the packed product away from heat sources
The suction cup grab bar is not designed to hold or support your full body weight.
This grab bar is designed to assist your natural motion, as when stepping
into or out of a shower.
Do not attach to moving surfaces.
Maximum User Weight : 55kg (120 lbs) short grab bar -70 kg (150 lbs)
long grab bar - (Lateral &Vertical) ; 40kg (90 lbs) -Angled
SERVICE LIFE- the product use limit is defined by the wear of the parts
DO NOT allow children to play on or operate the bath chair
6. GENERAL DESCRIPTION
The suction grab bar is designed for use only on smooth and non-porous surfaces;
tile, glass, porcelain or fiberglass. Not for use on wall board, wood, painted or
papered surfaces. Usable in all environments where it is not permitted to drill the
walls or outside the home.
7. BEFORE USE
Always check the attachment and condition of suction cup thanks to the indicator
on the handle
• Check if the frame is damaged in order to guarantee a safe use for people and things
Check the correct assembly of the device
8. WARNINGS FOR USE
You can not sit on the grab bar;
If the grab bar is used in unfavorable conditions (eg. Suckers damaged or
worn), the holding may disappear suddenly;
Under water the grab bar holding decreases;
The holding of the suction cups decreases in the presence of high
temperatures and high altitudes;
Keep the suckers away from direct sunlight, lose elasticity. It should not
attach the handles to the outside surface illuminated type windows;
If the handle remains attached in the same place for a prolonged period of
15
ENGLISH
time, to the removal, the underlying surface may remain blotchy.
9. ASSEMBLING
9.1 Assembling for short grab bar
The short grab bar is supplied already assembled.
9.2 Assembling for long grab bar
The long handle may be assembled in linear or angled depending on the needs of
the patient.
Long sleeve of
connection head Long end of grip tube
Insert the short end of grip tube to the
other short sleeves of connection head.
Insert the long end of grip tube to
the long sleeve of connection head
Straight Angled
16
ENGLISH
9.3 Grab bar positioning
1. Thoroughly clean and the surface with alcohol wipe and allow to dry and check
the condition of the suction cups. Do not use if damaged, cracked or split.
2. Raise both levers; place the grab bar so that both suction cups lie firmly and
completely on a smooth surface.
3. Hold one end and press on one lever with your palm, You should feel resistance
as the suction cup tightens.
4. Check that the handle adhered well to the surface, otherwise reposition.
9.4 Removal
1. Lift each of the two levers.
2. If suction remains, gently lift one edge with a finger.
3. Do not use a sharp instrument which may damage the suction cup.
4. Always to keep the levers flip up until next use.
9.5 Patented suction indicator
The indicator seal (patented system), consists in an alerter of the actual adhesion of
the suction cup to the support thus ensuring maximum grip and safety during use.
“GREEN” means
the correct
attaching
Otherwise, it will turn into the “RED”
request to check the mounting
surface and re-attach again
N.B. Do not place over joints or grout lines.
10. TECHNICAL FEATURES
Each grab bar is made of ABS with suction cups made of PVC, they are mobile
grab bars and compared to the fixed traditional ones, have several advantages:
• Mounting without drilling holes;
• Horizontal, vertical and angled positioning
• They can be moved at any time and can follow the evolution of the disease.
17
ENGLISH
• Quick and easy assembly and disassembly
• Available in different sizes:
RS975-36 suction grab bar - 36 cm
RS975-50 suction grab bar - 50 cm
RS975-63 suction grab bar long/angled - 63 cm
RS975-90 suction grab bar long/angled - 90 cm
10.1 Material
Handle ABS
Suction PVC
Spring and rivet steel
10.2 Dimension
Dimension RS975-36
95
110
359
Maximum User Weight: 55 Kg (120 lbs) (Vertical) - 40 Kg (90 lbs) (Lateral)
Dimension RS975-50
500
95
110
18
ENGLISH
Max loading weight 55 Kg (120 lbs) (Vertical) - 40 Kg (90 lbs) (Lateral)
Dimensioni RS975-63 632 268
110
95
Max loading weight 70 Kg (150 lbs) (Vertical) - 40 Kg (90 lbs) (Lateral)
Dimensioni RS975-90 900 403
110
95
Max loading weight 70 Kg (150 lbs) (Vertical) - 40 Kg (90 lbs) (Lateral)
11. CLEANING AND DISINFECTION
11.1 Cleaning
Use a damp cloth and mild soap. Then dry thoroughly before use.
11.2 Disinfection
If you need to disinfect the device use a common disinfectant cleaner.
NOTE Never use acids, alkalis or solvents such as acetone.
19
ENGLISH
12. CONDITIONS OF DISPOSAL
12.1 General conditions of disposal
In case of disposal don’t use the inserting container for municipal waste. We
recommend to dispose.
the bath chair in the appropriate disposal areas for recycling.
13. SPARE PARTS AND ACCESSORIES
For spare parts only refer to MORETTI master catalogue.
14. WARRANTY
Moretti products are guaranteed from material or manufacturing faults for
a period of (two) 2 years from the purchasing date, subject to any limitations
and exclusions specified below. The warranty does not apply in case of damages
caused by improper use, abuse or modification of the product, and the warranty
will not be valid if the instructions for use are not strictly followed. The correct
intended use of the device is specified in this manual.
Moretti is not responsible for damages resulting from personal injury or otherwise
caused by or in relation to wrong installation or improper use. Moretti does not
guarantee the products against damage or defects in the following conditions:
natural disaster, not authorized maintenance or repair, damage due to power
supply problems (where provided) use of spare parts not supplied by Moretti,
improper use, not authorized alteration, shipping damage (other than original
shipment by Moretti), or in case of insufficient maintenance as indicated in the
manual.
The warranty doesn’t cover components subject to wear and tear during the
correct use of the device.
14.1 Repair
In the event that a product Moretti to be defective in material or manufacturing
faults during the warranty period, Moretti will confirm with customer if the fault
can be covered from warranty. Moretti, in its sole discretion, can repair or replace
the item under warranty at a Moretti dealer or at Moretti location. The labor cost
for the repair may be charged to Moretti if the repair is covered by warranty.
Repair or replacement does not renew or extend the warranty.
A product not covered by warranty can be returned for repairing only after
receiving prior authorization from Moretti customer service. The labor and
shipping costs for a repair not covered by warranty will be fully borne by the
customer or dealer. Repairs of products not covered by warranty are warranted
for six (6) months from the date you receive the product repaired.
20
ENGLISH
The customer will be informed if, after having examined and tested returned
product, Moretti claims that the product is not defective. In this case the good
will be returned to the customer, all shipping costs will be paid by customer.
14.2 Spare parts
For spare parts only refer to MORETTI master catalogue.
14.3 Clausole esonerative
Except as expressly specified in this warranty and within the limits of the law,
Moretti does not offer any representation, warranty or condition, express or implied,
including any representations, warranties or conditions of merchantability, fitness
for a particular purpose, non-infringement and interference. Moretti does not
warrant that the use of the product Moretti will be uninterrupted or error free. The
duration of any implied warranties that may be imposed by law are limited to the
warranty period, within the limits of the law. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages in connection with products for consumers. In such states
or countries, certain disclaimers and limitations of this warranty may not apply to
you. This warranty is subject to change without notice.
MORETTI S.P.A.
Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11
www.morettispa.com email: info@morettispa.com
MADE IN P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Mopedia RS975-xx Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue