Thorn SensaLite / SWITCHLITE CC PROGRAMMER Istruzioni per l'uso

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Istruzioni per l'uso
SwitchLite CC Programmer 96240295
Infrared programming handset
Infrarot-Programmier-Fernbedienung
Mando de programación por infrarrojos
Aparelho de programação de infravermelho
Combiné de programmation infrarouge
Telecomando di programmazione all'infrarosso
Ref WD474 v2
ENPoint the handset at the device and press the buttons
shown.An LED in the device flashes when it receives a command.
Some handset commands might not be used on the device being
programmed. Refer to individual devices' installation or
programming guides for default and special settings.
ESApunte con el mando al detector y pulse los botones que se
indican. Un LED parpadea en el detector cuando recibe una
orden.
Es posible que algunas órdenes del mando no se puedan utilizar
con el detector que se está programando. Consulte las guías de
programación o instalación de detectores individuales para
obtener la configuración especial y predeterminada.
FRPointer le combi vers le détecteur et appuyer sur les
boutons indiqs. Un voyant LED clignote sur le dispositif lorsqu'il
reçoit une commande.
Certaines commandes du combiné peuvent ne pas être utilisées
sur le dispositif en cours de programmation. Veuillez consulter le
guide d'installation ou de programmation de chaque dispositif pour
conntre ses paramètres par défaut ou spéciaux.
DERichten Sie das Handset auf den Detektor und drücken Sie
die angezeigten Tasten. Eine LED im Gerät blinkt, wenn ein Befehl
empfangen wird.
Einige Fernbedienungsbefehle werden möglicherweise nicht
verwendet, wenn das Gerät programmiert wird. Standard- und
spezielle Einstellungen finden Sie in den Installations- oder
Programmieranleitungen der einzelnen Geräte.
PTAponte o telecomando para o detector e pressione os botões
mostrados. Um LED do dispositivo pisca ao receber um comando.
Alguns comandos do aparelho podem não ser usados no
dispositivo sendo programado. Consulte os guias de instalação ou
programação dos dispositivos individuais para obter a
configuração padrão e especial.
ITIndirizzare il telecomando verso il rilevatore e premere i
pulsanti indicati. Il LED del dispositivo lampeggerà una volta
ricevuto un comando.
Alcuni comandi del telecomando potrebbero essere inutilizzabili
sul dispositivo oggetto della programmazione. Consulta le guide di
programmazione o installazione dei singoli dispositivi per le
impostazioni speciali e predefinite.
INITIALISATION | INITIALISIERUNG | INICIALIZACIÓN | INICIALIZAÇÃO |
INITIALISATION | INIZIALIZZAZIONE
* default | Voreinstellung | valor predeterminado | padrão | défaut | predefinito
ENTo test the detector is
working within range (walk test)
ESPara probar que el detector
funciona dentro del rango (prueba
caminando)
FRPour vérifier que le détecteur
est à portée et fonctionne (test de
marche)
DEFunktionsprüfung, ob der
Detektor innerhalb der Reichweite
arbeitet (Gehprüfung)
PTPara testar se o detector está
funcionando (teste de caminhada)
ITPer testare il funzionamento del
rilevatore all'interno della distanza
massima (test della camminata)
ENTo stop the LED flashing
after a walk test
ESPara detener el parpadeo de
LED tras una prueba
FRPour arrêter le clignotement
de la LED après un test
DEAnhalten des LED-Blinkens
nach einer Prüfung
PTPara que o LED pare de piscar
após o teste
ITPer arrestare il lampeggiamento
del LED dopo un test
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
ENTo set the burn-in time
ESPara establecer el tiempo de
«burn-in»
FRPour définir la durée de
rodage
DEEinstellung der Einbrennzeit
PTPara definir o tempo de ajuste
ITPer definire il tempo di test
iniziale
*0 hours | Stunden | horas | Horas | heures | ore
50 hours | Stunden | horas | Horas | heures | ore
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
100 hours | Stunden | horas | Horas | heures | ore
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
ENTo switch between presence
and absence detection
ESPara cambiar entre detección
de presencia y de ausencia
FRPour basculer entre
tection de présence et
d'absence
DESchaltung zwischen
Anwesenheits- und
Abwesenheitserkennung
PTPara alternar entre detecção de
presença e ausência
ITPer alternare il rilevamento di
presenza e assenza
* Presence | Präsenz | Presencia | Presença | Présence
| Presenza
Absence | Abwesenheit | Ausencia | Auncia | Assenza
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
ENTo set the ballast type (for
dimming devices)
ESPara establecer el tipo de
balasto (para dispositivos de
atenuación)
FRPour définir le type de ballast
(pour les dispositifs à gradation)
DEEinstellung der Art des
Vorschaltgeräts (für Dimm-
Vorrichtungen)
PTPara definir o tipo de reator
(para dispositivos redutores de
iluminação (dimmers))
ITPer impostare il tipo del resistore
(per i dispositivi di regolazione)
* DALI ON:
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
* DALI:
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
DSI:
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
ENTo reset the unit to the factory
defaults
ESPara restablecer los valores
de fábrica de la unidad
FRPour rétablir les valeurs par
faut d'usine de l'unité
DEZurücksetzen der Einheit auf
Werkseinstellungen
PTPara retornar a unidade aos
padrões de fábrica
ITPer riportare l'unità alle
impostazioni di fabbrica
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
DETECTION | ERKENNUNG | DETECCIÓN | DETECÇÃO | DÉTECTION |
RILEVAMENTO
* default | Voreinstellung | valor predeterminado | padrão | défaut | predefinito
ENTo set the time-out period
ESPara establecer el tiempo de
espera
FRPour définir la période de
temporisation
DEEinstellung der Timeout-
Dauer
PTPara definir o intervalo de
tempo
ITPer impostare il periodo di
timeout
1, 10, *20 minutes | Minuten | minutos | minutos | minuti:
5, 15, 30 minutes | Minuten | minutos | minutos | minuti:
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
10 seconds | Sekunden | segundos | secondes | secondi:
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
ENTo change the sensitivity to
movement
ESPara cambiar la sensibilidad
al movimiento
FRPour modifier la sensibilité
au mouvement
DEÄnderung der
Bewegungsempfindlichkeit
PTPara alterar a sensibilidade
ao movimento
ITPer modificare la sensibilità al
movimento
1 = Low | Niedrig | Bajo | Baixo | Faible | Basso
9 = High | Hoch | Alto | Alto | Haut | Alto
1, 5, *9:
3, 6, 8:
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
LIGHT LEVELS | LICHTPEGEL | NIVELES DE LUZ | NÍVEIS DE ILUMINAÇÃO |
NIVEAUX DE LUMIÈRE | LIVELLI DELLA LUCE
* default | Voreinstellung | valor predeterminado | padrão | défaut | predefinito
ENTo override the device and
turn the lights on
ESPara anular el detector y
encender las luces
FRPour ignorer le dispositif et
allumer l'éclairage.
DEÜberschreiben des Geräts und
Einschalten der Lichter
PTPara cancelar o dispositivo e
acender as luzes
ITPer annullare l'azione del
dispositivo e accendere le luci
ENTo raise the light level (for
dimming devices)
ESPara subir el nivel de luz
(para dispositivos de atenuación)
FRPour augmenter le niveau de
luminosité (pour les dispositifs à
gradation)
DEZur Erhöhung des Lichtpegels
(für Dimm-Vorrichtungen)
PT Para aumentar o nível de
iluminação (para dispositivos
redutores de iluminação (dimmers))
ITPer aumentare il livello della luce
(per i dispositivi di regolazione)
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
ENTo lower the light level (for
dimming devices)
ESPara bajar el nivel de luz
(para dispositivos de atenuación)
FRPour abaisser le niveau de
luminosité (pour les dispositifs à
gradation)
DESenkung des Lichtpegels (für
Dimm-Vorrichtungen)
PTPara diminuir o nível de
iluminação (para dispositivos
redutores de iluminação (dimmers))
ITPer ridurre il livello della luce
(per i dispositivi di regolazione)
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
ENTo override the device and
turn the lights off
ESPara anular el detector y
apagar las luces
FRPour ignorer le dispositif et
éteindre l'éclairage.
DEÜberschreiben des Geräts und
Ausschalten der Lichter
PTPara cancelar o dispositivo e
desligar as luzes
ITPer annullare l'azione del
dispositivo e spegnere le luci
ENTo cancel an "on" or "off"
override and resume normal
operation
ESPara cancelar una anulación de
«encendido» o «apagado» y
reanudar el funcionamiento normal
FR Pourannulerunecommandede
dépassement«marche»ou«arrêt»et
reprendreunfonctionnementnormal
DEAbbrechen einer „An-“oder
„Aus“" Überschreibung und
Aufnahme des Normalbetriebs
PTPara cancelar o comando de
"ligar" ou "desligar" e reiniciar a
operação normal
ITPer annullare un override "on" o
"off" e riprendere il funzionamento
normale
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
or | oder | o | ou | ou | o
ENTo set a target light level
(where the lighting system
responds to ambient light level)
ESPara establecer un nivel de
luz objetivo (el sistema de
iluminación responde al nivel de
luz ambiente)
FRPour définir un niveau de
luminosité cible (le système
d'éclairage agissant au niveau
de luminosité ambiante)
DEEinstellung eines Ziel-
Lichtpegels (an dem das
Beleuchtungssystem auf den
Umgebungslichtpegel reagiert)
PTPara um nível-alvo de
iluminação (em que o sistema de
iluminação responde ao nível de
iluminação do ambiente)
ITPer impostare un livello di
illuminazione di destinazione (in
cui il sistema di illuminazione
risponda al livello della luce
ambientale)
2 (200), 5 (500), 7 (700):
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
4 (400), *6 (600), 9 (999):
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
9 = None | Keine/r | Ninguno | Nenhum | Aucun | Nessuno
ENTo set an ambient light level
below which lights can be
switched on
ESPara establecer un nivel de
luz ambiente por debajo del cual
se puedan encender las luces
FRPour définir un niveau de
luminosité ambiante au-dessous
duquel les éclairages peuvent
être allus.
DEEinstellung eines
Umgebungslichtpegels, bei dessen
Unterschreitung die Beleuchtung
eingeschaltet werden kann
PTPara definir um nível de
iluminação ambiente em que a luzes
não se acendem
IT Perimpostareunlivellodellaluce
ambientalealdisottodelqualesaràpossibile
accendereleluci
2 (200), 5 (500), 7 (700):
4 (400), *6 (600), 9 (999):
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
ENTo set an ambient light level
above which lights switch off
ESPara establecer un nivel de
luz ambiente por encima del cual
se apaguen las luces
FRPour définir un niveau de
luminosité ambiante au-dessus
duquel les éclairages s'éteignent.
DEEinstellung eines
Umgebungslichtpegels, bei
dessen Überschreitung die
Beleuchtung ausgeschaltet wird
PTPara definir um nível de
iluminação ambiente acima do
qual as luzes se apagam
ITPer impostare un livello della
luce ambientale al di sopra del
quale spegnere le luci
2 (200), 5 (500), 7 (700):
4 (400), *6 (600), 9 (999)::
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
CARE AND MAINTENANCE |PFLEGE UND WARTUNG |CUIDADO Y
MANTENIMIENTO |CUIDADOS E MANUTENÇÃO |NETTOYAGE ET
MAINTENANCE |CURA E MANUTENZIONE
ENClean the exterior of the handset using
a damp cloth. Stubborn marks can be
removed by using a mild detergent.
PTLimpe a parte externa do dispositivo
usando um tecido úmido. Marcas mais
difíceis podem ser removidas usando-se um
detergente suave.
DEReinigen Sie das Gehäuse der
Fernbedienung mit einem feuchten Tuch.
Hartnäckige Flecken können mit einem
milden Reinigungsmittel entfernt werden.
FRNettoyez l'extérieur du combi avec un
chiffon humide. Les taches plus difficiles
peuvent être éliminées avec un savon ou
détergent doux.
ESLimpie la superficie del mando con
paño húmedo. Las manchas difíciles se
pueden eliminar usando un detergente
suave.
ITPulisci la parte esterna del telecomando
con un panno umido. È possibile rimuovere
le macchie più ostinate con un detergente
non aggressivo.
1 2 3
CR2025
CR2025
ENIf this symbol is on the product
or battery, you must dispose of the
product or battery in the correct
manner and must not treat it as
household or general waste.
PTSe este símbolo for
encontrado no produto ou na
bateria, será necessário descartar
o produto ou bateria da maneira
correta, não tratando-os como
resíduo doméstico ou geral.
DEWenn sich dieses Symbol auf dem
Produkt oder der Batterie befindet, ssen
Sie das Produkt oder die Batterie auf
korrekte Weise entsorgen und dürfen sie
nicht als Haushalts- oder allgemeinen Abfall
behandeln.
FRSi ce symbole est indiqué sur le produit
ou la batterie, il doit être mis au rebut
conformément à la réglementation de la
protection de l'environnement, et il ne doit
pas être jeté avec les ordures ménares.
ESSi aparece este símbolo en el
producto o la batería, debe
deshacerse de ellos de la forma
correcta, y no como si fueran
residuos dosticos comunes.
ITSe questo simbolo è presente
sul prodotto o sulla batteria,
smaltirlo nella maniera corretta e
non nei rifiuti indifferenziati o
casalinghi.
EN This page is deliberately empty.
FRCette page est laissée vierge à dessein.
DEDiese Seite ist absichtlich freigelassen worden.
ESEsta página se ha dejado en blanco deliberadamente.
ITPagina lasciata intenzionalmente vuota.
PTEste página foi deixada em branco.
EN Technical data
Dimensions mm 86 x 4 x 67
Weight kg 0.017
Battery 3V DC lithium battery CR2025
Infrared range m 7
Temperature ºC 0 to 35
Humidity 5 to 95% non-condensing
Compliance EMC-2004/108/EC
DE Technische Daten
Abmessungen mm 86 x 4 x 67
Gewicht kg 0.017
Batterie 3V DC Lithium-Batterie CR2025
Infrarot-Bereich m 7
Temperatur ºC 0 bis 35
Feuchtigkeit 5 bis 95% nicht-kondensierend
Eingehaltene
Normen
EMC-2004/108/EC
ES Datos técnicos
Dimensiones (mm) 86 x 4 x 67
Peso (kg) 0.017
Batería Batería de litio 3 V DC CR2025
Alcance de infrarrojos (m) 7
Temperatura ºC De 0 a 35
Humedad Del 5 al 95% sin condensación
Conformidad con
normativas
EMC-2004/108/EC
PT Dados técnicos
Dimensões mm 86 x 4 x 67
Peso (kg) 0.017
Bateria Bateria de lítio de 3 Vcc CR2025
Faixa de
infravermelho m
7
Temperatura (ºC) 0 a 35
Umidade 5% a 95%, sem condensação
Compatibilidade EMC-2004/108/EC
FR Données techniques
Dimensions mm 86 x 4 x 67
Poids kg 0.017
Batterie Batterie au lithium 3V CC CR2025
Portée infrarouge
m
7
Température ºC 0 à 35
Humidité 5 à 95% sans condensation
Conformité EMC-2004/108/EC
IT Specifiche tecniche
Dimensioni in mm 86 x 4 x 67
Peso in kg 0.017
Batteria Batteria al litio 3 V CC CR2025
Metri di distanza
all'infrarosso
7
Temperatura ºC Da 0 a 35
Umidità da 5 a 95% senza condensa
Conformità EMC-2004/108/EC
Thorn Lighting Ltd
Durhamgate
Spennymoor
Co Durham
DL16 6HL UK
Tel: +44 (0)1388 420042
Due to our policy of continual product improvement, Thorn reserves the right to alter the specification of this product without prior notice.
Ref: WD474 v2
www.thornlighting.com
technical@thornlighting.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Thorn SensaLite / SWITCHLITE CC PROGRAMMER Istruzioni per l'uso

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Istruzioni per l'uso