Liebherr EWTgw 3583 VINIDOR Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
7085 667-01
EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
IT
Istruzione d'uso Pagina 42
Cantina temperata per vini
Prima di mettere in funzione l'apparecchio leggere le istruzioni d'uso
42
Indice
Gradualità delle avvertenze ...................................................42
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza ............................42
Simboli sull'apparecchio ........................................................43
Database EPREL ...................................................................43
Campo d'impiego dell'apparecchio ........................................ 44
Descrizione dell'apparecchio .................................................44
Indicazioni per lo smaltimento ................................................ 44
Classe climatica .....................................................................45
Posizionamento ...................................................................... 45
Collegamento elettrico ...........................................................45
Meccanismo di apertura dello sportello .................................45
Elementi di controllo e di servizio ..........................................46
Inserire e disinserire l'apparecchio.........................................46
Impostare la temperatura .......................................................46
Ventilatore ..............................................................................46
Allarme sportello aperto .........................................................46
Allarme temperatura ...............................................................47
Modo di programmazione ......................................................47
Illuminazione interna ..............................................................48
Etichette .................................................................................48
Ricambio d'aria tramite ltro al carbone attivo .......................48
Estrazione e inserimento delle mensole in legno ...................49
Schema di disposizione .........................................................49
Schema di disposizione
Mensola di presentazione ......................................................50
Pulizia ..................................................................................... 51
Guasti ..................................................................................... 51
Mettere fuori servizio ..............................................................51
Gradualità delle avvertenze
PERICOLO
Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato
rispetto comporta come conse-
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVERTENZA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza la morte o gravi lesioni
personali.
CAUDELA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza lesioni personali di lieve
o media gravità.
ATTENZIONE
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza danni materiali.
Nota
Segnala indicazioni e consigli utili.
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
- AVVERTENZA: non ostruire le aperture di aera-
zione del corpo dell’apparecchio o della nicchia
da incasso.
- AVVERTENZA: per accelerare lo sbrinamento
non utilizzare dispositivi meccanici o mezzi di-
versi da quelli raccomandati dal produttore.
- AVVERTENZA: non danneggiare il circuito raf-
freddante.
- AVVERTENZA: all'interno del vano frigorifero non
utilizzare dispositivi elettrici che non corrispondano
alla tipologia consigliata dal costruttore.
- AVVERTENZA: non si deve danneggiare il cavo
di rete, quando si posa l'apparecchio.
- AVVERTENZA: le ciabatte di distribuzione/
multiprese e altri apparecchi elettronici (ad
es. trasformatori alogeni) non possono essere
piazzati e utilizzati sulla parte posteriore degli
apparecchi.
- AVVERTENZA: pericolo di lesioni per scossa
elettrica! Sotto la copertura si trovano elementi
a conduzione elettrica. Far sostituire o riparare
l'illuminazione interna a LED solo dal Servizio di
assistenza tecnica o da personale specializzato
e formato a tale scopo.
- AVVERTENZA: pericolo di lesioni dovute alla
lampada a LED. L'intensità della luce dell'illu-
minazione a LED corrisponde alla classe laser
RG 2. Se la copertura è difettosa: non guardare
direttamente l'illuminazione da vicino con lenti
ottiche, ne potrebbero derivare lesioni agli occhi.
- AVVERTENZA: questo apparecchio va fissato
secondo quanto indicato nelle istruzioni d'uso
(Istruzioni per l'installazione), al fine di escludere
pericoli derivati da mancata stabilità.
- Il presente apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
o con mancanza di esperienza e conoscenza a
condizione che siano sorvegliati e istruiti in merito
all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ai pericoli
connessi. I bambini non possono giocare con
l'apparecchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manutenzione
che spetta all'utente. I bambini in età compresa
tra i 3 e gli 8 anni possono mettere e togliere
prodotti dal frigorifero/congelatore.
43
IT
- Non riporre nell'apparecchio materiali a rischio di
esplosione come ad esempio contenitori spray
con gas propellente combustibile.
- Per evitare danni a persone e cose, far posare
l'apparecchio da 2 persone.
- Dopo aver tolto l'imballaggio, controllare se l'ap-
parecchio risulta danneggiato. In caso di danni
contattare il fornitore. Non collegare l'apparecchio
all'alimentazione elettrica.
- Evitare il contatto cutaneo prolungato con super-
ci fredde (ad es. prodotti refrigerati/congelati).
Se necessario adottare le misure di protezione
(ad es. guanti).
- Far eseguire le riparazioni o gli interventi sull'ap-
parecchio esclusivamente dal Servizio di as-
sistenza tecnica o da personale specializzato.
Lo stesso vale per la sostituzione dei cavi di
allacciamento alla rete.
- Eseguire riparazioni e interventi sull'apparecchio
solo se si vede la spina di rete staccata.
- Montare, collegare e smaltire l'apparecchio
esclusivamente in base alle indicazioni riportate
nella istruzione d'uso.
- In caso di guasto estrarre la spina di rete o di-
sinserire il fusibile.
- Staccare il cavo di allacciamento alla rete estra-
endo la spina. Non tirare dal cavo.
- Se l'apparecchio è munito di chiavi, non conser-
vare queste ultime nelle vicinanze dell'apparec-
chio o alla portata dei bambini.
- L'apparecchio è progettato per l'utilizzo in
ambienti chiusi. Non utilizzare l'apparecchio
all'aperto o in ambienti umidi e caratterizzati da
spruzzi d'acqua.
- Non utilizzare l'illuminazione interna a LED per
l'illuminazione della stanza. L'illuminazione interna
a LED nell'apparecchio serve esclusivamente per
illuminarne il vano interno.
- Evitare fuochi o fonti inammabili all'interno
dell'apparecchio.
- Bevande alcoliche o altri packaging contenenti
alcol vanno riposti chiusi ermeticamente.
Simboli sull'apparecchio
Il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere letale
in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie
respiratorie. Questa avvertenza ha valore solo
per il riciclaggio. Nel funzionamento normale
non sussiste alcun pericolo.
Presenza di sostanze inammabili.
Questo adesivo o uno simile si può trovare sul
retro dell'apparecchio. Si riferisce ai pannelli
imballati con materiale espanso nella porta e/o
nell'apparecchio. Questa avvertenza ha valore
solo per il riciclaggio. Non rimuovere l'adesivo.
Database EPREL
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo energetico
e ai requisiti della progettazione ecocompatibile sono disponibili
nel database europeo dei prodotti (EPREL). Il database dei prodotti
è consultabile al seguente link https://eprel.ec.europa. eu/. Viene
richiesto di inserire l'identicativo del modello. L'identicativo del
modello è riportato sulla targhetta di identicazione
44
Descrizione dell'apparecchio
Indicazioni per lo smaltimento
L'apparecchio contiene materiali utili e non va smaltito
nella raccolta indierenziata dei riuti, ma portato in
appositi centri. Gli apparecchi fuori uso devono essere
smaltiti a regola d'arte, conformemente alle norme e
alle leggi locali in vigore.
Durante il trasporto non danneggiare il circuito rareddante
dell'apparecchio fuori uso per evitare che il refrigerante in esso
contenuto (dati riportati sulla targhetta dati) e l'olio possano
fuoriuscire senza controllo.
Mettere fuori uso l'apparecchio.
Estrarre la spina di rete.
Tagliare il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA
Pericolo di soocamento a causa del materiale
da imballaggio e di lm!
Non lasciare giocare i bambini con il materiale
da imballaggio.
Conferire il materiale da imballaggio presso un
centro di raccolta autorizzato.
1 Elementi di controllo e di servizio
2 Mensole estraibili
3 Illuminazione interna (Barra luminosa a LED)
4 Filtro al carbone attivo
5 Piedini regolabili
6 Targ hetta dati
7 Mensola di presentazione
EWTgb/gw 1683
EWTgb/gw 2383
EWTgb/gw 3583
Campo d'impiego dell'apparecchio
L'apparecchio è indicato esclusivamente per la
conservazione di vino in ambiente domestico o
analogo. Si intende ad esempio l'utilizzo
- in angoli cucina di aziende, pensioni con prima
colazione,
- da parte di ospiti in case di campagna, hotel,
motel e altri alloggi,
- in caso di catering e servizi simili nella grande
distribuzione.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in un contesto domestico.
Tutti gli altri tipi di utilizzo non sono ammessi.
L'apparecchio non è idoneo alla conservazione e alla refrigerazio-
ne di medicinali, plasma sanguigno, preparazioni di laboratorio o
sostanze e prodotti simili in base alla Direttiva sui Dispositivi Medici
2007/47/CE. Un uso improprio dell'apparecchio può provocare
danni ai prodotti conservati o il loro deterioramento.
Inoltre l'apparecchio non è idoneo all'esercizio in aree a rischio
di esplosione.
45
IT
Posizionamento
Evitare il posizionamento dell'apparecchio in aree diretta mente
esposte ai raggi del sole, accanto al forno, al riscalda mento e
similari.
In conformità alla norma EN 378, il locale di installazione dell'ap-
parecchio deve avere un volume di 1 m
3
per 8 g di refrigerante
R 600a, affinché in caso di perdita del circuito raffreddante non
possa avere origine una miscela infiammabile di gas e aria nei
locali di installazione dell'apparecchio. L'indicazione della quantità
del liquido refrigerante è riportata sulla targhetta dati nel vano
interno dell'apparecchio.
Collegamento elettrico
L'apparecchio funziona solo a corrente alternata.
La tensione e la frequenza ammesse sono indicate sulla targhet-
ta dati. La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo
Descrizione dell'apparecchio.
La presa deve essere sia messa a terra in modo regolamentare
che protetta elettricamente.
La corrente di azionamento del fusibile deve essere compresa
tra 10 A e 16 A.
La presa non deve trovarsi dietro all'apparecchio
e deve essere facilmente raggiungibile.
Non collegare l'apparecchio con una prolunga
o una presa multipla.
Non utilizzare invertitori per impianti ad isola
(conversione di corrente continua in corrente
alternata o corrente trifase) o connettori a
risparmio energetico. Pericolo di danni per
l'elettronica!
Classe climatica
La classe climatica indica la temperatura
ambiente a cui può funzionare l'appa-
recchio per raggiungere la potenza di
rareddamento totale.
La classe climatica è indicata sulla tar-
ghetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN da +10 °C a +32 °C
N da +16 °C a +32 °C
ST da +16 °C a +38 °C
T da +16 °C a +43 °C
SN-ST da +10 °C a +38 °C
SN-T da +10 °C a +43 °C
Non far funzionare l'apparecchio a tempera-
ture ambiente diverse da quelle indicate!
Meccanismo di apertura dello sportello
L'apparecchio dispone di un mec-
canismo di apertura dello sportello.
Aprire lo sportello
Spingere leggermente lo sportello
verso l'interno, esercitando pres-
sione sulla parte in alto a sinistra,
e poi rilasciare.
Lo sportello si apre di ca. 7 cm
grazie alla barra a spinta.
A questo punto è possibile
aprire completamente lo
sportello.
Indicazione
Se non viene aperto del tutto,
lo sportello si richiude in au-
tomatico dopo ca. 3 secondi.
Non spingere a fondo o trattenere la barra a spinta
durante la chiusura!
Se la barra a spinta viene bloccata
durante la chiusura, non raggiunge
più la posizione di uscita.
In posizione di uscita la barra a
spinta è a lo della parte anteriore
dell'apparecchio.
Risistemare la barra a spinta nella posizione di
uscita
Estrarre la spina, attendere ca. 5 secondi e inserirla di
nuovo.
La barra a spinta si risistema in posizione di uscita.
Avvertenze importanti
Non usare l'apparecchio in prossimità di campi
magnetici oppure non mettere oggetti magnetici
nelle vicinanze dell'apparecchio.
Ciò potrebbe causare l'apertura accidentale dello
sportello.
Non bloccare o trattenere lo sportello durante
l'apertura!
Se lo sportello viene bloccato o trattenuto durante l'apertura, si
attiva il giunto di sicurezza interno.
Si sentono ripetuti scricchioli ben distinti.
46
Inserire e disinserire l'apparecchio
Inserire
Premere il tasto On/O, il display della temperatura si
accende.
Disinserire
Tenere premuto per ca. 3 sec. il tasto On/O, il display della
temperatura si spegne.
Elementi di controllo e di servizio
Il pannello comandi elettronico si avvale della "tecnologia a
tasti capacitativi". Ogni funzione può essere attivata toccando
il rispettivo simbolo.
Il punto esatto di contatto è tra il simbolo e la scritta
1
Display della temperatura scomparto superiore
2
Display della temperatura scomparto inferiore
3
Tasti di regolazione della temperatura scomparto superiore
4
Tasti di regolazione della temperatura scomparto inferiore
5
Tasto avvio/arresto (inserire e disinserire l'apparecchio)
6
Tasto di spegnimento allarme per segnale acustico
7
Tasto ventilatore
8
Tasto on/o illuminazione interna
Simboli del display
Allarme (quando la temperatura nel vano interno è troppo
alta o troppo bassa, il simbolo lampeggia)
Modalità di presentazione attiva
Modo di programmazione attivo (attivare la sicurezza bam-
bini e impostare la luminosità del display)
Il ventilatore nel vano interno è sempre in funzione
Sicurezza bambini attiva
L'illuminazione interna è sempre inserita
Impostare la temperatura
La temperatura nei due scom-
parti si può regolare in modo
indipendente l'uno dall'altro.
1
Scomparto superiore
2
Scomparto inferiore
Abbassare la temperatura/più freddo
Premere il corrispondente tasto d'im postazione DOWN.
Aumentare la temperatura/più caldo
Premere il corrispondente tasto d'im postazione UP.
- Premendo il tasto per la prima volta, il display comincia a lam-
peggiare.
- Premendo di nuovo si modifica l'impostazione della temperatura.
- Ca. 5 sec. dopo aver premuto il tasto per l'ultima volta, l'elettronica
commuta automaticamente e viene indicata la reale temperatura.
La temperatura può essere impostata tra +5 °C e +20 °C.
Si consigliano le seguenti temperature ideali per i diversi tipi di vino.
Vino rosso da +14 °C a +20 °C
Vino rosato da +10 °C a +12 °C
Vino bianco da +8 °C a +12 °C
Spumante, Prosecco da +7 °C a +9 °C
Champagne da +5 °C a +7 °C
Per la conservazione a lungo termine dei vini si consiglia una
temperatura da +10 °C a +12 °C.
Ventilatore
Il ventilatore nel vano interno garantisce una temperatura costante
e regolare e una climatizzazione idonea alla conservazione del
vino.
Attivando il tasto Ventilation si incrementa l'umidità
nell'apparecchio con conseguenze decisamente
positive in caso di conservazione per lunghi periodi.
La maggiore umidità dell'aria impedisce a lungo ai tappi di
asciugarsi.
Allarme sportello aperto
Il segnale acustico inizia a suonare, quando lo sportello rimane
aperto per oltre 60 sec.
Se lo sportello deve rimanere aperto più a lungo per
riporre dei prodotti, disattivare il segnale acustico pre-
mendo il tasto Alarm.
Quando si chiude lo sportello, l'allarme acustico è di nuovo pronto
per il funzionamento.
47
IT
Impostazione della luminosità del display
Premere per 5 sec. Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti Up e Down.
h0 = illuminazione display disinserita
h1 = luminosità minima
h5 = luminosità massima
Indicazione =
Indicazione =
La luminosità richiesta si attiva dopo un minuto.
Indicazione
Se si preme un tasto, il display si illumina per 1 minuto con la
luminosità massima.
Alla messa in funzione dell'apparecchio, la luminosità impostata
viene attivata solo quando l'apparecchio stesso raggiunge la
temperatura interna prevista.
Disattivazione della sicurezza bambini
Premere per 5 sec. Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
Modo di programmazione
Attraverso il modo di programmazione potete utilizzare la sicu-
rezza bambini e modicare la luminosità del display. La sicurezza
bambini consente di proteggere l'apparecchio dal disinserimento
involontario e dalle modicazioni delle temperature.
Attivazione della sicurezza bambini
Premere per 5 sec. Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
Allarme temperatura
In caso di temperature non ammesse nel vano interno, il segnale
acustico suona e l'indicazione di temperatura lampeggia.
Disattivare il segnale acustico premendo il tasto Alarm.
Dopo un'interruzione di corrente prolungata, la temperatura del
vano interno può salire troppo. Quando l'interruzione di corrente
nisce, sul display si vede che la temperatura scende.
L'indicazione di temperatura smette di lampeggiare, quando la
temperatura nel vano interno raggiunge il valore impostato.
Allarme temperatura per difetto dell'apparecchio
In caso di guasto all'apparecchio, la temperatura del vano interno
può aumentare o diminuire in modo drastico. Il segnale acustico
suona e l'indicazione di temperatura lampeggia.
Disattivare il segnale acustico premendo il tasto Alarm.
Se viene indicata una temperatura troppo elevata (calda), vericare
prima se lo sportello è chiuso correttamente.
Se dopo un'ora il display della temperatura continua a riportare
un valore troppo elevato o troppo ridotto, contattare il Servizio
di assistenza tecnica.
Se nel display appare F1, F8, E1, E2, E7 o E8, si tratta di un
guasto all'apparecchio.
In tal caso contattare il Servizio di assistenza tecnica.
48
Etichette
L'apparecchio è corredato da etichette
informative, una per ogni mensola in
legno.
Su di esse si possono annotare i tipi
di vino riposti nel relativo scomparto.
Si possono richiedere ulteriori etichette
al proprio rivenditore specializzato.
Illuminazione interna
L'illuminazione del vano interno avviene tramite una barra luminosa
a LED posta nella parte superiore dello scomparto.
L'illuminazione interna si attiva sempre, quando si apre lo sportello
dell'apparecchio. L'illuminazione interna si spegne ca. 5 secondi
dopo la chiusura dello sportello.
Se l'illuminazione interna deve essere inserita anche a
sportello chiuso, premere il tasto Light.
Indicazione
Questa funzione ha un eetto sull'illuminazione dei due scomparti.
Si ha inoltre la possibilità di regolare la luminosità della luce.
Premere il tasto Light.
Tenere premuto il tasto Light e
contemporaneamente schiarire
o scurire con i tasti di regolazione
della temperatura.
Indicazione: la luminosità varia in tutti gli scomparti.
Spingere a fondo la copertura
e rilasciarlo.
Estrarre il filtro.
Inserimento del filtro
Inserire la copertura, spingere
a fondo fino all'arresto e rila-
sciare.
La copertura si blocca auto-
maticamente.
Si deve sentire il clic dell'ag-
gancio.
Ricambio d'aria tramite ltro al carbone attivo
I vini si evolvono costantemente
a seconda delle condizioni am-
bientali, perciò la qualità dell'aria è
decisiva per la loro conservazione.
Consigliamo di sostituire annual-
mente il ltro riprodotto in gura,
ordinandolo presso il proprio
rivenditore specializzato.
Cambio del ltro
49
IT
Schema di disposizione
per bottiglie bordolesi da 0,75 l conformi alla norma NF H 35-124
Numero di bottiglie
Complessivamente 33 bottiglie
Numero di bottiglie
Complessivamente 51 bottiglie
EWTgb/gw 1683
EWTgb/gw 2383
Inserimento della mensola in legno
Estrazione e inserimento delle mensole in
legno
Le mensole in legno si possono estrarre per facilitare la pulitura
del vano interno.
Estrazione della mensola in legno
Estrarre completamente le guide di scorrimento. Collocare la men-
sola in legno con gli alloggiamenti anteriori sui perni di supporto.
Spingere nell'apparecchio la mensola in legno con le guide di
scorrimento no all'arresto.
Fare scorrere no in fondo la mensola in legno in modo che si
agganci nella parte anteriore.
Premere verso il basso la parte posteriore della mensola in legno,
sia a destra che a sinistra, e farla agganciare.
Tirare verso l'alto (sganciare) la parte posteriore della mensola
in legno, aerrandola sia a destra che a sinistra, ed estrarla
verso di sé.
50
Attenzione
Il carico max. per mensola in legno è di 25 kg.
Numero di bottiglie
Complessivamente 83 bottiglie
EWTgb/gw 3583
Schema di disposizione
Mensola di presentazione
51
IT
Pulizia
La mancata osservanza di queste avvertenze può causare il
deterioramento degli alimenti.
AVVERTENZA
Prima della pulizia disinserire assolutamente l'ap-
parecchio dalla rete elettrica. Estrarre la spina di
rete o disinserire il fusibile!
Le superci che possono entrare in contatto con
alimenti e con dispositivi di scarico accessibili,
vanno pulite regolarmente!
Se lo sportello viene aperto per un periodo di tempo
prolungato, nei vani dell'apparecchio si può avere
un rialzo sensibile della temperatura.
Pulire l'interno, le parti in dotazione e le pareti esterne con acqua
tiepida, alla quale è stata aggiunta un piccola dose di detergente.
Non utilizzare detergenti granulari, a base di acidi o solventi
chimici.
Per pulire le superfici in vetro utilizzare un detergente specifico
per vetri e per pulire le superfici in acciaio inox utilizzare un
comune detergente specifico per inox.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento dei componenti
dell'apparecchio e rischio di lesioni dovuto al
vapore caldo.
Non pulire l'apparecchio con dispositivi di pulizia
a vapore!
Aver cura che durante la pulizia l'acqua non penetri nelle griglie
di aerazione o nelle parti elettriche.
Pulire il tutto con un panno.
Non togliere o danneggiare la targhetta dati sulla parte interna
dell'apparecchio - importante per il Servizio di Assistenza Tecnica.
Se l'apparecchio rimane vuoto per un periodo di tempo prolungato,
spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo e asciugarlo, poi lasciare lo sportello
aperto per evitare la formazione di mua.
Guasti
Sul display compare F0, F1, E1, E2, E7 o E8.
L'apparecchio è guasto. Contattare il Servizio di assistenza
tecnica.
I ventilatori nel vano interno dell'apparecchio funzionano,
nonostante la funzione ventilatore sia disattivata e il com-
pressore (gruppo di raffreddamento) sia spento.
Si tratta di un normale stato di funzionamento dipendente dalla
temperatura interna impostata e dalla temperatura ambiente del
luogo di installazione.
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente
controllandone le possibili cause.
L'apparecchio non funziona. Controllare se
l'apparecchio è stato inserito correttamente,
la spina è regolarmente inserita nella presa,
i fusibili della presa sono in ordine.
Quando si inserisce la spina, il gruppo di raffreddamento
non si mette in funzione, mentre sul display della tempe-
ratura compare un valore.
La modalità di presentazione è attivata. Contattare il Servizio di
assistenza tecnica.
Rumori troppo forti. Controllare se
l'apparecchio è stato posizionato saldamente sul pavimento,
il compressore in esercizio fa vibrare i mobili o le suppellettili
adiacenti. Si noti che non sono del tutto evitabili i rumori prodotti
dal circuito raffreddante.
I compressori a velocità regolata a causa dei diversi livelli di
velocità possono provocare rumori di funzionamento diversi.
Il rumore è normale.
La temperatura non è sufficientemente bassa. Controllare
la regolazione in base al capitolo "Impostare la tempera tura", e
se è stato impostato il giusto valore,
– se il termometro introdotto separatamente indica il valore giusto,
se l'aerazione è sufficiente,
se l'apparecchio è troppo vicino ad una fonte di calore.
Il compressore funziona a lungo.
Il compressore si attiva ad un basso numero di giri in caso di una
modesta richiesta di raffreddamento. Sebbene au enti il tempo
di funzionamento, si risparmia energia.
Questo è normale nei modelli a risparmio energetico.
Un basso ronzio
Il rumore è dovuto al flusso d'aria del ventilatore.
Il rumore è normale.
L'illuminazione interna non funziona.
L'apparecchio non è acceso.
Accendere l'apparecchio.
La porta è rimasta aperta per più di 15 minuti.
L'illuminazione interna si spegne automaticamente con la porta
aperta dopo circa 15 minuti.
L'illuminazione a LED è difettosa oppure il coperchio è danneg-
giato.
Se non è data nessuna delle
cause sopra descritte e se
non è stato possibile elimi-
nare da soli i guasti, mettersi
in contatto con il centro di
assistenza tecnica più vicino.
Comunicare il modello
1
, co-
dice di servizio
2
ed il numero
dell'apparecchio
3
riportati
sulla targhetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Mettere fuori servizio
Se l'apparecchio viene messo fuori servizio per lungo tempo:
disinserire l'apparecchio. Estrarre la spina o svitare/disinserire i
fusibili inseriti a monte.
Pulire l'apparecchio lasciando lo sportello aperto per evitare la
formazione di odori sgradevoli.
Lapparecchio risponde alle norme di sicurezza pertinenti e alle
direttive UE 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG e2011/65/EU.
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708566701*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Liebherr EWTgw 3583 VINIDOR Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso