CAME LOMBARDIA S.R.L._____COLOGNO M. (MI)
(+39) 02 26708293 (+39) 02 25490288
CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI
(+39) 081 7524455 (+39) 081 7529109
CAME (AMERICA) L.L.C.________MIAMI (FL)
(+1) 305 5938798 (+1) 305 5939823
CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID
(+34) 091 5285009 (+34) 091 4685442
CAME BELGIUM__________________LESSINES
(+32) 068 333014 (+32) 068 338019
CAME FRANCE S.A.____NANTERRE CEDEX (PARIS)
(+33) 01 46130505 (+33) 01 46130500
CAME GMBH________KORNTAL BEI (STUTTGART)
(+49) 07 15037830 (+49) 07 150378383
CAME GMBH ____________SEEFELD BEI (BERLIN)
(+49) 03 33988390 (+49) 03 339885508
CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA
(+48) 022 8365076 (+48) 022 8369920
CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM
(+44) 0115 9210430 (+44) 0115 9210431
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
DOSSON DI CASIER (TREVISO)
(+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941
SISTEMA QUALITÅ
CERTIFICATO
ASSISTENZA TECNICA
NUMERO VERDE
800 295830
WEB
www.came.it
E-MAIL
Tut ti i dati sono sta ti con trol la ti con
la mas si ma cura. Non ci as su mia mo
co mun que al cu na re spon sa bi li tà per
even tua li errori od omissioni.
ITALIANO
4 - Inserire il cavo di collegamento
(art. G02804) nel foro posto sull’albero
sbarra;
5 - Chiudere con il tappo d’isolamento
corredato, una delle due estremità del
cordone luminoso, e inserle nell’altra
estremità lo spinotto di collegamento del
cavo, e isolarlo con la guaina termore-
stringente;
6 - Collegare il cavo di collegamento
sui
morsetti 10-E (ZL38), 10-E7 (ZG5), 10-E6
(ZG6);
7 - Inserire il copripro lo nelle canalette
e ssare il tappo di chiusura dell’asta;
7
art.G02804
ENGLISH
4- Insert the connection cable
(item G02804) in the hole on the bar
beam;
5 - With the isolation cap provided, close
one of the two ends of the ourescent
tube and insert the connection cable
plug into the other and insulate it with
the heat shrinking sleeve;
6 - Attach the connection cable
to ter-
minal boards 10-E (ZL38), 10-E7 (ZG5),
10-E6 (ZG6);
7 - Insert the cover into the grooves and
secure the bar’s closure cap;
NEDERLAND
4- Voeg de voedingskabel (art. G02804)
in het gat voorzien op de slagboom;
5 – Sluit met de bijgeleverde isoleerdop
één van de twee uiteindes van de licht-
gevende buis en plaats in het andere
uiteinde de aansluitingspen van de
kabel, en isoleer hem met behulp van de
warmtekrimpende mantel;
6 - Sluit de voedingskabel op de klem-
men 10-E (ZL38), 10-E7 (ZG5), 10-E6
(ZG6) aan;
7 – Plaats de pro elbedekking in de
leidingbuizen en maak de afsluitdop van
de slagboom vast;
ESPANOL
4 - Introduzca el cable de conexión
(art. G02804) en el agujero del árbol del
mástil;
5 - Cierre con la tapa de aislamiento
uno de los dos extremos del cordón
luminoso y conecte en el otro extremo el
conector del cable y aislarlo con la vaina
termorretráctil;
6 - Conecte el cable de conexión a los
bornes
10-E (ZL38) 10-E7 (ZG5), 10-E6
(ZG6);
7 - Introduzca el cubre-per l en las ca-
naletas y je la tapa de cierre del mástil;
FRANCOIS
4- Introduire le câble de branchement
(art. G02804) dans le trou situé sur
l’arbre de la barre ;
5 – Fermer une des deux extrémités
du cordon lumineux avec le bouchon
d’isolation fourni, introduire la broche
de branchement du câble dans l’autre
extrémité et l’isoler avec la gaine ther-
morétractible;
6 - Brancher le câble
aux bornes 10-E
(ZL38) 10-E7 (ZG5), 10-E6 (ZG6);
7 – Introduire le couvre pro l dans les
moulures et xer le bouchon de fermetu-
re de la lisse ;
DEUTSCHLAND
4- Das Anschlusskabel (Art. G02804)
in das Loch auf dem Schrankenschlag-
baum einführen;
5 – Mit der zur Ausstattung gehörenden
Isolierkappe eines der beiden Leucht-
schnurenden schließen und am anderen
Ende den Anschlussstecker des Kabels
anbringen und mit der wärmezusam-
menziehenden Umhüllung isolieren;
6 - Das Verbindungskabel auf den
Klemmen
10-E (ZL38), 10-E7 (ZG5),
10-E6 (ZG6); anschließen;
7 – Die Kabelabdeckungen in den Rillen
anbringen und die Verschlusskappe des
Schlagbaums befestigen;