IKEA UCG3H Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Indice
Informazioni per la sicurezza 52
Descrizione del prodotto 54
Installazione 55
Collegamento elettrico 56
Forno 56
Preparazione al primo utilizzo 56
Utilizzo quotidiano 57
Tabelle di cottura 58
Pulizia e cura 59
Dati tecnici 61
Piano di cottura 61
Utilizzo quotidiano 62
Consigli e suggerimenti utili 62
Pulizia e cura 62
Cosa fare se… 63
Dati tecnici 63
Armadietto 64
Pulizia e cura 64
Considerazioni ambientali 64
GARANZIA IKEA 65
Con riserva di modifiche
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il buon
funzionamento dell'apparecchio, è im-
portante leggere attentamente il presente li-
bretto di istruzioni prima dell'installazione e
dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni
assieme all'apparecchio anche in caso di tra-
sferimento o vendita dell'apparecchio stesso.
L'utente deve acquisire dimestichezza con le
funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparec-
chio.
Impiego conforme allo scopo previsto
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
L'apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico.
L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
Sull'apparecchio o nelle sue immediate vi-
cinanze non appoggiare né conservare li-
quidi infiammabili, materiali facilmente in-
cendiabili oppure oggetti che possono fon-
dere (come pellicola per alimenti, plastica,
alluminio).
Prestare attenzione nel collegare elettrodo-
mestici a prese installate in prossimità del-
l'apparecchio. Non lasciare che i cavi di col-
legamento vengano a contatto o rimanga-
no intrappolati sotto la porta del forno cal-
do.
Non lasciare alimenti o piatti bagnati nel
forno al termine della cottura poiché l'umi-
dità può danneggiare lo smalto o i compo-
nenti interni.
Non eseguire da soli interventi di riparazio-
ne. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare
l'apparecchio. Contattare sempre il Servizio
assistenza locale.
Per pulire il vetro della porta del forno, non
utilizzare prodotti abrasivi o raschietti di
metallo che potrebbero rigare la superficie
e causare la rottura del vetro.
Nota sul rivestimento smaltato
Le variazioni di colore del rivestimento
smaltato durante l'utilizzo del forno non pre-
giudicano l'idoneità all'uso dell'apparecchio.
Tali variazioni non costituiscono pertanto un
difetto cui opporre il diritto alla garanzia.
Sicurezza bambini
Questa apparecchiatura deve essere utiliz-
zata esclusivamente da persone adulte.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Vi è il rischio di
soffocamento.
Tenere lontani i bambini dall'apparecchia-
tura quando è accesa.
Avvertenza
Il forno è dotato di un blocco di sicurezza per
i bambini che ne impedisce l'apertura dello
sportello. Accertarsi di usare questo dispositi-
vo di sicurezza per evitare che i bambini pic-
coli e gli animali domestici accedano alla ca-
vità dell'apparecchio.
ITALIANO 52
Avvertenza Se la superficie presenta
delle crepe, spegnere l'apparecchio per
evitare il rischio di scossa elettrica.
Sicurezza generale
Questo apparecchio non deve essere utiliz-
zato da persone (inclusi i bambini) con ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o
la cui mancanza di esperienza e conoscen-
za impedisca loro l'utilizzo sicuro dell'ap-
parecchio, se non sotto la supervisione o le
istruzioni di una persona responsabile.
Pericolo di scottature! L'interno del forno
raggiunge temperatura elevate durante l'u-
so.
Al momento di aprire la porta del forno, du-
rante o dopo la cottura, prestare attenzione
al flusso di vapore o di aria calda che fuo-
riesce dall'apparecchio.
Installazione
Verificare che l'apparecchio non sia dan-
neggiato dopo il trasporto. Non collegare
un apparecchio danneggiato. Se necessa-
rio, contattare il fornitore.
L'installazione, gli allacciamenti e le ripara-
zioni dell'apparecchiatura devono essere
eseguiti esclusivamente da personale auto-
rizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
Gli apparecchi da incasso possono essere
utilizzati solo dopo l'installazione su basi o
piani di lavoro conformi agli standard pre-
visti.
Non cambiare le specifiche o modificare in
alcun modo l'apparecchio. Rischio di lesioni
o danni all'apparecchio.
Avvertenza Seguire attentamente le
istruzioni per il collegamento elettrico.
Sicurezza durante l'impiego
Togliere eventuali materiali di imballaggio,
adesivi e pellicole di protezione dall'appa-
recchio prima dell'uso.
Attenzione! Pericolo di incendio! I grassi e
gli oli surriscaldati si infiammano molto ra-
pidamente.
Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone di cot-
tura.
Pericolo di scottature! Non appoggiare po-
sate o coperchi sul piano di cottura poiché
potrebbero diventare caldi.
Avvertenza Lo spazio di 5 mm per la
ventilazione tra il piano di lavoro e il
mobile sottostante non deve essere ostruito.
Per conoscere le distanze di sicurezza tra il
piano cottura e le basi adiacenti, fare
riferimento alle istruzioni di montaggio.
Avvertenza Si consiglia ai portatori di
pacemaker di mantenere il busto a una
distanza minima di 30 cm dal piano di cottura
acceso.
Per evitare danni all'apparecchiatura
Il piano in vetroceramica può essere dan-
neggiato dalla caduta di oggetti o da urti
con pentole.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in allu-
minio o con fondi danneggiati può provo-
care graffi al piano in vetroceramica.
Evitare la cottura con pentole e tegami vuoti.
I recipienti di cottura e il piano in vetroce-
ramica potrebbero danneggiarsi.
Non mettere in funzione le zone di cottura in
assenza di pentole o con pentole vuote.
Non avvolgere mai nessuna parte dell'ap-
parecchiatura con pellicola di alluminio.
Non posizionare mai dentro o sopra il forno
oggetti in plastica o altri materiali che po-
trebbero sciogliersi.
ITALIANO 53
Descrizione del prodotto
Piano cottura - Vista generale
145 mm
145 mm
180 mm
180 mm
1 2
4 3
1 Zona di cottura a circuito singolo 1200 W
2 Zona di cottura a circuito singolo 1800 W
3 Zona di cottura a circuito singolo 1200 W
4 Zona di cottura a circuito singolo 1800 W
Avvertenza Il calore residuo può essere
causa di ustioni. Dopo lo spegnimento
dell'apparecchiatura, le zone di cottura richie-
dono alcuni minuti per raffreddarsi.
Forno - Vista generale
5
4321
6
7
8
9
1 Manopola di regolazione della tempera-
tura
2 Indicatore della temperatura
3 Manopola di regolazione del forno
4 Manopole di regolazione delle zone di
cottura
5 Pannello dei comandi
6 Fessure di ventilazione per la ventola di
raffreddamento
7 Resistenza
8 Lampadina del forno
9 Targhetta di identificazione
ITALIANO 54
Armadietto - Vista generale
1
3
2
1 Paraschizzi
2 Pannelli laterali
3 Struttura metallica
Accessori del forno
Piastra da forno
1x
Griglia
1x
Installazione
Attenzione Consultare le istruzioni di
montaggio per l'installazione.
Avvertenza L'installazione
dell'apparecchio deve essere eseguita
solo da personale qualificato e competente. In
caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla
garanzia per gli eventuali danni insorti.
Prima di inserire l'apparecchio in un mobile
da incasso, verificare l'idoneità delle dimen-
sioni del vano.
Verificare che sia presente una protezione
da scosse elettriche per l'installazione.
Come previsto dalle norme in vigore, tutti i
componenti di protezione da scosse elettri-
che devono essere fissati in modo tale da
non poter essere disattivati senza l'uso di
attrezzi.
L'apparecchio con il suo lato posteriore o
con un fianco può essere appoggiato a una
parete o a un mobile più alto. L'altro fianco
deve essere appoggiato a un mobile della
stessa altezza dell'apparecchio.
La stabilità del mobile da incasso deve es-
sere conforme alla norma DIN 68930.
ITALIANO 55
I forni e i piani cottura integrati sono prov-
visti di sistemi di collegamento speciali. Per
motivi di sicurezza, è opportuno abbinare
esclusivamente apparecchi dello stesso co-
struttore.
Se l'apparecchio poggia su una base, è
necessario accertarsi che non possa sci-
volare da essa.
Collegamento elettrico
Avvertenza L'installazione dell'impianto
elettrico deve essere eseguita solo da
personale qualificato e competente.
Il costruttore non risponde di eventuali danni
dovuti alla mancata osservanza delle pre-
cauzioni di sicurezza.
Dotare l'apparecchiatura di un idoneo col-
legamento a terra come prescritto dalle nor-
me di sicurezza.
Verificare che i valori di tensione e corrente
della rete di alimentazione locale corrispon-
dano ai valori indicati sulla targhetta di
identificazione dell'apparecchio.
La dotazione standard dell'apparecchiatu-
ra al momento della fornitura non prevede
una spina e un cavo di rete.
Considerando la sezione nominale richie-
sta, come cavi di collegamento sono indicati
i seguenti tipi: H07RN-F, H05RN-F, H05RR-
F, H05VVF, H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
Il conduttore di protezione verde-giallo do-
vrebbe essere 2-3 cm più lungo di tutti gli
altri cavi.
Il cavo utilizzato per collegare il forno all'a-
limentazione elettrica deve avere una di-
mensione minima di 1,5mm².
Qualunque componente elettrico deve es-
sere sostituito da un tecnico del Servizio as-
sistenza o da personale qualificato.
Utilizzare sempre una presa antishock elet-
trico correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple, connettori e
prolunghe. Vi è il rischio di incendio.
Verificare che la spina di alimentazione ri-
manga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per scol-
legare l'apparecchio. Sfilare sempre la spi-
na dalla presa di corrente.
Nell'impianto elettrico deve essere previsto
un dispositivo (per esempio un sezionatore
di linea, uno sganciatore di protezione ver-
so terra o un fusibile) che permetta di sepa-
rare l'apparecchiatura dalla rete in modo
onnipolare con un'apertura tra i contatti di
almeno 3 mm.
Questo apparecchio è conforme alle direttive
CEE.
Forno
Preparazione al primo utilizzo
Prima di usare il forno, rimuovere tutti i
materiali di imballaggio presenti sia al-
l'interno sia all'esterno dell'apparecchio. Non
rimuovere la targhetta di identificazione.
Prima pulizia
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima
volta. Pulire gli accessori e l'interno del forno
con un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata.
Al termine della pulizia, preriscaldare il forno
senza alimenti all'interno.
ITALIANO 56
Preriscaldamento
Girare la manopola di comando del forno nel-
la posizione
lasciare acceso il forno per 45
minuti alla massima temperatura, così da bru-
ciare eventuali residui presenti sulla superficie
del vano cottura. Gli accessori possono rag-
giungere temperature superiori a quelle rag-
giunte durante il normale utilizzo. Durante
questa accensione l'apparecchio può produr-
re un odore sgradevole. Questo è assoluta-
mente normale. Arieggiare bene l'ambiente.
Utilizzo quotidiano
Accensione dell'apparecchio
Selezionare la funzione di cottura e regolare
la temperatura.
Selezione della funzione di cottura
Ruotare la manopola di regolazione del forno
(vedere "Descrizione del prodotto").
Regolazione della temperatura
Ruotare la manopola di regolazione della
temperatura (vedere "Descrizione del prodot-
to"). La temperatura può essere impostata tra
50 °C e 250 °C.
Spegnimento dell'apparecchio
Ruotare la manopola di regolazione del forno
e la manopola di regolazione della tempera-
tura su Off.
Manopola di regolazione del forno
Simbolo Funzione
Posizione Off
Lampadina del forno - Si accende senza funzioni di cottura attivate.
Cottura dal basso - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza inferiore
del vano cottura. Per dorare torte con fondi friabili.
Cottura tradizionale - Il calore proviene dalle resistenze superiore e inferiore del
vano cottura. Per cuocere e arrostire su un solo livello.
Cottura dall'alto - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza superiore
del vano cottura. Per rifinire la cottura di alimenti.
Spia di controllo della temperatura
La spia di controllo della temperatura (vedere
"Descrizione del prodotto") si accende quan-
do il forno è in fase di riscaldamento e si spe-
gne non appena il forno ha raggiunto la tem-
peratura impostata. In seguito, la spia si ac-
cende a intermittenza per indicare la regola-
zione della temperatura sul valore impostato.
Termostato di sicurezza
Per evitare un pericoloso surriscaldamento
(dovuto a un utilizzo improprio dell'apparec-
chio o a componenti difettosi), il forno è dotato
di un termostato di sicurezza che interrompe
l'alimentazione di corrente elettrica in caso di
aumento della temperatura. Quando la tem-
peratura si abbassa, l'apparecchio si riaccen-
de automaticamente.
In caso di rottura o malfunzionamento del ter-
mostato di sicurezza, non tentare di ripararlo
da soli. Contattare sempre il Servizio assisten-
za.
ITALIANO 57
Ventola di raffreddamento
Il forno è dotato di una ventola di raffredda-
mento (non visibile) intesa ad evitare il surri-
scaldamento del pannello anteriore, delle ma-
nopole e della maniglia di apertura della por-
ta. La ventola si attiva automaticamente al-
l'accensione del forno. L'aria calda è espulsa
attraverso l'apertura posta vicino alla mani-
glia di apertura della porta. Dopo la cottura,
la ventola di raffreddamento si spegne quan-
do la manopola di regolazione del forno è
ruotata su Off (0).
Avvertenza La cottura deve sempre
essere eseguita con la porta del forno
chiusa. Prestare attenzione al momento di
aprire la porta del forno. Non aprire la porta
lasciandola cadere. Sostenere la porta
reggendo la maniglia fino alla completa
apertura.
Avvertenza Non rivestire il forno con
fogli di alluminio e non appoggiare sul
fondo tegami, teglie o piastre da forno.
L'accumulo di calore può danneggiare la
smaltatura.
Blocco di sicurezza bambini
L'apparecchio è fornito con un blocco di sicu-
rezza per i bambini già inserito e attivato. Il
blocco di sicurezza è posizionato appena sot-
to il pannello comandi del forno sul lato destro.
Per aprire lo sportel-
lo del forno con il
blocco di sicurezza
inserito, sollevare
l'impugnatura del
blocco di sicurezza
come illustrato nella
figura.
Non far leva sul bloc-
co di sicurezza per
chiudere lo sportello
del forno.
Per rimuovere il bloc-
co di sicurezza, apri-
re lo sportello del for-
no e svitare il blocco
utilizzando la chiave
a stella fornita nel
sacchetto accessori.
Tabelle di cottura
Peso
(Kg)
Alimento Funzione
forno
Livello Temperatura del
forno (°C)
Durata cottura
(min.)
1 Suino / Agnello
2 180 110-130
1 Vitello / Manzo
2 190 70-100
1,2 Pollo / Coniglio
2 190 70-80
1,5 Anatra
1 160 120-150
3Oca
1 160 150-200
4Tacchino
1 180 210-240
1Pesce
2 190 30-40
ITALIANO 58
Peso
(Kg)
Alimento Funzione
forno
Livello Temperatura del
forno (°C)
Durata cottura
(min.)
1 Peperoni o po-
modori ripieni /
Patate arrosto
2 190 50-70
Torta istanta-
nea
2 160 45-55
1 Torte dolci o
salate
2 160 80-100
Pasticcini secchi
3 140 25-35
2 Lasagne
2 180 45-60
1 Pane bianco
2 190 50-60
1 Cottura pizza
1 190 25-35
Pulizia e cura
Avvertenza Spegnere il forno e lasciarlo
raffreddare prima di procedere alla
pulizia.
Avvertenza Per motivi di sicurezza, è
vietata la pulizia del forno con
idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Avvertenza Tenere sempre il forno
pulito. Gli accumuli di grasso o i residui di
alimenti potrebbero causare incendi,
soprattutto negli teglia del grill.
Parti esterne dell'apparecchio
Pulire il lato anteriore dell'apparecchio con
un panno morbido inumidito con acqua tie-
pida saponata.
Per le superfici metalliche utilizzare i normali
prodotti detergenti in commercio.
Non utilizzare sostanze o spugne abrasive.
Parti interne del forno
Per la pulizia accendere la lampadina del
forno.
Pulire il forno con un panno morbido inumi-
dito con acqua tiepida saponata e lasciarlo
asciugare.
Accessori
Dopo ogni utilizzo, pulire tutte le parti estraibili
con un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata (ripiano, piastra, guide ecc.)
e asciugarle accuratamente. Lasciarle breve-
mente immerse nell'acqua tiepida saponata
per facilitare la pulizia.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno ha due pannelli di vetro
applicati uno dietro l'altro. Per facilitare la pu-
lizia, rimuovere la porta del forno e il pannello
di vetro interno.
Avvertenza La porta del forno potrebbe
richiudersi se si tenta di rimuovere il
pannello di vetro interno quando la porta del
forno è ancora montata.
ITALIANO 59
Rimozione della porta del forno e del
pannello di vetro
1
Aprire completa-
mente lo sportello e
afferrare le due cer-
niere.
2
Alzare e ruotare le
levette poste sulle
due cerniere.
3
Chiudere lo sportello
del forno fino alla
prima posizione di
apertura (circa 45°).
Successivamente, ti-
rare in avanti lo spor-
tello sfilandolo dalla
sua sede.
4
Appoggiare lo spor-
tello su una superficie
stabile e coperta da
un panno morbido.
5
Sganciare il sistema
di bloccaggio per ri-
muovere il pannello
di vetro interno.
6
7
Ruotare di 90° le 2
chiusure e sfilarle
dalle loro sedi.
90°
8
Sollevare legger-
mente e rimuovere il
pannello di vetro.
2
1
Pulire il pannello di vetro con acqua e sapone,
quindi asciugarlo accuratamente.
Rimontaggio della porta e del pannello di
vetro
Al termine della pulizia, rimontare il pannello
di vetro e la porta del forno. Per farlo, seguire
la procedura in ordine inverso.
Il pannello di vetro interno deve essere rimon-
tato con la cornice decorativa (serigrafia) ri-
volta verso la parte esterna del forno. Per ve-
rificare di aver eseguito l'operazione in ma-
niera appropriata, basta passare le dita sulla
superficie interna del vetro. Il pannello di vetro
è montato correttamente se non si avvertono
parti in rilievo passando le dita sulla superficie.
Rimontare il pannello di vetro interno nella sua
sede come illustrato qui sotto.
ITALIANO 60
Sostituzione della lampadina del forno e
pulizia della calotta di vetro
Avvertenza Prima di sostituire la
lampadina del forno (vedere
"Descrizione del prodotto"), spegnere
l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione
di corrente elettrica.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso antio-
rario per estrarla. Pulire la calotta di vetro.
2. Se necessario, sostituire con una lampadi-
na da 15/25 watt, 230V (50Hz), con resi-
stenza a temperature fino a 300 °C e con-
nessione E14.
3. Riapplicare la calotta di vetro.
Dati tecnici
Dimensioni (interne) Larghezza
Altezza
Profondità
405
335
410
Volumi utili 56 l
Area della piastra da forno più larga (su-
perficie netta)
1.130 cm²
Resistenza inferiore 1000 W
Resistenza superiore 800 W
Forno (resistenza superiore + resistenza
inferiore)
1800 W
Lampadina del forno 25 W
Ventola di raffreddamento 25 W
Potenza totale del forno
1)
1850 W
Potenza massima (forno + piano cottura) 7850 W
Numero di funzioni 3
Consumo energetico 0,79 kWh
Consumo di energia con carico normale
e cottura dal basso
0,79 kWh
1) Le informazioni sul collegamento elettrico e sui valori di tensione e potenza sono fornite sulla targhetta di
identificazione (vedere "Descrizione del prodotto").
Piano di cottura
ITALIANO 61
Utilizzo quotidiano
Uso del piano cottura
L'apparecchiatura viene comandata median-
te gli interruttori delle zone di cottura. Per ac-
cendere la zona di cottura e regolare la po-
tenza, girare la manopola e posizionarla su un
numero compreso tra 1 e 9.
Per spegnere la zona di cottura, riportare la
manopola su 0.
Quando si accende una zona di cottura,
può essere udibile un breve ronzio. Que-
sto fenomeno è tipico delle zone di cottura in
vetroceramica e non influisce né sul funziona-
mento né sulla durata di vita dell'apparecchio.
Consigli e suggerimenti utili
Avvertenza sull'acrilamide
Importante Secondo le ultime scoperte
scientifiche, una cottura intensa degli alimenti,
in particolare di quelli contenenti amido, può
costituire un rischio per la salute a causa
dell'acrilamide. Si raccomanda perciò di
cucinare a temperature relativamente basse e
di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
Risparmio energetico
Se possibile, coprire sempre le pentole con il
coperchio.
Appoggiare la pentola sulla zona di cottura
prima di accenderla.
Il fondo della pentola deve essere quanto più
spesso e piatto possibile.
Spegnete la zona di cottura prima della fine
del tempo di cottura, per sfruttare il calore
residuo
Il fondo della pentola e la zona di cottura
devono avere le stesse dimensioni.
Pulizia e cura
Avvertenza I prodotti di pulizia abrasivi
e gli oggetti appuntiti danneggiano il
piano di cottura. Pulire l'apparecchiatura e
rimuovere i residui con acqua e un detergente
liquido dopo ogni utilizzo. Rimuovere anche i
residui di detergente!
Pulizia del piano di cottura in ceramica
I graffi o le macchie scure che non è più
possibile eliminare dalla superficie in ve-
troceramica non compromettono il funziona-
mento dell'apparecchio.
Per eliminare i residui e le macchie:
1. I residui di zucchero, plastica o alluminio
devono essere rimossi utilizzando un ra-
schietto idoneo. Appoggiare il raschietto
sulla superficie in vetroceramica tenendolo
inclinato e rimuovere i residui facendo
scorrere la lama sulla superficie. Pulire
l'apparecchio con un panno umido e una
piccola quantità di detergente liquido. In-
fine, asciugare l'apparecchio con un panno
pulito.
Il raschietto è disponibile presso il Centro
assistenza oppure in una rivendita di
pezzi di ricambio.
2. Per eliminare le macchie d'acqua e di cal-
care, i residui di grasso e gli aloni sulla fi-
nitura metallica, usare un detergente spe-
cifico per vetroceramica o per acciaio inos-
sidabile dopo che l'apparecchio si è raf-
freddato.
ITALIANO 62
Cosa fare se…
Problema Possibile causa Soluzione
Il forno non funziona Non sono state regolate le im-
postazioni necessarie
Controllare se è stata impostata
la funzione di cottura e seleziona-
ta una temperatura
Il forno non funziona L'apparecchiatura non è colle-
gata in maniera corretta e/o
l'alimentazione di rete al forno
non è attiva
Controllare se l'apparecchiatura
è collegata in maniera corretta e
l'alimentazione di rete al forno è
attiva
La temperatura del for-
no non si alza
Non sono state regolate le im-
postazioni necessarie
Selezionare la funzione di cottura
e regolare la temperatura
La lampadina del forno
non funziona
La lampadina del forno è gua-
sta
Sostituire la lampadina del forno
Vapore e acqua di con-
densa si depositano su-
gli alimenti e nel vano
cottura
Gli alimenti sono stati lasciati nel
forno troppo a lungo
Al termine della cottura, non la-
sciare gli alimenti nel forno per più
di 15-20 minuti
Le zone di cottura non
funzionano più
Il livello di cottura non è impo-
stato
Impostare il livello di cottura
Le zone di cottura non
funzionano più
È scattato il fusibile Controllare il fusibile. Se i fusibili
scattassero più volte rivolgersi ad
un elettricista autorizzato
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere da
soli il problema. Se non si riesce a individuare
una soluzione, contattare il rivenditore o il Ser-
vizio assistenza.
In caso di utilizzo improprio dell'appa-
recchio o installazione non eseguita da
personale qualificato, l'intervento del tecnico
del Servizio assistenza o del rivenditore potrà
essere effettuato dietro richiesta di pagamen-
to anche durante il periodo di garanzia.
Dati tecnici
Targhetta del modello
901.514.57
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
0123
PQM
DGT
400 V
419000759
Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW
PNC 949 593 164 S NO 12345678 400V AC 50 Hz
6,0kW
L'immagine precedente mostra la targhetta
dell'apparecchiatura (senza numero di serie,
che è generato automaticamente in sede di
produzione), posta nella parte inferiore del-
l'alloggiamento.
Gentile Cliente, La preghiamo di applicare qui
accanto l'adesivo che troverà nel sacchetto di
plastica dentro l'imballo del piano cottura. Co-
sì potremo assisterLa meglio, identificando
con precisione il Suo piano di cottura, nel caso
ITALIANO 63
in cui in futuro necessiti della nostra assistenza.
La ringraziamo per la collaborazione!
Armadietto
Importante La struttura deve essere montata
nel modo indicato nel libretto di istruzioni.
Pulizia e cura
Pulizia dell'armadietto
1. Pannelli in resina e agglomerato di legno:
Pulire con un panno inumidito con acqua o
detergente non abrasivo. Asciugare con un
panno pulito.
2. Struttura in acciaio verniciato:
Pulire con un panno inumidito con acqua o
detergente non abrasivo. Asciugare con un
panno pulito.
3. Paraschizzi in acciaio inossidabile:
Durante la pulizia, strofinare sempre se-
guendo la venatura dell'acciaio.
Importante
Non usare polveri abrasive, lane di acciaio o
strumenti duri o appuntiti che possano graf-
fiare la superficie in acciaio inossidabile.
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative, che
potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si restituiscono
ai centri di raccolta ufficiali della SENS
oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della
SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Materiali di imballaggio
I materiali contrassegnati dal simbolo
sono
riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio
negli appositi contenitori per il riciclaggio.
Smaltimento dell'apparecchio
Avvertenza Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come segue:
Sfilare la spina dalla presa di corrente.
Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo
adeguatamente.
•Rimuovere e smaltire adeguatamente il
blocco porta per evitare che i bambini pos-
sano chiudersi all'interno dell'apparecchio.
Vi è il rischio di soffocamento.
ITALIANO 64
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5)
anni a partire dalla data di acquisto originale
del Vostro elettrodomestico presso un punto
vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN,
la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scon-
trino originale è indispensabile come ricevuta
d'acquisto. Una riparazione effettuata nel-
l'ambito della garanzia non estende il periodo
di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi
pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia
IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è valida
per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e
tutti gli elettrodomestici acquistati presso un
punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal forni-
tore del servizio nominato da IKEA attraverso
la propria organizzazione o la propria rete di
partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai
materiali e o alla costruzione dell'elettrodo-
mestico ed è valida a partire dalla data di ac-
quisto dell'elettrodomestico presso un punto
vendita IKEA. La garanzia è valida solo su
elettrodomestici destinati all'impiego dome-
stico. Le eccezioni sono descritte alla voce
"Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di
validità della garanzia, il fornitore del servizio
nominato da IKEA sosterrà i costi per la ripa-
razione, i pezzi di ricambio, la manodopera e
le trasferte del personale di manutenzione,
ammesso che il prodotto possa essere riparato
senza costi troppo elevati e che il difetto legato
ai materiali o alla costruzione rientri nella co-
pertura dell garanzia. Queste condizioni sono
conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle
norme e disposizioni locali applicabili. Le parti
sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esa-
minerà il prodotto e deciderà a propria esclu-
siva discrezione se lo stesso rientra nella co-
pertura della garanzia. In caso affermativo, il
fornitore del servizio nominato da IKEA o un
suo partner di assistenza autorizzato provve-
derà a propria esclusiva discrezione a ripara-
re il prodotto difettoso o a sostituirlo con un
prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
Normale usura.
Danni provocati deliberatamente o per ne-
gligenza e danni provocati dalla mancata
osservanza delle istruzioni di funzionamen-
to, da un'installazione non corretta o dal
collegamento a un voltaggio errato. Danni
provocati da reazioni chimiche o elettrochi-
miche, ruggine, qualità dell'acqua (per
esempio presenza di eccessivo calcare nelle
condutture idriche), eventi atmosferici o con-
dizioni ambientali anomale.
Parti soggette ad usura, per esempio bat-
terie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo del-
l'elettrodomestico, per esempio graffi e va-
riazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali-
mentazione e scarico, guarnizioni, lampa-
dine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri,
salvo
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali-
mentazione e scarico, guarnizioni, lampa-
dine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri,
salvo qualora si possa provare che tali dan-
ni sono stati causati da difetti di produzione.
Casi in cui non siano rilevati difetti durante
la visita di un tecnico.
ITALIANO 65
Riparazioni non effettuate dal fornitore del
servizio nominato da IKEA o da un partner
di assistenza autorizzato o riparazioni in cui
siano state utilizzate parti non originali.
Riparazioni causate da installazione impro-
pria o non conforme alle specifiche.
Uso dell'elettrodomestico in ambiente non
domestico, per esempio per uso professio-
nale o commerciale.
Danni dovuti al trasporto. In caso di traspor-
to effettuato dal cliente presso la propria
abitazione o un altro recapito, IKEA non po-
trà ritenersi responsabile per eventuali dan-
ni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia,
se il trasporto presso il recapito del cliente è
effettuato da IKEA, gli eventuali danni do-
vuti al trasporto rientreranno nella presente
garanzia.
Costo di installazione iniziale dell'apparec-
chiatura IKEA. Se un fornitore di servizio no-
minato da IKEA o un suo partner di assi-
stenza autorizzato effettua una riparazione
o sostituzione dell'apparecchiatura nell'am-
bito della garanzia, il fornitore o il partner
di assistenza dovrà provvedere anche alla
reinstallazione dell'apparecchiatura ripa-
rata o all'installazione dell'apparecchiatura
sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori ese-
guiti a regola d'arte da personale qualificato
e con l'uso di parti originali per adattare l'e-
lettrodomestico alle norme di sicurezza di
un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dal-
la legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na-
zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
servizi saranno forniti in base alle condizioni di
garanzia applicabili nella nuova nazione.
L'obbligo di fornire il servizio in base alle con-
dizioni della garanzia sussiste solo se:
l'elettrodomestico è conforme alle specifi-
che tecniche del paese in cui è richiesta l'ap-
plicazione della garanzia;
l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di montaggio
e alle informazioni per la sicurezza conte-
nute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza
IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione de-
gli elettrodomestici IKEA nei mobili da in-
casso specifici di IKEA. Il servizio non for-
nirà assistenza o chiarimenti in merito a:
installazione di cucine complete IKEA;
collegamenti elettrici (se l'apparecchio è
fornito senza cavi e spine), allacciamenti
idraulici e collegamenti all'impianto del
gas che devono essere eseguiti da un
tecnico di assistenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del ma-
nuale d'uso e su specifiche dell'elettrodo-
mestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre-
ghiamo di leggere attentamente le Istruzioni
di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di
contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono
nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri
di telefono elencati alla fine del presente
manuale. Quando richiedete assistenza, fate
sempre riferimento ai codici specifici
dell'elettrodomestico che trovate nel presente
manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di
avere a portata di mano il codice prodotto
IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per
il quale richiedete assistenza.
ITALIANO 66
Importante CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario
esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sul-
lo scontrino sono riportati anche il nome e il
codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA
che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare il
più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di
leggere attentamente la documentazione del-
l'apparecchiatura prima di contattarci.
ITALIANO 67
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

IKEA UCG3H Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per