IKEA HO EV W Guida utente

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Guida utente
ITALIANO 46
Primadelprimoutilizzo
La sicurezza dell’utente e delle altre
persone è molto importante.
Rimuovere protezioni di cartone, pellicole
protettive ed etichette adesive dagli
accessori.
Controllare che l’apparecchio non presenti
danni da trasporto.
Per non danneggiare l’apparecchio, non
collocare pesi sopra di esso.
Evitare l’esposizione dell’apparecchio agli
agenti atmosferici.
Il presente manuale e l’apparecchio stesso
sono corredati da importanti messaggi
relativi alla sicurezza, da leggere ed
osservare sempre.
Questo è il simbolo di pericolo, relativo
alla sicurezza, il quale avverte dei
potenziali rischi per l’utilizzatore e per gli
altri.
Tutti i messaggi relativi alla sicurezza
saranno preceduti dal simbolo di pericolo e
dai seguenti termini:
PERICOLO: indica una situazione
pericolosa che, se non evitata, provoca
lesioni gravi.
AVVERTENZA: indica una situazione
pericolosa che, se non evitata,
potrebbe provocare lesioni gravi.
Tutte le avvertenze di sicurezza forniscono
dettagli specici del possibile pericolo
presente oltre che indicazioni su come
ridurre il rischio di lesioni, danni e scossa
elettrica conseguenti ad un uso non
appropriato dell’apparecchio. Osservare
attentamente le istruzioni seguenti.
Precauzioniesuggerimentigenerali
L’installazione e il collegamento
elettrico devono essere effettuati
da un tecnico qualicato secondo
le istruzioni del produttore ed in
conformità alle norme locali sulla
sicurezza. Non riparare o sostituire
qualsiasi parte dell’apparecchio se non
specicatamente raccomandato nel
manuale d’uso.
L’apparecchio deve essere scollegato
dalla rete elettrica prima di effettuare
qualunque intervento d’installazione.
La messa a terra dell’apparecchio è
obbligatoria. (Richiesta solo per la
classe I)
Il cavo di alimentazione deve essere
sufcientemente lungo per collegare
l’apparecchio, una volta montato nel
relativo mobile, alla presa elettrica.
Non tirare il cavo di alimentazione
dell’apparecchio per staccarlo dalla
presa di corrente.
Una volta terminata l’installazione,
i componenti elettrici non dovranno
essere accessibili dall’utilizzatore.
Non toccare l’apparecchio con parti del
corpo umide e non utilizzarlo a piedi
nudi.
L’apparecchio non è destinato all’utilizzo
da parte di persone (inclusi bambini)
con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali e con mancata esperienza e
conoscenza a meno che essi non siano
sotto la supervisione o guidati nell’uso
dell’apparecchiatura da una persona
responsabile per la loro sicurezza.
Istruzioniperlasicurezza 46
Descrizionedell’apparecchio 49
Pannellocomandi 49
Puliziaemanutenzione 51
Cosafarese... 53
Datitecnici 54
Consigliperlasalvaguardiadell’ambiente
55
GARANZIAIKEA 55
Istruzioniperlasicurezza
Sommario
ITALIANO 47
Non riparare o sostituire qualsiasi parte
dell’apparecchio se non specicamente
raccomandato nel manuale. Tutti gli altri
servizi di manutenzione devono essere
eseguiti da un tecnico specializzato.
I bambini devono essere sorvegliati
per sincerarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Quando si fora la parete, fare
attenzione a non danneggiare i
collegamenti elettrici e/o tubature.
Le aperture di ventilazione devono
essere sempre scaricate all’aperto.
Il fabbricante declina ogni responsabilità
per qualsiasi danno causato da un uso
improprio o da impostazioni errate.
Una manutenzione e una pulizia
adeguate assicurano la buona riuscita
del lavoro e le migliori prestazioni
dell’apparecchio. Pulire regolarmente
tutto lo sporco ostinato sulla supercie
per evitare accumuli di grasso.
Rimuovere e pulire o cambiare
regolarmente il ltro.
Non cucinare cibo alla amma
(“ambé”) sotto l’apparecchio. L’uso
di amme libere potrebbe causare un
incendio.
L’inosservanza delle istruzioni per la
pulizia della cappa e per la sostituzione
e pulizia dei ltri comporta rischi di
incendi.
L’aria di scarico non deve essere
scaricata in un condotto utilizzato per
evacuare i fumi prodotti da apparecchi
a combustione di gas o di altri
combustibili, ma deve avere l’uscita
indipendente.
Devono essere rispettate tutte le
normativa nazionali relative allo scarico
dell’aria.
Deve essere presente una ventilazione
adeguata se la cappa è utilizzata
insieme ad altri apparecchi che
impiegano gas o altri combustibili. La
pressione negativa del locale non deve
essere superiore a 4 Pa (4 x 10-5 bar).
Per questo motivo, assicurarsi che il
locale sia ben arieggiato.
Non lasciare padelle sul fuoco senza
sorveglianza durante la frittura di
alimenti, in quanto l’olio usato per la
frittura potrebbe inammarsi.
Prima di toccare le lampadine sincerarsi
che siano fredde.
Non utilizzare o lasciare la cappa priva
della lampadina correttamente montata,
poiché questo può causare una scossa
elettrica.
La cappa non è un piano di appoggio,
perciò non appoggiarvi oggetti né
sovraccaricarla.
Per tutte le operazioni di installazione
e manutenzione utilizzare guanti da
lavoro adeguati.
L’apparecchio non è idoneo all’utilizzo
in esterno.
AVVERTENZA: quando il piano di
cottura è in funzione le parti accessibili
della cappa possono diventare calde.
Installazioneecollegamento
Dopo avere disimballato l’apparecchio,
controllare che l’apparecchio non presenti
danni da trasporto. In caso di problemi,
contattare il Servizio Assistenza. Per
prevenire eventuali danni, si consiglia di
rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio in
polistirolo soltanto prima dell’installazione.
Preparazioneperl’installazione
AVVERTENZA: questo apparecchio è
pesante; la cappa deve essere
sollevata e installata solo da due o più
persone.
La distanza minima tra il piano di cottura
e la parte inferiore della cappa non deve
essere inferiore a 65 cm per i fornelli a gas
e a 50 cm per i fornelli elettici.
Prima dell’installazione controllare anche le
distanze minime indicate nel manuale del
ITALIANO 48
piano di cottura.
Se nelle istruzioni di installazione del
piano di cottura è specicata una distanza
maggiore, occorre rispettare questa
distanza.
Collegamentielettrici
Controllare che la tensione indicata sulla
targhetta del prodotto sia la stessa della
rete elettrica.
Queste informazioni sono indicate
all’interno della cappa, sotto il ltro
antigrasso.
Il cavo di alimentazione (tipo H05 VV-
F) deve essere sostituito soltanto da un
elettricista autorizzato. Contattare un Centro
Assistenza autorizzato.
Se la cappa è provvista di spina, collegare
l’apparecchio ad una presa conforme alle
norme vigenti, posta in zona accessibile.
Se non è provvista di spina (cablaggio
diretto alla rete elettrica), o se la presa
non è in una zona accessibile, installare
un interruttore bipolare normalizzato che
permetta un isolamento completo dalla rete
in caso di sovratensione di categoria III, in
conformità alle norme di cablaggio.
Utilizzo
La cappa è progettata per essere utilizzata
in “Versione aspirante” o in “Versione a
ricircolo d’aria”.
Versioneaspirante(vedereilsimbolo
nelleistruzioniperl’installazione)
Il vapore di cottura viene aspirato e
convogliato al di fuori dell’abitazione
attraverso un tubo di scarico (non in
dotazione), collegato all’uscita del vapore
della cappa.
Assicurarsi che il tubo di scarico sia montato
correttamente nell’uscita dell’aria con un
sistema di collegamento idoneo.
Importante: se già installato/i, rimuovere
il/i ltro/i al carbone.
Versionearicircolod’aria(vedereilsimbolo
nelleistruzioniperl’installazione)
L’aria viene ltrata attraverso uno o più ltri
e poi convogliata nuovamente nel locale.
Importante: assicurarsi che vi sia una
corretta circolazione dell’aria attorno alla
cappa.
Importante: se la cappa non ha in
dotazione i ltri al carbone, devono
essere ordinati e montati prima dell’uso
dell’apparecchio.
La cappa deve essere installata lontano
da aree particolarmente sporche, nestre,
porte e fonti di calore.
La cappa è venduta con tutti i componenti
necessari per l’installazione sulla maggior
parte delle pareti o softti. Chiedere
comunque a un tecnico qualicato di
controllare se i componenti in dotazione
sono idonei al tipo di parete/softto nella
propria abitazione.
Conservare queste istruzioni per future
consultazioni.
ITALIANO 49
Descrizionedell’apparecchio
1
Pannello comandi
2
Filtro antigrasso
3
Luce
4
Illuminazione interna
5
Schermo vapori
6
Pattern estetico
7
Cavi di sostegno
8
Cavo interconnessione
9
Borchia
46
1
2
8
3
3
5
Pannellocomandi
Controllodellevelocità(potenze)di
aspirazione
A
Led
B
Pulsante di selezione velocità (potenza)
di aspirazione
C
Tasto ON/OFF luce
9
7
A
C
B
Informazioni preliminari per un corretto uso
della cappa:
Usare la velocità di aspirazione elevata in
caso di concentrazione di vapori di cucina.
Consigliamo di accendere l’aspirazione
5 minuti prima di iniziare a cucinare e di
lasciarla in funzione a cottura terminata per
altri 15 minuti circa.
Funzionediaccensioneautomatica
La cappa è dotata di un sensore di
temperatura che attiva il motore alla 1a
velocità (potenza) di aspirazione quando
la temperatura ambiente nella zona
circostante la cappa supera i 70°C.
È possibile comunque intervenire per
spegnere o modicare la velocità (potenza)
di aspirazione (vedere paragrafo “Controllo
delle velocità (potenze) di aspirazione”).
ITALIANO 50
La selezione delle velocità (potenza) di
aspirazione è ciclica secondo la sequenza
velocità perciò, ad ogni pressione del tasto
“selezione potenza di aspirazione”, la
velocità (potenza) di aspirazione aumenta
di un livello per spegnersi (Stand-by) se il
tasto viene toccato ancora quando la cappa
è in velocità (potenza) di aspirazione 4.
Nota: la 4a velocità (potenza) di
aspirazione rimane accesa per 5 minuti,
dopodiché il motore di aspirazione si
posiziona sulla 2a velocità.
Premendo ancora il tasto il motore di
aspirazione si spegne (Stand-by).
È possibile spegnere la cappa (Stand-by)
anche quando la cappa è in una qualsiasi
velocità, premendo il tasto prolungatamente
(più di 3 secondi).
È possibile determinare a quale velocità
(potenza) di aspirazione si trova la cappa
in quanto il pannello comandi è fornito di un
led che cambia colore in base alla velocità
(potenza) di aspirazione come segue:
Cappa in stand-by:
LED SPENTO
1
a
velocità (potenza) di aspirazione:
LED VERDE
2
a
velocità (potenza) di aspirazione:
LED ARANCIONE (ambra)
3
a
velocità (potenza) di aspirazione:
LED ROSSO
4
a
velocità (potenza) di aspirazione:
LED ROSSO LAMPEGGIANTE
Controllodellelampadeinferiori
La luce inferiore può essere accesa e spenta
premendo il “tasto luce”.
Controllodellelampadeinterne
Le luci interne possono essere accese e
spente premendo prolungatamente il “tasto
luce”.
La PRESSIONE PROLUNGATA permette,
oltre all’accensione ed allo spegnimento, di
regolare l’intensità della luce emessa dalle
lampade.
Nota: le funzioni di accensione e
spegnimento (e regolazione) si alternano.
Reset e congurazione della segnalazione
di saturazione dei ltri
Accendere la cappa ad una qualsiasi
velocità (vedere paragrafo sopra “Controllo
delle velocità (potenze) di aspirazione”).
Resetsegnalazionesaturazionedelltro
antigrasso(LEDVERDELAMPEGGIANTE
sulpannellocomandi)
Innanzi tutto eseguire la manutenzione dei
ltri come descritto nella relativa sezione.
Premere prolungatamente (più di 3 secondi)
il tasto “selezione potenza di aspirazione”, il
LED smette di lampeggiare ad indicare che
il reset della segnalazione è stato eseguito,
la cappa si spegne.
Resetsegnalazionesaturazionedelltro
alcarbone(LEDARANCIONE(ambra)
LAMPEGGIANTE)
Innanzi tutto eseguire la manutenzione dei
ltri come descritto nella relativa sezione.
Premere prolungatamente (più di 3 secondi)
il tasto “selezione potenza di aspirazione”, il
LED smette di lampeggiare ad indicare che
il reset della segnalazione è stato eseguito,
la cappa si spegne.
Disattivazionedellasegnalazionedi
saturazionedelltroalcarbone(per
applicazioniparticolari)
Spegnere la cappa (vedere la sezione
sopra “Controllo delle velocità (potenze) di
aspirazione”)
Premere prolungatamente (più di 5
secondi) il tasto “selezione potenza di
aspirazione”; il LED lampeggia in VERDE
(ambra) ad indicare che è stata disattivata
la segnalazione di saturazione del ltro al
carbone.
Per riattivare la segnalazione di saturazione
del ltro al carbone, ripetere l’operazione e
il LED lampeggia in ARANCIONE.
ITALIANO 51
AVVERTENZA
- Evitare l’uso di pulitrici a getto di vapore.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica.
IMPORTANTE: non usare detergenti
corrosivi o abrasivi. Se, inavvertitamente,
uno di questi prodotti dovesse venire a
contatto con l’apparecchio, pulirlo subito con
un panno umido.
Pulire le superci con un panno umido.
Se molto sporche, aggiungere all’acqua
qualche goccia di detersivo per i piatti.
Asciugare con un panno asciutto.
IMPORTANTE: non utilizzare spugne
abrasive, pagliette o raschietti metallici.
A lungo andare, possono rovinare la
supercie.
Usare detergenti specici per la pulizia
dell’apparecchio e seguire le istruzioni
del produttore.
IMPORTANTE: pulire i ltri almeno una
volta al mese e rimuovere i residui di olio o
grasso.
Manutenzionedellalampadina
1. Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2. Sostituire la lampadina danneggiata.
3. Usare solo lampade alogene 20W max
GU4 - 12V - Ø35mm - 30° - avendo
cura di non toccarle con le mani.
Persostituirelelampadeinterne
Slare il pattern verso il basso e svitare
la lampada danneggiata, utilizzare
esclusivamente lampade ad oliva 40W max
(E14).
Filtriantigrasso:
Il ltro metallico antigrasso ha una durata
illimitata e deve essere lavato una volta
al mese a mano o in lavastoviglie a basse
temperature e con un programma breve.
Con il lavaggio in lavastoviglie il ltro
antigrasso potrebbe opacizzarsi, ma il suo
potere ltrante non cambia assolutamente.
Manutenzionedelltroantigrasso:
1. Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2. Togliere il ltro antigrasso tirando la
maniglia di sgancio a molla.
3. Togliere il ltro al carbone installato sul
ltro antigrasso.
Puliziaemanutenzione
ITALIANO 52
Necessità di lavare il ltro antigrasso:
led VERDE LAMPEGGIANTE (leggere le
istruzioni relative al “Reset e congurazione
della segnalazione di
saturazione dei ltri”).
Manutenzionedelltroalcarbone
Il ltro al carbone deve essere lavato
una volta al mese in lavastoviglie alla
più alta temperatura, usando un normale
detergente per lavastoviglie. Lavare il ltro
separatamente. Dopo il lavaggio il ltro al
carbone per essere riattivato deve essere
asciugato in forno a 100 °C per 10 minuti.
Sostituire il ltro al carbone ogni 3 anni.
Necessità di lavare o sostituire il ltro
al carbone: led ARANCIO (ambra)
LAMPEGGIANTE (leggere le istruzioni
relative al “Reset e congurazione della
segnalazione di saturazione dei ltri”)
ITALIANO 53
Problema Possibilecausa Soluzione
L’apparecchio non funziona Mancanza di
alimentazione elettrica
Vericare la presenza di
alimentazione elettrica.
Spegnere e riavviare
l’apparecchio per vericare se
l’anomalia persiste.
L’apparecchio non è
collegato alla presa di
alimentazione elettrica.
Controllare se l’apparecchio
è collegato all’alimentazione
elettrica.
Spegnere e riavviare
l’apparecchio per vericare se
l’anomalia persiste.
Il livello di aspirazione della
cappa non è sufciente
La velocità di
aspirazione è troppo
bassa
Controllare la velocità di
aspirazione e, se necessario,
regolarla.
I ltri sono sporchi Controllare se i ltri sono
puliti.
Se non lo sono, lavarli in
lavastoviglie.
La lampadina non funziona La lampadina è rotta Controllare la lampadina e, se
necessario, sostituirla.
La lampadina non è
montata correttamente
Vericare se la lampadina è
montata correttamente.
Se non lo è, montarla
correttamente.
Cosafarese...
PrimadirivolgersialServizioAssistenza:
riavviare l’apparecchio per accertarsi che
l’inconveniente sia stato ovviato. In caso
contrario, spegnerlo nuovamente e ripetere
l’operazione dopo un’ora.
Se, dopo aver eseguito i controlli elencati
nella guida ricerca guasti e riacceso
l’apparecchio, l’apparecchio continua a
non funzionare correttamente, contattare il
Servizio Assistenza, illustrando chiaramente
il problema e comunicando:
il tipo di difetto;
il modello;
il tipo e il numero di serie dell’apparecchio
(riportati sulla targhetta);
il codice di assistenza (la cifra che si trova
dopo la parola SERVICE, sulla targhetta
posta all’interno dell’apparecchio).
ITALIANO 54
Datitecnici
Dimensioni (mm) Larghezza 548
Altezza min. 540 - max. 1300
Profondità 550
Portata d’aria max. - Aspirazione (m
3
/h) NA
Rumorosità max. - Aspirazione (dBa) NA
Portata d’aria max. - Ricircolo (m
3
/h) 274
Rumorosità max. - Ricircolo (dBa) 63
Potenza totale (W) 215
Lampadine 2x 20W
Altezza minima di installazione (cm) cucine a gas o miste 65
cucine elettriche 50
I dati tecnici sono riportati nella targhetta
posta all’interno dell’apparecchio e
nell’etichetta energetica.
ITALIANO 55
Consigliperlasalvaguardiadell’ambiente
Ilmaterialediimballaggio
è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal
simbolo di riciclaggio . Le diverse parti
dell’imballaggio non devono quindi essere
disperse nell’ambiente, ma smaltite in
conformità alle norme stabilite dalle autorità
locali.
Rottamazionedell’apparecchio
- Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla Direttiva Europea 2002/96/
CE, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
- Smaltendo questo prodotto in modo
corretto si contribuirà a prevenire potenziali
danni all’ambiente e alla salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla
documentazione di accompagnamento, indica
che questo prodotto non deve essere trattato
come riuto domestico ma deve essere
consegnato presso l’idoneo punto di raccolta
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
Smaltimentoelettrodomestici
• Questo prodotto è stato fabbricato
con materiale riciclabile o riutilizzabile.
Rottamarlo seguendo le normative locali
per lo smaltimento dei riuti. Prima della
rottamazione, renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
• Per ulteriori informazioni sul trattamento,
recupero e riciclaggio di elettrodomestici,
contattare l’ufcio locale competente, il
servizio di raccolta dei riuti domestici o il
negozio presso il quale il prodotto è stato
acquistato.
Dichiarazionediconformità
n
• Questo apparecchio è stato progettato,
fabbricato e commercializzato in conformità
a:
- gli obiettivi di sicurezza della Direttiva
“Bassa Tensione” 2006/95/CE (che
sostituisce la 73/23/CEE e successivi
emendamenti);
- i requisiti di protezione della Direttiva
“EMC” 2004/108/CE.
La sicurezza elettrica è garantita soltanto
quando l’apparecchio è correttamente
collegato ad un impianto di messa a terra a
norma di legge.
GARANZIAIKEA
QuantoduralagaranziaIKEA?
Questa garanzia è valida per 5 (cinque)
anni a partire dalla data di acquisto/
consegna del tuo elettrodomestico presso un
negozio IKEA, salvo che l’elettrodomestico
appartenga alla gamma LAGAN, nel
qual caso la garanzia è di 2 (due) anni.
È necessario esibire lo scontrino originale
come documento comprovante l’acquisto.
Eventuali interventi di assistenza effettuati
durante la garanzia non ne estenderanno
la validità.
Elettrodomesticinoncopertidalla
garanziaIKEAdi5(cinque)anni
La garanzia di 5 (cinque) anni è valida per
tutti gli elettrodomestici “IKEA” acquistati a
partire dal 1° Agosto 2007 eccetto che per
la gamma di prodotti LAGAN di “IKEA.
Chifornisceilservizio?
Il servizio assistenza selezionato ed
autorizzato da IKEA fornirà il servizio
attraverso la propria rete di Partner di
Assistenza autorizzati.
ITALIANO 56
Cosacoprequestagaranzia?
La garanzia copre i difetti
dell’elettrodomestico causati da vizi di
fabbricazione (difetto funzionale), a
partire dalla data di acquisto/consegna
dell’elettrodomestico. Questa garanzia
è applicabile solo all’uso domestico. Le
eccezioni sono descritte alla voce “Cosa non
è coperto dalla garanzia?”. Nel periodo di
validità della garanzia, i costi di riparazione
(pezzi di ricambio, manodopera e viaggi
del personale tecnico) saranno sostenuti
dal servizio assistenza, fermo restando
che l’accesso all’apparecchiatura per
l’intervento di riparazione non comporti
spese particolari.
Queste condizioni sono conformi alle
direttive EU (No. 99/44/CE) e alle norme
locali.
I componenti sostituiti diventano proprietà
di IKEA.
ComeIKEAinterverràperrisolvereil
problema?
Il servizio assistenza incaricato da IKEA
per l’esecuzione del servizio esaminerà il
prodotto e deciderà, a propria esclusiva
discrezione, se lo stesso rientra nella
copertura della garanzia. Il Servizio
Assistenza IKEA o il suo Partner di
Assistenza autorizzato tramite i rispettivi
Centri di Assistenza, a propria esclusiva
discrezione, riparerà il prodotto difettoso
o provvederà a sostituirlo con un prodotto
uguale o di pari valore.
Cosanonècopertodallagaranzia?
Normale usura
Danni provocati deliberatamente, danni
provocati dalla mancata osservanza
delle istruzioni di funzionamento, da
un’installazione non corretta o in seguito
a collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, corrosione o
danni causati da acqua, inclusi i danni
causati dalla presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche. Danni
causati da eventi atmosferici e naturali.
Le parti soggette a consumo, incluse
batterie e lampadine.
Danni a parti non funzionali e
decorative che non inuiscono sul
normale uso dell’elettrodomestico, inclusi
graf e differenze di colore.
Danni accidentali causati da corpi o
sostanze estranee e danni causati da
pulizia o eliminazione di ostruzioni da
ltri, sistemi di scarico o cassetti del
detersivo.
Danni ai seguenti componenti:
vetroceramica, accessori, cestelli per
posate e stoviglie, tubi di alimentazione
e drenaggio, guarnizioni, lampadine
e copri lampadine, griglie, manopole,
rivestimento e parti del rivestimento.
A meno che si possa provare che tali
danni siano stati causati da errori di
fabbricazione.
Casi in cui non vengono rilevati difetti
funzionali durante la visita di un tecnico.
Riparazioni non eseguite dal nostro
Servizio Assistenza autorizzato e/o da
un Partner di Assistenza contrattuale
autorizzato o in caso di uso di ricambi
non originali.
Riparazioni causate da un’installazione
non corretta o non conforme alle
speciche.
Casi di uso improprio e/o non
domestico dell’apparecchio, ad es. uso
professionale.
Danni da trasporto. Qualora sia il cliente
a trasportare il prodotto alla propria
abitazione o ad altro indirizzo, IKEA
non è responsabile per eventuali danni
che potrebbero vericarsi durante il
trasporto. In compenso, qualora sia IKEA
ad effettuare il trasporto del prodotto
all’indirizzo del cliente, eventuali danni
occorsi al prodotto durante la consegna
saranno coperti da IKEA.
Costi inerenti la prima installazione
dell’elettrodomestico IKEA.
Tuttavia, qualora un fornitore di servizi
ITALIANO 57
IKEA o un suo partner autorizzato ripari
o sostituisca l’apparecchio nei termini
della presente garanzia, il fornitore o
il partner autorizzato reinstalleranno
l’apparecchio riparato o installeranno
l’apparecchio in sostituzione, se
necessario.
Tali restrizioni non valgono per regolari
interventi svolti da personale tecnico
qualicato con ricambi originali per
adattare l’apparecchio alle disposizioni
tecniche di sicurezza di un altro paese UE.
Applicazionedellelegginazionali
Il cliente è titolare dei diritti previsti dal D.
Lgs. n. 206/2005 e la presente garanzia
IKEA di 5 (cinque) anni lascia impregiudicati
tali diritti che rispondono o estendono i
diritti minimi legali di ogni paese in termini
di garanzia.
Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun
modo i diritti del consumatore deniti dalle
leggi locali.
Areadivalidità
Per gli elettrodomestici acquistati in una
nazione EU e portati in un’altra nazione
EU, i servizi saranno forniti in base alle
condizioni di garanzia applicabili nel nuovo
paese. L’obbligo di fornire il servizio in base
alle condizioni della garanzia esiste solo se
l’elettrodomestico è conforme ed è installato
secondo:
- le speciche tecniche del paese in cui
viene richiesta l’applicazione della
garanzia;
- le informazioni sulla sicurezza contenute
nelle Istruzioni per il montaggio e nel
Manuale dell’utente.
IlservizioASSISTENZAdedicatopergli
apparecchiIKEA
Non esitate a contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica post-vendita incaricato
da IKEA per:
richiedere assistenza tecnica nel periodo
di garanzia
richiedere chiarimenti sull’installazione
degli elettrodomestici IKEA installati
nelle cucine IKEA
richiedere informazioni sul
funzionamento degli elettrodomestici
IKEA.
Per assicurarvi la migliore assistenza vi
preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di
istruzioni del prodotto prima di contattarci.
Comecontattarciseavetebisognodi
assistenza
Alnedigarantirviunserviziopiù
veloce,visuggeriamodiutilizzare
inumeriditelefonoriportatiin
questomanuale.Fatesempre
riferimentoainumeriindicatinel
manualedell’apparecchiaturaperla
qualeavetebisognodiassistenza.
Visuggeriamodiaveresempre
adisposizioneilcodiceIKEA(8
cifre)eilcodicea12cifreriportati
nell’etichettadelvostroprodotto.
CONSERVATEILDOCUMENTODI
ACQUISTO/CONSEGNA!
È la prova del vostro acquisto ed è
necessario esibirlo afnché la garanzia
sia valida. Sullo scontrino sono riportati
anche il nome e il codice articolo IKEA
(8 cifre) per ogni apparecchiatura
acquistata.
Avetebisognodiulterioreaiuto?
Per qualunque informazione non relativa
all’assistenza vi preghiamo di far riferimento
al Servizio Cliente del punto vendita IKEA
di riferimento. Vi preghiamo di leggere
attentamente la documentazione tecnica
relativa all’elettrodomestico prima di
contattarci.
Siete pregati di contattare
il numero del Servizio di
Assistenza Tecnica post vendita
incaricato da IKEA riportato
sull’ultima pagina di questo
manuale.
58
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

IKEA HO EV W Guida utente

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Guida utente