ESAB Aristo®Feed 30L-4 Manuale utente

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

IT
Valid for serial no. 535--xxx--xxxx0459 814 001 IT 051220
AristoFeed 30L- 4
Istruzioni per l’uso
-- 2 --
TOCi
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
1 DIRETTIVA 3........................................................
2 SICUREZZA 3.......................................................
3 INTRODUZIONE 5...................................................
3.1 Apparecchio 5..............................................................
3.2 Pannello di controllo MA6 5...................................................
4 DATI TECNICI 5......................................................
5 INSTALLAZIONE 6...................................................
5.1 Istruzioni per il sollevamento 7................................................
6 FUNZIONAMENTO 7.................................................
6.1 Attacchi e dispositivi di controllo 8.............................................
6.2 Attacco acqua 8.............................................................
6.3 Pressione di avanzamento del filo 9...........................................
6.4 Sostituzione e inserimento del filo 9............................................
6.5 Sostituzione dei rulli di trascinamento 9........................................
7 MANUTENZIONE 10...................................................
7.1 Controllo e pulizia 10.........................................................
8 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO 11.............................
SCHEMA 12.............................................................
NO.DICODICE 14.......................................................
PARTI DI USURA 16.....................................................
ACCESSORI 18..........................................................
-- 3 --
bm45d1ia
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che
l’alimentatore di elettrodo AristoFeed 30L--4i con numero di serie a partire da 535 è conforme alla nor-
ma IEC/EN 60974--5 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE)
ed alla norma IEC/EN 60974--10 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni
(93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Denis Sharp
Technical Director
ESAB AB, Welding Equipment
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 4 6 584 411924
L
axå 2005--10--07
2 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per-
sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod-
disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con-
siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. T utto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
IT
-- 4 --
bm45d1ia
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E L A FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ESAB è in grado di fornire tutte le protezion i e gli accessori necessari per la
saldatura.
ATTENZIONE!
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e
dell’uso.
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
Non smaltire le apparecchiature elettriche insieme ai normali rifiuti!
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e relativa implementazione secondo la legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche che giungono a fine vita operativa devono essere raccolte
separatamente ed inviate ad apposita struttura di riciclaggio per uno smaltimento
compatibile con l’ambiente. In quanto proprietari dell’apparecchiatura, occorre informarsi
relativamente ai sistemi di raccolta approvati presso il nostro rappresentante locale.
Applicando questa direttiva europea si migliora l’ambiente e la salute umana!
IT
-- 5 --
bm45d1ia
3 INTRODUZIONE
Il gruppo trainafilo AristoFeed 30L--4 con pannello di controllo MA6 è indicato per la
saldatura M IG/MAG unitamente al generatore di corrente di saldatura AristoMig 300.
È disponibile in diverse varianti, vedere pagina 14.
Il gruppo trainafilo contiene un meccanismo di avanzamento del filo con quattro
ruote motrici e comandi elettronici.
Può essere utilizzato unitamente al filo su MarathonPact di ESAB oppure con
bobina di filo (standard Ø 300 mm, accessorio Ø 440 mm).
Il gruppo trainafilo può essere installato in vari modi: sul carrello del generatore, sospeso
al di sopra della postazione di lavoro, su un contrappeso o su altro supporto a
pavimento con o senza ruote.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina
18.
3.1 Apparecchio
Il gruppo trainafilo viene fornito completo di:
S Manuale di istruzioni del gruppo trainafilo
S Manuale d i istruzioni del pannello di controllo
S Decalcomanie contenenti raccomandazioni riguardanti i componenti soggetti ad
usura
3.2 Pannello di controllo MA6
Manopole per la regolazione della tensione e della velocità di
avanzamento del filo / corrente. Altri parametri sono regolati da
tasti e simboli visualizzati sul d isplay.
Per informazioni dettagliate sul pannello di controllo MA6, consultare il manuale di
istruzioni corrispondente.
4 DATI TECNICI
AristoFeed 30L--4
Alimentazione elettrica 42 V 50--60 Hz
Potenza richiesta 180 VA
Corrente motore I
max
3,5 A
Velocità di avanzamento del filo 0,8 25,0 m/min
Attacco della pistola EURO
Diametro max. della bobina del
filo
300 mm (*440 mm)
Dimensioni del filo
Fe
Ss
Al
Filo animato
0,6–1,2mm
0,6–1,2mm
1,0–1,2mm
0,8–1,2mm
IT
-- 6 --
bm45d1ia
AristoFeed 30L--4
Peso 15 kg
Dimensioni (l x p x h) 690 x 275 x 420 mm
Gas di protezione
pressione max.
Tutti i tipi sono indicati per la saldatura MIG/MAG
5 bar
Tipo di raffreddamento
pressione max.
50% acqua / 50% glicole
5 bar
Carico massimo consentito con
tempo caldo di saldatura 60%
365 A
Classe di protezione
con portabobina sigillato
senza portabobina sigillato
IP23
IP2X
* Accessori, vedere pagina 18.
Fattore di intermittenza
Il fattore d’intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare con un carico specifico.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
Classe di protezione
Il codice IPdefinisce la classe di protezione, vale a dire il grado di protezione dalla penetrazione di
corpi solidi e acqua. Gli apparecchi contrassegnati con IP 2X sono destinati all’uso al coperto.
5 INSTALLAZIONE
La conn essio n e a rete deve essere eseguita da personale adegu atamente ad-
destrato.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici
questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni
adeguate.
ATTENZIONE!
Quando la saldatura viene effettuata in un ambiente particolarmente pericoloso dal punto di vista
elettrico, utilizzare solo generatori adeguati a tale ambiente. Tali generatori possono essere
identificati mediante il simbolo .
IT
-- 7 --
bm45d1ia
5.1 Istruzioni per il sollevamento
Per il numero di o rdinazione dell’occhiello di sollevamento vedere pagina 18.
Nota! Se viene utilizzato un altro dispositivo di montaggio, è necessario isolare
elettricamente tale dispositivo dal gruppo trainafilo.
6 FUNZIONAMENTO
Le no rme generali d i sicurezza per utilizzare questo impianto so n o descritte a
pagina 3, legg erle attentamente prima d ell’u so dell’impianto.
Durante gli spostamenti dell’apparecchio utilizzare l’apposita maniglia.
ATTENZIONE! Non puntare mai la pistola contro qualcuno.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che i pannelli laterali siano chiusi durante il funzionamento.
Per evitare che la bobina esca dal mozzo. Bloccare la bobina con il
volantino rosso, secondo il cartello (vedi figura a destra) posizionato
accanto al mozzo del freno.
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
ATTENZIONE -- RISCHIO DI RIBALTAMENTO!
Rischio di ribaltamento in caso di collegamento di un dispositivo di scarico
all’alimentatore dell’elettrodo. Imbracare il trasformatore, specialmente se il suolo è
irregolare oppure in pendenza.
IT
-- 8 --
bm45d1ia
6.1 Attacchi e dispositivi di controllo
1 Pannello di controllo,
(consultare il manuale di istruzioni corri-
spondente)
6 Attacco per la corrente di saldatura prove-
niente dal generatore (OKC)
2 Attacco per telecomando 7 Attacco per il cavo di comando provenien-
te dal generatore o dal gruppo di raffred-
damento
3 Attacco BLU, con ELP* per il refrigerante
diretto alla pistola saldatrice
8 Attacco ROSSO, per il refrigerante diretto
al gruppo di raffreddamento
4 Attacco ROSSO, per il refrigerante prove-
niente dalla pistola saldatrice
9 Attacco per gas di protezione
5 Attacco per pistola saldatrice 10 Attacco BLU, per il refrigerante provenien-
te dal gruppo di raffreddamento
Nota! Gli attacchi per il refrigerante sono disponibili solo in alcuni modelli.
* ELP = ESAB Logic Pump, vedere punto 6.2.
6.2 Attacco acqua
Il gruppo trainafilo con attacco acqua è dotato di un sistema di rilevamento ELP
(ESAB Logic Pump) che rileva l’effettivo collegamento dei tubi dell’acqua. Quando si
collega una pistola saldatr ice raffreddata ad acqua, la pompa dell’acqua si attiva.
Il rilevamento funziona solo con generatori dotati di dispositivo ELP.
IT
-- 9 --
bm45d1ia
6.3 Pressione di avanzamento del filo
Iniziare controllando che il filo sia ben teso nel guidafilo. Impostare quindi la
pressione sui rulli di pressione del dispositivo di alimentazione. E’ importante che
la pressione non sia troppo elevata.
Figura 1 Figura 2
Per controllare che la pressione di alimentazione sia impostata correttamente,
svolgere il filo contro un oggetto isolato, ad esempio u n pezzo di legno.
Tenendo la pistola a circa 5 mm dal pezzo di legno (figura 1), i rulli di
alimentazione slittano.
Tenendo la pistola a circa 50 mm dal pezzo di legno, il filo si piega (figura 2).
6.4 Sostituzione e inserimento del filo
S Aprire il pannello laterale.
S Scollegare il sensore di pressione piegandolo all’indietro in modo da far scorrere
i r ulli di pressione verso l’alto.
S Estrarre da 10 a 20 cm del nuovo filo, quindi inserirlo nel gruppo trainafilo dopo
avere eliminato dalla sua estremità con una lima le eventuali sbavature e gli
spigoli vivi.
S Accertarsi che il filo si inserisca correttamente nella scanalatura del rullo di
trascinamento e nell’ugello di uscita e nella guida del filo.
S Fissare il sensore di pressione.
S Chiudere il pannello laterale.
6.5 Sostituzione dei rulli di trascinamento
S Aprire il pannello laterale.
S Scollegare il sensore di pressione (1) piegandolo
all’indietro in modo da far scorrere i rulli di
pressione verso l’alto.
S Scollegare i rulli di pressione (2) ruotando l’assale
(3) per 1/4 di giro in senso orario ed estraendo
l’assale. I r ulli di pressione si scollegano.
S Scollegare i rulli di trascinamento (4) svitando i
dadi (5) ed estraendo i rulli.
Per l’installazione, eseguire nell’ordine inverso i passi descritti sopra.
IT
-- 1 0 --
bm45d1ia
Scelta delle scanalature dei rulli di trascinamento
Ruotare il rullo di trascinamento in modo che la tacca delle
dimensioni relative alla scanalatura selezionata sia rivolta verso
l’operatore.
7 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
Nota!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l’acquirente
tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere
eventuali difetti.
7.1 Controllo e pulizia
Gruppo trainafilo
Controllare con regolarità che il gruppo trainafilo non sia ostruito da residui di
sporcizia.
S Per un funzionamento senza problemi del gruppo trainafilo, eseguire a intervalli
regolari la pulizia e la sostituzione dei componenti usurati del meccanismo di
avanzamento. Si noti che se si imposta un valore eccessivo di pre--tensiona-
mento si può dare origine a un’usura eccessiva dei rulli di pressione, dei rulli di
trascinamento e della guida del filo.
Il mozzo del freno
Il mozzo viene regolato al momento della
consegna da parte del fabbricante; se è
necessario r egolarlo nuovamente, procedere
come segue. Regolare il mozzo del freno in modo
che il filo risulti leggermente lento quando si
arresta il trascinamento.
S Regolazione della coppia frenante:
S Ruotare la maniglia rossa in posizione di blocco.
S Inserire un cacciavite nelle molle del mozzo.
Ruotare le molle in senso orario per ridurre la coppia frenante.
Ruotare le m olle in senso antiorario per aumentare la coppia frenante.
NB: Regolare entrambe le molle ruotandole dello stesso valore.
Pistola saldatrice
S Per un funzionamento senza problemi della pistola saldatrice, eseguire a
intervalli regolari la pulizia e la sostituzione dei componenti usurati del
meccanismo di avanzamento. Pulire con regolarità la guida del filo con aria
compressa e pulire la punta di contatto.
IT
-- 1 1 --
bm45d1ia
8 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
AristoFeed 3012--4 sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed eu -
ropee IEC/ EN 60974--5 ed EN 60974--10. Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazio-
ne è di responsabilità dell’agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si diffe-
renzi dalle summenzionate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino r ivenditore ESAB; vedere l’ulti-
ma pagina di questo documento.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB Aristo®Feed 30L-4 Manuale utente

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per