Sanyo PLC-SE10 Manuale del proprietario

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale del proprietario
Manuale d’uso
PLC-SE10
Proiettore Multimedia
MODELLO
2
Prima di usare questo proiettore, leggere per intero il manuale, in modo da poter azionare correttamente il proiettore.
Questo proiettore è dotato di molte caratteristiche e funzioni utili. L’uso del proiettore consente di sfruttare queste
funzioni e di mantenerlo nelle condizioni ottimali per lungo tempo.
Un uso improprio può provocare non solo un’abbreviazione della durata del prodotto, ma anche malfunzionamenti,
pericolo di incendi o altri incidenti.
Se si ha l’impressione che il proiettore non funzioni correttamente, rileggere questo manuale, controllare operazioni e
collegamenti di cavi e provare ad seguire i consigli contenuti nel capitolo “GUIDA E RIMEDI IN CASO DI PROBLEMI
DI FUNZIONAMENTO”, alla fine di questo libretto. Se il problema persiste, contattare il rivenditore dove si è acquistato
il proiettore, o il centro di assistenza tecnica.
ALL’UTILIZZATORE
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE : PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE
POSTERIORE). ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI CHE NECESSITANO MANUTENZIONE DA PARTE
DELL’UTENTE, ECCETTO LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE ALL’INTERNO
DELL’UNITÀ È PRESENTE UNA TENSIONE
PERICOLOSA, FONTE DI RISCHI DI SCOSSE
ELETTRICHE.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE NEL MANUALE D’USO
PER L’USO ALLEGATO ALL’UNITÀ SONO CONTENUTE
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER L’USO E PER LA
MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE
L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
L’obiettivo di proiezione di questo proiettore emette una luce intensa. Non fissare direttamente l’obiettivo
potrebbero derivarne seri danni alla vista. Fare particolarmente attenzione a che i bambini non fissino
direttamente il raggio luminoso.
Questo proiettore deve essere installato nel modo indicato. Altrimenti, si corre il rischio di incendi.
Lasciare abbastanza spazio sopra, sul restro e ai lati del corpo
del proiettore per consentire la circolazione dell’aria e il
raffreddamento del proiettore. È necessario osservare una
distanza minima. Se il proiettore deve essere incorporato in uno
scomparto o in qualcosa di chiuso, è necessario mantenere una
distanza minima. Non coprire la fessura di ventilazione situata sul
proiettore. La formazione di calore può ridurre la durata del
proiettore e può anche essere pericolosa.
Non appoggiare nessun oggetto infiammabile e nessuna bomboletta spray accanto al proiettore, perché dai
fori di ventilazione viene emessa aria calda.
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo piuttosto lungo, disinserire la spina del
proiettore dalla presa a muro della rete elettrica.
LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D’USO PER UN RIFERIMENTO FUTURO.
20cm
50cm 50cm
50cm
LATI e PARTE SOPRA RETRO
3
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Prima di mettere in funzione il prodotto, è necessario leggere
tutte le istruzioni di funzionamento e sicurezza.
Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e
conservarle per l’uso successivo. Prima di pulire il proiettore
disinserire la spina dalla presa della rete c.a. Non usare
detergenti liquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno
umido.
Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul
proiettore.
Per una maggiore protezione del proiettore in caso di
temporale o di mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo,
disinserire la spina dalla presa a muro. Questo evita possibili
danni derivanti da fulmini o sovracorrenti momentanee.
Non esporre questa unità alla pioggia né utilizzarla vicino
all’acqua ... per esempio, in un piano interrato umido, vicino a
una piscina, ecc...
Per non causare danni all’apparecchio non utilizzare accessori
che non siano raccomandati dal fabbricante.
Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti o piani non
stabili. Il proiettore potrebbe cadere, causando gravi lesioni a
bambini o adulti e danneggiarsi seriamente. Utilizzare solo
carrelli o cavalletti raccomandati dal fabbricante o venduti con
il proiettore stesso. I montaggi a parete o scaffali devono
essere eseguiti attenendosi alle istruzioni del fabbricante e
utilizzando un kit di montaggio approvato dal fabbricante.
Qualsiasi spostamento dell’apparecchio
su un carrello deve essere effettuato con
la massima cura. Arresti repentini, spinte
eccessive e superfici irregolari potrebbero
far ribaltare il proiettore e il carrello.
Le fessure e le aperture poste sul retro e sul fondo
dell’apparecchio servono per la ventilazione, necessaria per il
buon funzionamento del proiettore e per proteggerlo dai rischi
derivati dal surriscaldamento.
Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro
e per non ostruire l’apertura del fondo evitare di porre il
proiettore su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Non
posizionare il proiettore accanto a caloriferi o altre fonti di
calore.
Questo proiettore non deve essere installato in un posto
incassato quale un mobile libreria, a meno che ci siano delle
appropriate aperture di ventilazione.
Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del proiettore
perché potrebbero venire a contatto con parti sotto tensione
pericolose o provocare corto circuiti con il rischio di incendi o
scosse elettriche. Non versare liquidi di alcun tipo sul
proiettore.
Il proiettore deve essere alimentato esclusivamente con
corrente alla tensione indicata sull’apposita targhetta. In caso
di dubbi sul tipo di alimentazione, consultare il rivenditore
autorizzato o la società elettrica locale.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non
sovraccaricare le prese a muro o i cavi di prolunga. Non
appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non posizionare
il proiettore in modo che il cavo sia sottoposto al calpestio
delle persone presenti.
Non tentare di riparare il proiettore da soli, perché aprendo o
rimuovendo le coperture ci si espone all’alto voltaggio o ad
altri rischi. Per tutti gli interventi far riferimento al personale di
assistenza qualificato.
Disconnettere il cavo di alimentazione del proiettore dalla
presa a muro e far riferimento al personale di assistenza
qualificato quando si verificano le seguenti condizioni:
a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati o usurati.
b. Quando acqua o altri liquidi sono penetrati nel proiettore.
c. Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità.
d. Quando il proiettore non funziona normalmente pur
attenendosi alle istruzioni di funzionamento. Regolare solo i
comandi descritti nelle istruzioni di funzionamento, poiché
la regolazione impropria di altri comandi potrebbe causare
danni e spesso rendere più laboriosi gli interventi dei tecnici
qualificati per il ripristino del funzionamento regolare del
proiettore.
e. Quando il proiettore è caduto e l’involucro esterno è
danneggiato.
f. Quando il proiettore mostra un evidente malfunzionamento
e necessita di un intervento di riparazione.
Nel caso in cui si rendano necessarie delle sostituzioni,
assicurarsi che i tecnici di assistenza utilizzino i pezzi di
ricambio specificati dal fabbricante, dotati delle stesse
caratteristiche dei pezzi originali. Sostituzioni non autorizzate
possono causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle
persone.
Dopo ogni riparazione o manutenzione del proiettore, chiedere
ai tecnici di assistenza di eseguire delle prove di controllo per
accertarsi che il proiettore funzioni in modo sicuro.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen
geleverd.
Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
4
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Cavo di alimentazione per il Regno Unito:
Il cavo è dotato di una presa modellata con fusibile incorporato, il valore del quale è indicato sul lato della presa che
contiene i pin. Se si deve sostituire il fusibile, è necessaria usare un fusibile BS 1362 approvato ASTA dello stesso
amperaggio, contrassegnato dal simbolo . Se il coperchio del fusibile è smontabile, non usare mai la spina senza
coperchio. Se è necessario sostituire il coperchio del fusibile, assicurarsi che il coperchio nuovo sia dello stesso colore
di quello visibile sul lato dei pin della spina (cioè rosso o arancione). I coperchio per fusibile si possono trovare presso
il magazzino ricambi indicato nel Manuale d’uso.
Se la spina in dotazione non è adatta alla presa di rete, è necessario tagliarla e distruggerla.
In questo caso è necessario preparare l’estremità del cavo flessibile, montando la spina corretta.
AVVERTENZA: UNA SPINA CON CAVO FLESSIBILE SCOPERTO È PERICOLOSA SE VIENE INSERITA IN
UNA PRESA DI RETE.
I fili del cavo di rete sono colorati secondo il codice seguente:
Verde e giallo ........... Terra
Blu ............................ Neutro
Marrone ................... Sotto tensione
Poiché i colori del cavo di rete di questo apparecchio potrebbero non corrispondere con i segni colorati che identificano
i terminali della spina, procedere nel modo seguente:
Il filo di colore verde e giallo deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato dalla lettera E o dal simbolo
di messa a terra di sicurezza oppure di colore verde o verde e giallo.
Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera N oppure di colore nero.
Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera L o di colore rosso.
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE DOTATO DI MESSA A TERRA.
ASA
Il cavo di alimentazione in dotazione con questo proiettore è conforme ai requisiti per l’uso in vigore nel Paese in cui si è acquistato.
LA PRESA DI RETE DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO E FACILMENTE ACCESSIBILE.
REQUISITI DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE A C.A.
Avviso della Federal Communication Commission
Nota : Questo apparecchio è stato testato e dichiarato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di classe B, ai sensi
della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una ragionevole protezione contro interferenze
dannose, nel caso in cui l’apparecchio venga usato in un ambiente residenziale. Questo apparecchio genera, usa e può
irradiare energia di frequenze radio e, se non installato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose
alle comunicazioni radio. Comunque, non è possibile garantire che in una particolare installazione non si verifichino
interferenze. Se questo apparecchio causa interferenze dannose alla ricezione di programmi radio o televisivi, cosa che
può essere determinata accendendo e spegnendo l’apparecchio, l’utente è incoraggiato a tentare di rimediare al
problema delle interferenze con una o più delle contromisure seguenti.
Riorientare l’antenna o installarla in un altro posto.
Aumentare la distanza tra apparecchio e ricevitore.
Collegare l’apparecchio a una presa della rete elettrica diversa da quella a cui è collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto per i consigli del caso.
L’uso del cavo schermato è necessario per la conformità ai limiti della classe B della sottosezione B della Parte 15 della
normativa FCC.
Non apportare cambiamenti o modifiche all’apparecchio a meno che sia specificato nelle istruzioni. Se tali cambiamenti o
modifiche fossero necessari, potrebbe essere necessario interrompere il funzionamento dell’apparecchio.
Numero modello : PLC-SE10
Nome commerciale : Sanyo
Azienda responsabile : SANYO FISHER COMPANY
Indirizzo : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
N. di telefono : (818)998-7322
Cavo di alimentazione per gli Stati Uniti e il Canada:
Il cavo di alimentazione a c.a. usato negli Stati Uniti e in Canada è presente nell’elenco di
Underwriters Laboratories (UL) e certificato da Canadian Standard Association (CSA).
Il cavo di alimentazione a c.a. è dotato di una spina a c.a. con messa a terra. Si tratta di una
misura di sicurezza per essere certi che la spina possa essere inserita correttamente nella presa
di rete. Non cercare di eliminare questa caratteristica di sicurezza. Se non si riesce a inserire la
presa nella spina, contattare l’elettricista di fiducia.
TERRA
6
FORMA E CARATTERISTICHE
Questo proiettore multimediale si avvale delle più avanzate tecnologie che lo rendono portatile, durevole e di facile utilizzo.
Il proiettore è dotato di funzioni multimediali incorporate, di una tavolozza di 16,77 milioni di colori e di un display a cristalli
liquidi a matrice attiva (LCD).
Compatibilità
Questo proiettore è compatibile con vari segnali video e
di computer, e precisamente:
Computer
Computer compatibili IBM e Macintosh fino a una
risoluzione di 1280 x 1024.
6 Sistemi di colore
È possibile collegare sistemi di colore NTSC, PAL,
SECAM, NTSC 4.43, PAL-M o PAL-N.
Componenti video
È possibile collegare segnali di componenti video,
come segnali TV ad alta definizione dall’uscita di
un lettore DVD, compresi 480i, 480p, 575i, 575p,
720p, 1035i o 1080i.
S-Video
È possibile collegare segnali S-Video come segni
in uscita di videoregistratore S-VHS.
Immagini ad alta risoluzione
Questo proiettore fornisce una risoluzione di 800 x 600
punti per il computer e di 750 linee TV orizzontali. La
risoluzione di immagini provenienti dal computer che
vanno da SVGA (800 x 600) a SXGA (1280 x 1024)
vengono compresse a 800 x 600 punti. Se la risoluzione
del computer è superiore a 1280 x 1024, impostare
l’uscita del computer a una risoluzione inferiore.
Sistema a scansione multipla
Questo proiettore è dotato del sistema a scansione
multipla per adattarsi rapidamente a quasi tutti i segnali
di uscita da computer. Non è necessaria nessuna
problematica regolazione manuale della frequenza e
nessun’altra impostazione.
Correzione della distorsione
trapezoidale
Posizionando in altezza il proiettore si producono
immagini distorte visualizzate in forma trapezoidale.
La funzione di correzione della distorsione trapezoidale
risolve questo problema alterando in modo digitale la
proiezione per produrre immagini non distorte.
Display menu multilingue
Il menu operativo viene visualizzato in: inglese, tedesco,
francese, italiano, spagnolo, portoghese, olandese,
svedese, chinese, coreano o giapponese.
Regolazione automatica del PC con un solo tocco
Vengono riconosciuti i segnali video del computer in
entrata e viene impostata automaticamente la
regolazione migliore tramite la regolazione automatica
del PC. Non è necessaria nessuna complicata
impostazione e la proiezione è sempre precisa.
Zoom digitale (per computer)
La funzione di zoom digitale serve a regolare il formato
dell’immagine fino a circa 1/4 - 49 volte, permettendo
all’utente di mettere a fuoco le informazioni vitali per una
presentazione.
Design compatto
Questo proiettore è estremamente compatto per
dimensioni e peso. È stato progettato per essere
trasportato e per operare in qualsiasi posto si desideri.
Risparmio energetico
La funzione di risparmio energetico serve per ridurre il
consumo di energia mentre non si usa il proiettore.
Questa funzione spegne la lampada di proiezione
quando il proiettore rileva un’interruzione di segnale e
quando non si preme nessun tasto per più di 5 minuti.
Quando il proiettore rileva di nuovo il segnale o quando
si preme un tasto, la funzione accende di nuovo
automaticamente la lampada di proiezione.
Il proiettore viene spedito dalla fabbrica con questa
funzione attivata.
Mouse via radio
Il telecomando in dotazione con il proiettore è dotata di
una funzione di mouse via radio per il computer
collegato. Questa funzione consente di azionare sia il
proiettore che il computer solo con il telecomando.
7
PREPARAZIONE
NOME DELLE PARTI DEL PROIETTORE
RICEVITORE A
RAGGI INFRAROSSI
MANIGLIA DA
TRASPORTO
ALTOPARLANTE
FONDO
RETRO
FRONTE
EMISSIONE DI ARIA MOLTO CALDA!
L’aria soffiata dall’apertura d’uscita aria è
molto calda. Quando si utilizza o si installa il
proiettore, osservare le seguenti precauzioni.
Non avvicinare a queste aperture nessun
oggetto infiammabile.
Mantenere le griglie anteriori libere per
almeno 1 m da qualsiasi oggetto,
specialmente da oggetti sensibili al calore.
Non toccare questa parte, specialmente le viti
e le parti metalliche. Durante l’uso, questa
parte del proiettore diventa calda da scottare.
Questo proiettore rileva la temperatura
interna e comanda automaticamente
l’attivazione delle ventole di raffreddamento.
APERTURE D’USCITA ARIA
OBIETTIVO DI
PROIEZIONE
COPRIOBIETTIVO
COMANDI E
INDICATORI DEL
PANNELLO SUPERIORE
CONNETTORE DEL CAVO
DI ALIMENTAZIONE
RICEVITORE A
RAGGI INFRAROSSI
TERMINALI E
CONNETTORI
FILTRO DELL’ARIA
COPERCHIO DELLA
LAMPADA
PIEDINI DI
REGOLAZIONE E FERMI
DI BLOCCO PIEDINI
Questo il proiettore è dotato di una
ventola di raffreddamento per proteggerlo
dal surriscaldamento. Fare attenzione a
quanto segue per assicurare una buona
ventilazione ed evitare rischi di incendio
o malfunzionamento.
Non coprire la fessura di ventilazione.
Assicurarsi che non vi sia nessun
oggetto sul retro e sul fondo del
proiettore. Un eventuale oggetto
potrebbe ostacolare l’aspirazione
dell’aria di raffreddamento.
APERTURE DI ASPIRAZIONE
ARIA (sul retro e sul fondo)
MESSA A PUNTO DEL PROIETTORE
8
PREPARAZIONE
Il vostro proiettore usa normalmente una tensione di alimentazione
di 100-120 V c.a. oppure 200-240 V c.a. Il proiettore seleziona
automaticamente il corretto voltaggio in ingresso. É progettato per
lavorare con un sistema di alimentazione monofase con filo neutro
messo a terra. Per evitare folgorazioni non utilizzare altri tipi di
alimentazione. Consultate il rivenditore autorizzato di fiducia o il
centro assistenza se non siete sicuri del tipo di alimentazione
elettrica in uso.
Prima di accendere il proiettore, collegarlo con l’apparecchio
periferico. (Per il collegamento, vedere le pagine 11 - 13.)
ATTENZIONE
Per la sicurezza, disinserire la spina del cavo di alimentazione
quando l’apparecchio non deve essere utilizzato.
Quando questo proiettore è collegato alla presa della rete
elettrica con il cavo di alimentazione in c.a., in modalità di stand-
by (attesa di funzionamento), assorbe una piccola quantità di
corrente elettrica.
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN C.A.
Inserire nel proiettore la spina del cavo di
alimentazione in c.a. (fornito).
La presa della rete elettrica deve essere vicina
all’apparecchio, e facilmente accessibile.
Alla presa CONNETTORE
DEL CAVO DI
ALIMENTAZIONE che si
trova sul proiettore.
Lato proiettore Lato Presa di rete a c.a.
Terra
NOTA RELATIVA AL CAVI DI ALIMENTAZIONE
Il cavo di alimentazione a c.a. deve essere conforme alle norme del paese in cui si usa il proiettore.
Guardando alla tabella sotto, accertare quale spina di cavo di alimentazione in c.a. bisogna usare.
Se il cavo di alimentazione in c.a., completo di spina, non è adatto per la presa della rete elettrica locale,
contattare il rivenditore di fiducia.
Alla presa di rete a c.a.
(120 Vc.a.)
Per l’Europa
continentale
Per gli U.S.A. e il Canada
Per il Regno Unito
Alla presa di rete a c.a.
(200 - 240 Vc.a.)
Alla presa di rete
a c.a.
(200 - 240 Vc.a.)
9
PREPARAZIONE
POSIZIONARE IL PROIETTORE
Il proiettore fondamentalmente è stato progettato per proiettare
su superfici di proiezione piatte.
Il proiettore può essere messo a fuoco da 1,6 m a 12,2 m.
Per regolare le dimensioni dello schermo, far riferimento alla
figura sotto.
Grandezza dello
schermo
(L x A) mm
Altezza (A1)
40”
Altezza (A2)
812,8 x 609,6
548,64mm
60,96mm
100”
2032 x 1524
1371,6mm
152,4mm
150”
3048 x 2286
2057,4mm
228,6mm
200”
4064 x 3048
2743,2mm
304,8mm
300”
6096 x 4572
4114,8mm
457,2mm
PIEDINI REGOLAZIONE
L’inclinazione dell’immagine e l’angolazione di proiezione possono
essere regolate girando i piedini di regolazione. L’angolo di
proiezione può essere regolato tra 15,6°.
Sollevare la parte anteriore del proiettore ed estrarre i fermi
di blocco piedini che si trovano ai due lati del proiettori.
1
PIEDINI DI REGOLAZIONE
FERMI DI BLOCCO
PIEDINI
40”
100”
150”
200”
300”
230”
153”
115”
77”
31”
A1
A2
12,2m
8,1m
6,1m
4,0m
1,6m
Sganciare i fermi di blocco piedini per bloccare i piedini di
regolazione e ruotare i piedini di regolazione per regolare
accuratamente posizionamento e inclinazione del proiettore.
2
Per accorciare i piedini regolazione, sollevare la parte
anteriore del proiettore ed estrarre e liberare i fermi di blocco
piedini.
La regolazione della distorsione trapezoidale dell’immagine
può essere eseguita usando il menu. (Vedere alle pagine 20
e 35.)
3
LUMINOSITÀ DELLA STANZA
La luminosità della stanza influisce notevolmente
sulla qualità delle immagini. Per ottenere immagini
migliori si consiglia di oscurare leggermente
l’ambiente.
ATTENZIONE
Evitare di posizionare un proiettore con un’angolazione superiore a
20 gradi. La lampada di proiezione potrebbe non funzionare
correttamente.
31”
629,9 x 472,4
425,16mm
47,24mm
Zoom massimo
Zoom minimo
10
PREPARAZIONE
SPOSTAMENTO DEL PROIETTORE
Usare la maniglia da trasporto per trasportare il proiettore.
Prima di spostare il proiettore, per evitare i rischi di danneggiare
l’obiettivo e il guscio esterno del proiettore, installare il
copriobiettivo e ruotare i piedini.
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo
piuttosto lungo, riporlo in un contenitore adatto (non fornito).
PRECAUZIONI PER IL TRASPORTO DEL PROIETTORE
Non far cadere il proiettore o urtare che subisca colpi violenti in quanto potrebbe subire danni o non
funzionare correttamente.
Per trasportare il proiettore, utilizzare un contenitore per il trasporto adatta.
Non spedire il proiettore tramite un corriere o un’agenzia di spedizioni in un contenitore non adatto. Il
proiettore potrebbe danneggiarsi. Per spedire il proiettore tramite un corriere o un’agenzia di spedizioni,
chiedere al rivenditore di fiducia consigli.
PRESE DI INGRESSO VIDEO
Collegare l’uscita di video
composito dall’apparecchio
video alla presa VIDEO/Y o
collegare le uscite video di
componente alle prese
VIDEO/Y, Pb/Cb e Pr/Cr.
(Vedere a pagina 13.)
Collegare l’uscita audio
dell’apparecchio video a
queste prese.
(Vedere a pagina 13.)
In caso di uscita audio di
tipo monofonico, collegarla
alla presa di sinistra.
PRESE DI INGRESSO AUDIO
11
COLLEGAMENTO DEL PROIETTORE
TERMINALI DEL PROIETTORE
Collegare l’uscita audio (stereo) del computer a
questa presa.
(Vedere a pagina 12.)
PRESA DI INGRESSO AUDIO COMPUTER
Sul retro di questo proiettore si trovano i terminali d’ingresso e di uscita che servono a collegare computer e apparecchiature
video. Far riferimento alle figure alle pagine da 11 a 13 e collegare correttamente.
Questo proiettore utilizza un
microprocessore per
comandare l’unità.
Occasionalmente, il
microprocessore potrebbe non
presentare problemi di
funzionamento e aver bisogno
di essere inizializzato. Questa
operazione può essere
comandata premendo il tasto
RESET con una penna, cosa
che determina lo spegnimento
e l’immediato riavviamento
dell’unità. Non usare troppo
spesso il tasto RESET.
TASTO INIZIALIZZAZIONE
(RESET)
CONTROL PORT
USB
RESET
Y – Pb / Cb – Pr / Cr
R – AUDIO IN – L
(MONO)
S – VIDEO
COMPUTER INMONITOR OUT
EXT.SP(8)
(STEREO)
AUDIO IN
COMPUTER
VIDEO
Quando si comanda il computer
usando il telecomando di
questo proiettore, collegare la
porta USB del personal
computer a questo connettore.
(Vedere a pagina 12.)
CONNETTORE USB (Serie B)
Collegare l’uscita S-VIDEO
dell’apparecchio video a
questa presa.
(Vedere a pagina 13.)
PRESA DI INGRESSO
S-VIDEO
Quando il computer viene
comandato utilizzando il
telecomando di questo
proiettore, collegare la porta
mouse del computer a questo
connettore.
(Vedere a pagina 12.)
CONNETTORE PORTA DI CONTROLLO
Collegare a questa
presa un sistema di
altoparlanti esterni.
(Vedere le pagine
12, 13.)
PRESA PER
ALTOPARLANTE
ESTERNO
Collegare il monitor a questo terminale.
Questo terminale emette un segnale di
ingresso per il computer.
(Vedere a pagina 12.)
TERMINALE DI USCITA MONITOR
A questo terminale collegare l’uscita
del computer.
(Vedere a pagina 12.)
TERMINALE DI INGRESSO COMPUTER
12
COLLEGAMENTO DEL PROIETTORE
ON
1
DIP
ON
OFF
2 3 4 5 6
OFFON ON
ON ON
ON ON
OFF OFF OFF
OFFOFF OFF OFF
OFF OFF OFF OFF
123456
OFF OFFON ONON ON
CONTROL PORT
USB
RESET
Y – Pb / Cb – Pr / Cr
R – AUDIO IN – L
(MONO)
S – VIDEO
COMPUTER INMONITOR OUT
EXT.SP(8)
(STEREO)
AUDIO IN
COMPUTER
VIDEO
13” MODALITÀ (640 x 480)
16” MODALITÀ (832 x 624)
19” MODALITÀ (1024 x 768)
21” MODALITÀ (1152 x 870)
COLLEGAMENTO CON UN COMPUTER
Computer compatibili IBM o computer Macintosh (VGA/SVGA/XGA/SXGA)
Cavo VGA
Cavo VGA
Tipo desktop Tipo portatile
Altoparlante esterno
Cavo di comando
per porta seriale
Cavo audio
(Stereo)
Terminal
Porta seriale
Porta PS/2
Uscita audioIngresso monitor
Ingresso audio
Utilizzare uno dei cavi di
comando corrispondenti
collegandolo al terminale
del computer.
Porta ADB
Cavi utilizzati per i collegamenti ( = Cavi non forniti con questo proiettore.)
Cavo di comando
porta PS/2
Cavo di comando
per porta ADB
Cavo
audio
(stereo)
NOTA:
Per collegare il cavo, occorre staccare le
spine dei cavi di alimentazione del
proiettore e dell’apparecchio esterno dalla
presa di corrente in c.a. Prima di
accendere il computer, accendere il
proiettore e l’apparecchio periferico.
Porta USB
Adattatore MAC
Impostare gli
interruttori
scorrevoli
secondo la
tabella sotto.
• Cavo VGA (Pin 15 HDB)
• Cavo di comando per porta PS/2
• Cavo di comando per porta seriale
, o porta ADB
• Cavo USB
Adattatore MAC (nel caso che si colleghi un computer Macintosh)
• Cavi audio (minispinotto (stereo) x 1)
Terminale altoparlante
Terminali del
proiettore
Terminal Terminal
Uscita monitor
Prima di accendere il computer e il
proiettore impostare gli interruttori come
indicato nella tabella sotto a seconda
della MODALITÀ RISOLUZIONE che si
desidera utilizzare.
ADATTATORE MAC (non fornito)
Cavo
USB
CONTROL PORT
EXT. SP(8)(STEREO)
AUDIO IN COMPUTER
COMPUTER IN
MONITOR OUT
USB
13
COLLEGAMENTO DEL PROIETTORE
COLLEGAMENTO CON UN APPARECCHIO VIDEO
CONTROL PORT
USB
RESET
Y – Pb / Cb – Pr / Cr
R – AUDIO IN – L
(MONO)
S – VIDEO
COMPUTER INMONITOR OUT
EXT.SP(8)
(STEREO)
AUDIO IN
COMPUTER
VIDEO
Sorgente video (esempio)
Videoregistratore a cassetta Lettore di Video Disc
Cavo video
(RCA x 1)
Cavo S-VIDEO
Cavo audio
(Stereo)
Terminali del
proiettore
Usare una delle prese VIDEO, Y-
Pb/Cb-Pr/Cr o S-VIDEO.
Quando sono collegate sia la
presa VIDEO che la presa S-
VIDEO, la presa S-VIDEO ha la
priorità rispetto alla presa VIDEO.
Quando sono collegate sia le
prese Y-Pb/Cb-Pr/Cr che la presa
S-VIDEO, le prese Y-Pb/Cb-Pr/Cr
hanno la priorità rispetto alla
presa S-VIDEO.
Uscita S-VIDEO
Ingresso audio
Cavi utilizzati per i collegamenti ( = Cavi non forniti con questo proiettore.)
• Cavo video (RCA x 1 o RCA x 3)
• Cavo S-VIDEO
• Cavo audio (RCA x 2 e minispinotto (stereo) x 1)
NOTA :
Per collegare il cavo, occorre staccare le
spine dei cavi di alimentazione del
proiettore e dell’apparecchio esterno dalla
presa di corrente in c.a.
Uscita audio
(R, L)
Cavo audio
(RCA x 2)
Apparecchio con uscita video
componente
(quale un lettore DVD o
una sorgente TV ad alta definizione)
Uscita video
composita
Uscita video componente
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Cavo video
(RCA x 3)
Altoparlante esterno
Terminale altoparlante
AUDIO IN S-VIDEO
Y - Pb/Cb - Pr/Cr
VIDEO
EXT. SP(8)(STEREO)
14
OPERAZIONI PRELIMINARI
VOLUME
ON-OFF
FOCUS
ZOOM
D.ZOOM
MENU
MUTE
NO SHOW
FREEZE
AUTO PC ADJ.
IMAGE
P-TIMER
LOCK
INPUT
KEYSTONE
USO DEL TELECOMANDO
ON
ALL OFF
Lato sinistro
Serve a eseguire la voce
selezionata, o a espandere
o comprimere l’immagine in
modalità Zoom digitale +/–.
(P29)
Serve anche da mouse di
PC nel funzionamento
mouse via radio. (P37)
Serve a spostare il puntatore
sul MENU, per regolare una
determinata impostazione, o
per fare una panoramica
dell’immagine in modalità
Zoom digitale +/–. (P29)
Serve anche da mouse di PC
nel funzionamento mouse via
radio. (P37)
Quando si preme la parte
centrale di questo tasto,
funziona da tasto SELEZIONE.
TASTO PUNTATORE
Serve da mouse di PC nel
funzionamento mouse via
radio. (P37)
TASTO CLICK DESTRO
Serve per comandare la
funzione P-TIMER. (P21)
TASTO P-TIMER
TASTO SELEZIONE
INTERRUTTORE FUORI
SERVIZIO (ALL-OFF)
Per usare il telecomando
bisogna impostare
l’interruttore su ON (in
servizio); impostarlo invece
su ALL OFF (fuori servizio)
se il telecomando non deve
essere usato.
TASTO MENU (MENU)
Serve per richiamare il
MENU operativo. (P17, 18)
TASTO DI ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO (ON-OFF)
Serve per accendere e
spegnere il proiettore. (P19)
Serve a selezionare la
sorgente in ingresso.
(P22, 30)
TASTO DI INGRESSO (INPUT)
15
OPERAZIONI PRELIMINARI
Per essere certi del funzionamento, si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni:
Usare 2 pile alcaline di tipo AA, UM3 o R06.
Sostituire le due pile contemporaneamente.
Non usare assieme una pila nuova e una pila usata.
Evitare il contatto con acqua o liquidi.
Non esporre i telecomandi ai rischi di umidità o surriscaldamento.
Non far cadere l’unità di telecomando.
Se si verificasse una perdita delle pile, si raccomanda di pulire bene l’alloggiamento delle pile e caricare
due pile nuove.
Se le pile non vengono sostituire correttamente, esiste il pericolo di esplosioni.
Smaltire le pile usate conformemente alle istruzioni del produttore delle pile e alle normative locali.
Comprimere il coperchio
e farlo scorrere.
Rimuovere il coperchietto
dell’alloggiamento delle pile.
Far scivolare le pile
nell’alloggiamento.
Rimettere a posto il
coperchietto
dell’alloggiamento delle pile.
2 pile di tipo AA
Per la corretta polarità
(+ e –), assicurarsi che i
terminali delle pile
vengano a contatto con i
terminali del comparto.
INSTALLAZIONE DELLE PILE DEL TELECOMANDO
1 2 3
Raggio d’azione
Ogni volta che vengono premuti i
tasti, puntare il telecomando verso il
proiettore (apertura del ricevitore). Il
raggio d’azione massimo del
telecomando è di circa 5 metri, con
un angolo di 60°, sia dalla parte
anteriore che da quella posteriore.
5 m
60°
5 m
VOLUME
ON-OFF
FOCUS
ZOOM
D.ZOOM
MENU
MUTE
NO SHOW
FREEZE
AUTO PC ADJ.
IMAGE
P-TIMER
LOCK
INPUT
KEYSTONE
60°
TASTO ZOOM (ZOOM)
Serve per regolare lo
zoom. (P20)
TASTO MESSA A
FUOCO (FOCUS)
Serve per regolare la messa
a fuoco.(P20)
Serve per disattivare l’audio.
(P21)
TASTO DI
SILENZIAMENTO (MUTE)
TASTO CANCELLAZIONE
IMMAGINE (NO SHOW)
Serve per cambiare
l’immagine in immagine
tutta nera. (P21)
TASTO DEL VOLUME
(VOLUME)
Serve per regolare il volume.
(P21)
TASTO ZOOM
DIGITALE (D.ZOOM)
Serve per selezionare la
modalità ZOOM DIGITALE
+/– e per regolare le
dimensioni di
visualizzazione immagini
sullo schermo. (P29)
TASTO DI FERMO
IMMAGINE (FREEZE)
Serve a fermare l’immagine.
(P21)
TASTO TRAPEZOIDALE
(KEYSTONE)
Serve a correggere la
distorsione trapezoidale.
(P20, 35)
TASTO DI REGOLAZIONE
AUTOMATICA DEL PC
(AUTO PC ADJ.)
Serve per attivare la funzione
Regolazione automatica del
PC. (P24)
Serve a selezionare il livello
dell’immagine. (P27, 32)
TASTO DI IMMAGINE
(IMAGE)
16
ONON ---- OFFOFF
L
A
M
P
R
E
P
L
A
C
E
W
A
R
N
I
N
G
T
E
M
P
.
R
E
A
D
Y
L
A
M
P
INPUT
IMAGE
MENU
VOLUME – VOLUME +
SELECT
ZOOM
FOCUS
OPERAZIONI PRELIMINARI
COMANDI E INDICATORI DEL PANNELLO SUPERIORE
Serve ad attivare o
disattivare il
funzionamento da
MENU. (Vedere le
pagine 17, 18.)
TASTO MENU (MENU)
TASTO DI
IMMAGINE (IMAGE)
TASTO DI INGRESSO
(INPUT)
Serve a selezionare il
livello dell’immagine.
(Vedere le pagine 27, 32.)
Serve a selezionare la
sorgente in ingresso.
(Vedere le pagine 22, 30.)
Serve per regolare lo
zoom.
(Vedere a pagina 20.)
TASTO MESSA A
FUOCO (FOCUS)
Serve per regolare la
messa a fuoco.
(Vedere a pagina 20.)
TASTO ZOOM (ZOOM)
Questo proiettore contiene, nella parte superiore, tasti di comandi (comandi del pannello superiore) e indicatori.
INDICATORE DI ALLARME
PER TEMPERATURA
(WARNING TEMP.)
Questo indicatore lampeggia
rosso quando la temperatura
interna del proiettore è troppo
alta. (Vedere a pagina 38.)
Questo indicatore si
illumina in giallo quando
la lampada di proiezione
è prossima alla fine della
sua durata utile.
(Vedere a pagina 39.)
INDICATORE DI
SOSTITUZIONE LAMPADA
(LAMP REPLACE)
TASTO DI ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO (ON-OFF)
Serve ad accendere o
spegnere il proiettore.
(Vedere a pagina 19.)
INDICATORE PRONTO
(READY)
Questo indicatore si
illumina verde quando
il proiettore è pronto
per essere acceso.
E lampeggia, verde, in
modalità economia
lampada. (Vedere a
pagina 36.)
INDICATORE DELLA
LAMPADA (LAMP)
Quando il proiettore
viene acceso, questo
indicatore è
leggermente illuminato.
Diventa più luminoso
quando viene attivata
la modalità di attesa
del proiettore.
TASTI PUNTATORE
(VOLUME +/–)
Servono a selezionare
una voce e regolare il
valore sul MENU.
Servono anche a fare
una panoramica
dell’immagine in modalità
Zoom digitale +/–.
(Vedere a pagina 29.)
I tasti PUNTATORE
SINISTRA/DESTRA
vengono anche usati
come tasti di regolazione
del VOLUME +/–.
Serve per far eseguire la
voce selezionata. Serve
anche per
ingrandire/comprimere
l’immagine in modalità
Zoom digitale.
(Vedere a pagina 29.)
TASTO SELEZIONE
(SELECT)
17
OPERAZIONI PRELIMINARI
COME OPERARE CON IL MENU SU SCHERMO
FLUSSO DELLE OPERAZIONI DEL MENU SU SCHERMO
Visualizzazione del MENU SU SCHERMO
Premere il tasto MENU per far apparire il MENU SU
SCHERMO (BARRA DEI MENU). Il riquadro rosso è il
PUNTATORE.
Spostare il PUNTATORE (riquadro rosso) sul MENU ICONA
che si desidera selezionare premendo i tasti PUNTATORE
DESTRA/SINISTRA.
Regolare i DATI DELLA VOCE premendo i tasti
PUNTATORE DESTRA/SINISTRA.
Per ulteriori dettagli sulle rispettive regolazioni, vedere le
pagine seguenti.
Premere il tasto PUNTATORE BASSO e spostare il
PUNTATORE (riquadro rossa o freccia rossa) sulla VOCE
che si desidera regolare e poi premere il tasto SELEZIONE
per visualizzare i DATI DELLA VOCE.
Selezione della voce da regolare
Controllo e regolazione con il MENU SU SCHERMO
1
2
4
3
Il proiettore si può controllare e regolare con il MENU SU
SCHERMO. Per eseguire tutte le regolazioni con il MENU SU
SCHERMO, far riferimento alle pagine seguenti.
2 SPOSTAMENTO DEL PUNTATORE
3 SELEZIONE DELLE VOCI
Spostare il puntatore ( vedere la nota sotto) o regolare il valore
della voce premendo il tasto(i) PUNTATORE sul pannello dei
comandi o sul telecomando.
Selezionare la voce o impostare la funzione selezionata premendo
il tasto SELEZIONE.
UTILIZZO DEL MENU SU SCHERMO
Puntare sull’icona del MENU SU SCHERMO per selezionare la
voce. Vedere le figure del paragrafo “FLUSSO DELLE
OPERAZIONI DEL MENU SU SCHERMO” sotto.
ON -- OFF
W
A
R
N
I
N
G
T
E
M
P
.
R
E
A
D
Y
MENU
VOLUME – VOLUME +
SELECT
BARRA DEI MENU
PUNTATORE
(riquadro rosso)
MENU ICONA
DATI DELLA VOCE
Premere i tasti PUNTATORE
SINISTRA/DESTRA per regolare il
valore o per impostare la funzione.
TASTO
SELEZIONE
PUNTATORE (riquadro rosso)
Premere il tasto PUNTATORE
BASSO per spostare il PUNTATORE.
1 VISUALIZZAZIONE DEL MENU
Premere il tasto MENU per visualizzare il MENU SU SCHERMO.
VOCE
TELECOMANDO
PANNELLO COMANDO SUPERIORE
Serve per selezionare
la voce.
TASTO SELEZIONE
Serve per selezionare
la voce.
TASTO SELEZIONE
Serve per spostare il
puntatore in ALTO,
BASSO, DESTRA e
SINISTRA.
TASTI PUNTATORE
Serve per spostare il
puntatore in ALTO,
BASSO, DESTRA e
SINISTRA.
TASTO PUNTATORE
18
OPERAZIONI PRELIMINARI
BARRA DEI MENU
MENU SUONO
Serve per
regolare o
silenziare il
volume.
(Vedere a
pagina 21.)
PER LA SORGENTE PC
Premere tasto MENU durante il collegamento alla sorgente d’ingresso PC.
MENU SISTEMA AV
Serve per selezionare
il sistema della
sorgente video
selezionata.
(Vedere a pagina 31.)
MENU REGOLAZIONE DI IMMAGINE
Serve per regolare la fotografia
dell’immagine.
[Contrasto / Luminosità / Colore /
Tinta / Bilanciamento del bianco
(R/G/B) / Nitidezza / Gamma]
(Vedere le pagine 33, 34.)
.
PER LA SORGENTE VIDEO
Premere tasto MENU durante il collegamento alla sorgente d’ingresso VIDEO.
Funzione identica a
modalità computer.
MENU INGRESSO
Serve per selezionare
la sorgente video o
computer. (Vedere a
pagina 30.)
FINESTRA
DELLA GUIDA
Visualizza la voce
selezionata del
MENU SU
SCHERMO.
MENU SCHERMO
Serve per regolare il
formato dell’immagine.
[Normale / Vero / Espanso /
Zoom digitale +/–]
(Vedere a pagina 29.)
Funzione identica a
modalità computer.
MENU INGRESSO
Serve per selezionare
la sorgente computer
o video.
(Vedere a
pagina 22.)
MENU SISTEMA PC
Serve per
selezionare il
sistema del
computer. (Vedere
le pagine 22, 23.)
MENU SELEZIONE DI IMMAGINE
Serve per selezionare il
livello di immagine tra
Predefinito, Reale o
Immagine 1 - 4.
(Vedere a pagina 27.)
MENU DI REGOLAZIONE
Serve per cambiare le
regolazioni del proiettore e
azzerare il contatore di
sostituzione della lampada.
(Vedere le pagine 35, 36.)
Serve per regolare le
immagini del computer.
[Contrasto / Luminosità /
Bilanciamento del bianco
(R/G/B) / Gamma]
(Vedere a pagina 28.)
MENU DI
REGOLAZIONE PC
Serve per regolare i
parametri e adattarli al
formato del segnale in
ingresso. (Vedere le
pagine 24 - 26.)
MENU REGOLAZIONE
DI IMMAGINE
MENU SELEZIONE DI IMMAGINE
Serve per selezionare il
livello di immagine tra
Predefinito, Cinema o
Immagine 1 - 4.
(Vedere a pagina 32.)
MENU SCHERMO
Usato per impostare il
formato dell’immagine su
Normale o Espanso.
(Vedere a pagina 34.)
19
OPERAZIONI PRELIMINARI
ACCENSIONE DEL PROIETTORE
Inserire la spina del cavo di alimentazione in c.a. del proiettore in
una presa di corrente. L’indicatore LAMP si illumina ROSSO e
l’indicatore READY si illumina VERDE.
Premere il tasto ON-OFF sul telecomando o sul pannello dei
comandi per accendere l’unità. La luminosità dell’indicatore
LAMP si attenua e le ventole di raffreddamento iniziano a girare.
Sullo schermo appare il display di preparazione e inizia il
conteggio alla rovescia. Dopo 30 secondi appare il segnale della
sorgente PC o video.
2
3
SPEGNIMENTO DEL PROIETTORE
Premere il tasto ON-OFF sul telecomando o sul pannello dei
comandi, sullo schermo appare il messaggio “Spegnere?”.
Premere di nuovo il tasto ON-OFF per spegnere il proiettore.
L’indicatore LAMP diventa più luminoso e l’indicatore READY si
spegne. Dopo che il proiettore è stato spento, le ventole di
raffreddamento girano (per 90 secondi). Durante questo periodo
di “Raffreddamento”, non è possibile riaccendere questo
apparecchio.
1
2
AFFINCHÉ LA LAMPADA DURI IL PERIODO
SPECIFICATO, UNA VOLTA ACCESA, ATTENDERE
ALMENO 5 MINUTI PRIMA DI SPEGNERLA.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL PROIETTORE
Quando l’indicatore WARNING TEMP. lampeggia rosso, il proiettore si spegne automaticamente.
Attendere almeno 5 minuti prima di accendere di nuovo il proiettore.
Se l’indicatore WARNING TEMP. continua a lampeggiare, seguire la procedura seguente:
1. Premere il tasto ON-OFF per spegnere il proiettore e scollegare la spina del cavo di alimentazione a c.a. dalla presa di
rete a c.a.
2. Controllare che nei filtri dell’aria non si sia accumulata polvere.
3. Pulire il filtro dell’aria. (Vedere il paragrafo “MANUTENZIONE E PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA” a pagina 38.)
4. Riaccendere il proiettore.
Se l’indicatore WARNING TEMP. continuasse a lampeggiare, rivolgersi al rivenditore da cui si è acquistato il proiettore, o a
un centro di assistenza tecnica.
1
Prima di accendere il proiettore, collegare tutte le periferiche
(computer, videoregistratore, ecc.). (Per collegare questi
apparecchi, far riferimento a “COLLEGAMENTO DEL
PROIETTORE” alle pagine 11 - 13.)
3
Quando si conclude il raffreddamento del proiettore, l’indicatore
READY si illumina di nuovo verde ed è possibile accendere il
proiettore. A raffreddamento ultimato, scollegare la spina del
cavo di alimentazione in c.a.
30
Il display di preparazione scompare dopo 30 secondi.
Spegnere?
Il messaggio scompare dopo 4 secondi.
Quando la funzione “Economia lampada” è attivata (ON), il proiettore rileva l’interruzione di segnale e spegne la lampada di
proiezione, automaticamente. Far riferimento a “Economia Lampada”, a pagina 36.
NOTA : Quando la funzione “Accensione ràpida” è attivata (ON),
questo proiettore viene attivato automaticamente
appena la spina del cavo di alimentazione in c.a. viene
infilata in una presa della rete elettrica. (Vedere le
pagine 35, 36.)
20
Premere il tasto FREEZE sul telecomando per fermare l’immagine
presente sullo schermo. Per tornare alla funzione fermo immagine,
premere di nuovo il tasto FREEZE o premere qualsiasi altro tasto.
FUNZIONE FERMO IMMAGINE
REGOLAZIONE TRAPEZOIDALE
1
Premere il tasto KEYSTONE sul telecomando o selezionare
Trapezio sul menu di REGOLAZIONE. (Vedere a pagina 35.)
Appare la finestra di dialogo “Trapezio”.
2
Correggere la distorsione trapezoidale premendo il tasto(i)
PUNTATORE ALTO/BASSO/SINISTRA/DESTRA. Premere il
tasto PUNTATORE ALTO per ridurre la parte superiore
dell’immagine, e premere il tasto PUNTATORE BASSO per
ridurre la parte inferiore. Premere il tasto PUNTATORE
SINISTRA per ridurre la parte sinistra, e premere il tasto
PUNTATORE DESTRA per ridurre la parte destra.
Se l’immagine mostra distorsione trapezoidale, correggere usando la regolazione trapezoidale.
OPERAZIONI PRINCIPALI
REGOLAZIONE DELLO SCHERMO
Il messaggio scompare dopo 4 secondi.
Il messaggio scompare dopo 4 secondi.
Zoom
Fuoco
REGOLAZIONE DELLO ZOOM
REGOLAZIONE DEL FUOCO
1
Premere il tasto ZOOM sul pannello dei comandi o il tasto(i)
ZOOM /sul telecomando. Appare il messaggio “Zoom”.
2
Premere il tasto ZOOM o il tasto PUNTATORE ALTO per
ingrandire l’immagine, e premere il tasto ZOOM o il tasto
PUNTATORE BASSO per ridurre l’immagine.
1
Premere il tasto FOCUS sul pannello dei comandi o il tasto(i)
FOCUS /sul telecomando. Appare il messaggio “Fuoco”.
2
Regolare la messa a fuoco dell’immagine premendo il tasto(i)
FOCUS /o il tasto(i) PUNTATORE ALTO/BASSO.
Le frecce sono bianche in assenza di correzione.
Le frecce diventano rosse in caso di correzione
di direzione.
Le frecce scompaiono in caso di correzione
massima.
Ridurre la larghezza superiore
con il tasto PUNTATORE ALTO.
Ridurre la larghezza inferiore con
il tasto PUNTATORE BASSO.
Ridurre la parte sinistra con il
tasto PUNTATORE SINISTRA.
Ridurre la parte destra con il
tasto PUNTATORE DESTRA.
21
OPERAZIONI PRINCIPALI
Premere il tasto NO SHOW sul telecomando per cambiare l’immagine
in immagine tutta nera. Per tornare alla modalità normale, premere di
nuovo il tasto NO SHOW o premere qualsiasi altro tasto.
FUNZIONE CANCELLAZIONE IMMAGINE
Il messaggio scompare dopo 4 secondi.
No show
Premere il tasto P-TIMER sul telecomando. Sullo schermo viene
visualizzata l’indicazione “00:00” del timer e il timer inizia il conteggio
del tempo (00:00-59:59).
Per arrestare il P-TIMER, premere il tasto P-TIMER. Quindi, premere
ancora il tasto P-TIMER per annullare la funzione relativa.
FUNZIONE P-TIMER
1
2
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per spostare
un puntatore di riquadro rosso sull’icona del menu SUONO.
Volume
Premere i tasti VOLUME (+/–) (posti sul pannello dei comando o sui
telecomandi) per regolare il volume. Sullo schermo, per pochi secondi,
appare la finestra di dialogo del volume.
Il tasto VOLUME (+) alza il volume e il VOLUME tasto (–) lo abbassa.
Mute
Premere il tasto MUTE sul telecomando per togliere l’audio. Per
ripristinare la funzione di ascolto audio al livello precedente, premere
di nuovo il tasto MUTE, oppure premere i tasti VOLUME (+/–).
Per aumentare il volume, premere il tasto PUNTATORE DESTRA e,
per abbassarlo, premere PUNTATORE SINISTRA.
Per eliminare l’audio, premere i tasti PUNTATORE
SINISTRA/DESTRA. L’indicazione della finestra di dialogo cambia in
“On” e il suono viene annullato. Per ripristinare l’audio, al livello di
volume precedente, premere di nuovo i tasti PUNTATORE
SINISTRA/DESTRA.
Premere il tasto PUNTATORE BASSO per spostare il puntatore
a forma di cornice rossa sulla voce che si desidera impostare e
poi premere il tasto SELEZIONE.
Indica approssimativamente
il livello del volume.
Chiude il menu SUONO.
REGOLAZIONE DEL SUONO
OPERAZIONE DIRETTA
USO DEL MENU
Volume
Mute
Indica approssimativamente
il livello del volume.
Premere il tasto MUTE per attivare o
disattivare la funzione di silenziamento.
Il display scompare dopo 4 secondi.
MENU SUONO
Icona del menu
SUONO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221

Sanyo PLC-SE10 Manuale del proprietario

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale del proprietario