Electrolux 7BMTE1U Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
DOC. NO. 5958 910 00
EDITION 1 03 03
PR700
Read each section of this manual
before installing and operating
Lire toutes les parties de ce mode
d’emploi avant d’installer ou mettre en
fonction l’appareil.
Leer todas las partes de este manual
antes de llevar a cabo la instalación o
de poner en marcha el aparato.
Leggere tutte le parti di questo manua-
le prima di installare o mettere in fun-
zione l'apparecchiatura.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
WARNING: Improper installation,
adjustment, alteration, service or
maintenance can cause property damage,
injury or death. Read the installation,
operating and maintenance instructions
thoroughly before installing or servicing this
equipment
PER LA VOSTRA SICUREZZA
Non immagazzinare o usare benzina o altri
materiali infiammabili o liquidi nelle vicinan-
ze di questa o qualsiasi altra apparecchiatu-
ra.
AVVERTENZA: Installazione impropria, adatta-
menti, modifiche o manutenzione possono cau-
sare danni alla proprieta` o morte. Leggere atten-
tamente le istruzioni per l'installazione, il funzio-
namento e la manutenzione prima di installare
questa apparecchatura
AVERTISSEMENT: Linstallation, ladaptation, la
modification et l’entretien inadéquats peuvent
causer des dommages aux structures ou aux
personnes et la mort. Lire attentivement les
instructions d’installation, de fonctionnement et
d’entretien avant d’installer cet appareil
ADVERTENCIA: Una instalación indacuada, lo
mismo que modificaciones y operaciones de
mantenimiento incorrectas pueden causar daños
a la estructura y a las personas y provocar la
muerte. Antes de instalar el aparato leer con
mucha atención las instrucciones de la instalación,
del funcionamiento y del mantenimiento
POUR VOTRE SECURITE
Il ne faut pas emmagasiner ou utiliser l’es-
sence ou d’autres matériaux inflammables
ou liquides à côté de cet appareil ou d’autres
appareils.
PARA SALVAGUARDAR VUESTRA
SEGURIDAD
No almacenar o utilizar gasolina u otros ma-
teriales inflamables o líquidos cerca de este
u otros aparatos.
- BAGNOMARIA ELETTRICO
INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Pag. 3
- ELECTRIC BAIN MARIE
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE Page 6
- BAIN-MARIE ELECTRIQUES
INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN Page 9
- BAÑOMARIA ELECTRICOS
INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO Pág. 12
3
I. CARATTERISTICHE GENERALI
1. DESCRIZIONE
APPARECCHIATURA
Il presente libretto è relativo a diversi modelli di apparecchiature.
Per maggiori dettagli relativi al proprio modello fare riferimento
alla successiva tabella dei dati tecnici.
2. TABELLA DATI TECNICI
I - Ingresso cavo elettrico (fig. 1)
208
60
1.5
14
3.8
Electrolux Professional si riserva i diritti di modificare i dati tecnici
e le estetiche del prodotto senza preavviso. Eventuali modifiche al
prodotto non danno diritto all'acquirente all'aggiunta o alla sostitu-
zione di componenti dell'apparecchiatura precedentemente ven-
duta.
3. AVVERTENZE GENERALI
• I seguenti termini che troverete in tutto il manuale, stanno ad
indicare una potenziale condizione pericolosa per l'operatore,
per il personale di servizio o per la stessa apparecchiatura.
Pericolo! con questo termine si pone l'attenzione su un immediato
pericolo che potrebbe portare ad un notevole danno o morte.
Avvertimento! questo termine indica che potenzialmente, in
seguito ad un utilizzo improprio dell'apparecchiatura, si possono
provocare danni notevoli o morte.
Avviso. questo termine indica una informazione che deve
essere interamente capita, sebbene non pericolosa.
Tenere l'apparecchiatura distante da materiali infiammabili.
Avvertimento Pericolo di incendio.
Per la vostra sicurezza, non tenere benzina o altri materiali
infiammabili, liquidi o gassosi, nelle vicinanze di questa o di
qualsiasi altra apparecchiatura.
Lasciare l’area intorno alle macchine libera e pulita da
combustibili.
Prima dell'installazione e della messa in funzione dell'apparec-
chiatura, leggere attentamente il presente libretto in quanto
fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'installa-
zione, d'uso e di manutenzione.
Consevare il libretto con cura per ogni ulteriore consultazione da parte
dei vari operatori, o nel caso l'apparecchiatura venga rivenduta.
Attenzione: l’installazione dellapparecchiatura, qualsiasi
lavoro di manutenzione e l’eventuale adattamento ad altri
tipi di gas devono essere effettuati esclusivamente da
personale professionalmente qualificato ed autorizzato
dal costruttore.
• Questa apparecchiatura è destinata ad un uso industriale
specifico ed è stata espressamente concepita per la cottura di
cibi. Ogni altro tipo di impiego è da ritenersi improprio.
Essa deve inoltre essere utilizzata solo da personale adde-
strato ed essere sorvegliata durante il funzionamento.
• Disattivare l'apparecchiatura in caso di guasto o di cattivo
funzionamento.
Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un
centro assistenza tecnica autorizzato dal costruttore ed
esigere parti di ricambio originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurez-
za dell'apparecchiatura e il decadimento di ogni forma di garanzia.
• Non lavare l'apparecchiatura con getti d'acqua diretta.
• Non utilizzare per la pulizia dell'acciaio prodotti contenenti
cloro (ipoclorito sodico, acido cloridrico, ecc.) anche se diluiti.
• Non usare sostanze corrosive (per esempio acido muriatico)
nel pulire il pavimento sottostante l'apparecchiatura.
• Per maggiori dettagli fare riferimento al capitolo "Pulizia e
manutenzione".
La targhetta caratteristiche si trova all'interno del cruscotto
comandi previa rimozione dello stesso con apposito utensile.
4. ECOLOGIA ED AMBIENTE
4.1. Imballo
• Tutti i materiali utilizzati per l’imballo sono compatibili con
l’ambiente. Essi possono essere conservati senza pericolo o
essere bruciati in un apposito impianto di combustione dei rifiuti.
I componenti in materiale plastico soggetti a eventuale smaltimento
con riciclaggio sono contrassegnati nei seguenti modi:
polietilene : pellicola esterna imballo, sacchetto
PE istruzioni, sacchetto per ugelli gas.
polipropilene: pannelli cielo imballo, reggette
pp
polistirolo espanso: angolari protezioni
PS
4.2. Utilizzo
• Le nostre apparecchiature sono studiate ed ottimizzate, con
test di laboratorio, al fine di ottenere prestazioni e rendimenti
elevati. Comunque al fine di ridurre i consumi energetici
(elettricita., gas ed acqua) si consiglia di evitare l’utilizzo dell’
apparecchiatura per lungo tempo a vuoto o in condizionic h e
compromettano il rendimento ottimale. Effettuare inoltre, se
possibile, il preriscaldamento dell'apparecchiatura immediata-
mente prima dell’uso.
4.3. Pulizia
• Allo scopo di ridurre l’emissione nell’ambiente di sostanze
inquinanti si consiglia di pulire l’apparecchiatura (esternamen
te e ove necessario internamente) con prodotti aventi una
biodegradabilita superiore al 90 %.
4.4 Smaltimento
• Alla fine del ciclo di vita del prodotto evitare che l’apparecchia-
tura venga dispersa nell’ambiente.
• Le nostre apparecchiature sono realizzate con materiali metal
lici ( acciaio inox, ferro, alluminio, lamiera zincata , ecc.) in
percentuale superiore al 90% ed è quindi possibile un riciclaggio
degli stessi, per mezzo delle strutture tradizionali di recupero, nel
rispetto delle normative vigenti nel proprio paese.
• Rendere inutilizzabile l'apparecchiatura per lo smaltimento
rimuovendo il cavo di alimentazione e qualsiasi dispositivo di
chiusura vani o cavità (ove presenti) per evitare che qualcuno
possa rimanere chiuso al loro interno.
4
1. POSIZIONAMENTO
Attenzione: controllare subito eventuali danni causati nel
trasporto.
• Posizionare l’apparecchiatura sotto una cappa di aspirazione
per assicurare l'estrazione dei vapori generati durante la cottu-
ra.
• Procedere alla messa in piano e regolazione in altezza agendo
sui piedini livellatori.
• Togliere dai pannelli esterni la pellicola protettiva staccandola
lentamente per evitare che rimanga attaccato il collante. Even-
tuali residui di collante vanno tolti usando kerosene o benzina.
• Infine chiudere i fori sui fianchi dell'apparecchiatura mediante
i tappi in dotazione.
• Qualora l'apparecchiatura dovesse essere sistemata contro
una parete, quest'ultima dovrà essere realizzata con materiali
incombustibili.
DISTANZA POSTERIORE MINIMA: 4"/100 mm
Targhetta caratteristiche
La targhetta dati si trova sulla parte inferiore del cruscotto
comandi.
1.1 UNIONE APPARECCHIATURE(fig. 2)
• Togliere gli eventuali distanziali dai fori "A" e "B".
• Accostare provvisoriamente le apparecchiature; livellarle alla
dovuta altezza e poi separarle.
• Mettere del nastro adesivo sottile "C" sul bordo del piano
superiore da accostare.
• applicare sulla zona superiore del fianco del top un cordone
“D” di sigillante speciale compatibile con uso alimentare (DOW
CORNING® 732 - Adhesive/Sealant Silicone).
• Accostare nuovamente le apparecchiature, fissarle attraverso
i fori "A" e "B" con le viti M5x20 e bloccare con dadi e rondelle.
• Rifilare con una spatolina l'eccesso di sigillante e togliere il
nastro adesivo di protezione.
Attenzione!
Il sigillante inizia la polimerizzazione a partire dalla
superficie esterna: si consiglia pertanto, onde evitare eventuali
sbavature, di non toccare il sigillante stesso nelle prime tre ore
dall’applicazione.
1.2. MONTAGGIO APPARECCHIATURE TOP SU BASE O
PONTE
Vedere le relative istruzioni di montaggio per l'installazione, in
dotazione all'accessorio.
2. COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Accertarsi, prima di eseguire il collegamento elettrico, che la
tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristiche
corrispondano a quelle dell'impianto di alimentazione.
• Per accedere alla morsettiera di allacciamento è sufficiente
smontare il cruscotto comandi.
• Il cavo d'alimentazione deve essere flessibile, con caratteristi-
che non inferiori al tipo con isolamento in gomma e deve essere
protetto da un tubo metallico o di plastica rigida.
Il cavo va allacciato alla morsettiera secondo le indicazioni dello
schema elettrico allegato all’apparecchiatura, e poi bloccato
mediante i pressacavi (vedere punti "I" fig. 1).
• Per la connessione elettrica, usare un cavo di alimentazione
N°14 AWG adatto ai 60°C.
• A monte dell’apparecchiatura deve essere installato un inter-
ruttore di protezione, di portata adeguata, che abbia una
distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.
• La corrente di dispersione massima dell’apparecchiatura è di
1 mA/kW.
• E’ indispensabile collegare l’apparecchiatura ad una efficace
presa di terra. A tale scopo in prossimità della morsettiera di
allacciamento, vi è una vite con il simbolo G al quale va
allacciato il conduttore di terra. L’apparecchiatura deve inoltre
essere inclusa in un sistema equipotenziale. Il collegamento
viene effettuato mediante una vite contrassegnata dal simbolo
E posta sotto il telaio in prossimità del piedino anteriore sinistro.
Il Costruttore declina ogni responsabilità qualora le norme
antinfortunistiche non vengano rispettate.
3. NORME DI RIFERIMENTO
Il collegamento elettrico deve essere effettuato in conformità
alle norme di sicurezza locali in vigore.
• Questa apparecchiatura deve essere installata attenendosi
alle leggi federali, statali o locali applicabili.
Queste procedure di installazione devono essere eseguite da
personale qualificato, o la garanzia verra` annullata.
La NFPA (National Fire Protection Association Inc.), ultima
edizione con le norme locali, e` il testo di riferimento quando si
inizia ad installare una nuova apparecchiatura.
4. ACCESSORI PER LA COTTURA
Bacinella (altezza 100mm):
tipo 1/3 a codice 329410
2/3 a codice 329310
1/1 a codice 329210
Bacinella (altezza 150mm):
tipo 1/3 a codice 329415
2/3 a codice 329315
1/1 a codice 329215
Falso Fondo a codice 921622
II. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
2
5
L'apparecchio è destinato all'uso industriale e deve essere
utilizzato da personale addestrato all'uso.
1. PREMESSA
Questa apparecchiatura dovrà essere destinata solo all’uso per
la quale è stata espressamente concepita; cioè per il manteni-
mento a bagnomaria dei cibi in caldo. Ogni altro uso è da
ritenersi improprio.
• Le nostre apparecchiature sono studiate ed ottimizzate, con
test di laboratorio, al fine di ottenere prestazioni e rendimenti
elevati. Comunque al fine di ridurre i consumi energetici
(elettricita., gas ed acqua) si consiglia di evitare l’utilizzo del-
l’apparecchiatura per lungo tempo a vuoto o in condizioni che
compromettano il rendimento ottimale (es. porte aperte, coper-
chi aperti, ecc.). Effettuare inoltre, se possibile, il
preriscaldamento dell'apparecchiatura immediatamente prima
dell’uso.
Attenzione
Non far mai funzionare il bagnomaria a secco.
2. MESSA IN FUNZIONE (fig. 3)
• Immettere l'acqua nella vasca fino al raggiungimento del livello
indicato dalla tacca di riferimento impressa sulla parete posteriore.
• Inserire l'interruttore installato a monte dell'apparecchiatura.
• Ruotare in senso orario la manopola del termostato "C" fino
alla gradazione corrispondente alla temperatura di riscalda-
mento desiderata compresa fra 30 e 90 °C. L’accensione della
lampada spia verde indica che la macchina è sotto tensione.
3
2.1. A FINE SERVIZIO
• Portare le manopole di comando sulla posizione di arresto “0”.
• Disinserire l’interruttore elettrico installato a monte dell’appa-
recchiatura.
III. ISTRUZIONI PER L'USO
2.2. SCARICO DELL'ACQUA (fig. 3)
• Introdurre il tubo di scarico "H" nel foro di scarico e girarlo verso
il basso in modo che resti bloccato.
• Posizionare una bacinella per la raccolta dell'acqua in
corrispondenza del tubo di scarico.
• Girare la manopola "F" in senso antiorario e contemporanea-
mente spingere la leva "G" verso sinistra per fare defluire l'acqua
dalla vasca.
3. PULIZIA E MANUTENZIONE
Staccare sempre l’alimentazione elettrica prima di eseguire
qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione.
Allo scopo di ridurre l’emissione nell’ambiente di sostanze in-
quinanti si consiglia di pulire l’apparecchiatura (esternamente
e ove necessario internamente) con prodotti aventi una biode-
gradabilità superiore al 90 %.
• Lavare giornalmente le superfici in acciaio inox con acqua
tiepida saponata, quindi risciacquare abbondantemente ed asciu-
gare con cura.
Per la pulizia dell’acciaio inox evitare nel modo più assoluto
l’uso di prodotti detergenti contenenti sostanze abrasive nonché
di trucioli, paglietta, spazzole o raschietti d’acciaio comune.
• Durante i periodi di lunga inattività osservare le seguenti
precauzioni:
- staccare l’alimentazione elettrica;
- passare energicamente su tutte le superfici in acciaio inox, un
panno appena imbevuto d'olio di vaselina in modo da stendere
un velo protettivo;
- arieggiare periodicamente i locali.
Attenzione:
• Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua.
• Non utilizzare per la pulizia dell’acciaio prodotti contenenti
cloro (varecchina, acido cloridrico, ecc.) anche se diluiti.
• Non usare sostanze corrosive (per esempio acido muriatico)
nel pulire il pavimento sottostante l’apparecchiatura.
Alla fine del ciclo di vita del prodotto evitare che l’apparec-
chiatura venga dispersa nell’ambiente.
• Le nostre apparecchiature sono realizzate con materiali me-
tallici ( acciaio inox, ferro, alluminio, lamiera zincata , ecc.) in
percentuale superiore al 90% ed è quindi possibile un riciclaggio
degli stessi, per mezzo delle strutture tradizionali di recupero,
nel rispetto delle normative vigenti nel proprio paese.
• Rendere inutilizzabile l'apparecchiatura per lo smaltimento ri-
muovendo il cavo di alimentazione e qualsiasi dispositivo di chiu-
sura vani o cavità (ove presenti) per evitare che qualcuno pos-
sa rimanere chiuso al loro interno.
Il costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso, le caratteristiche delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione.
The Manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice.
Le
Fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication.
El Constructor se reserva el derecho de modificar sin previo aviso, las características de los aparatos presentados en esta publicación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Electrolux 7BMTE1U Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso