Oleo-Mac TG 750 E Manuale del proprietario

Categoria
Tagliasiepi a motore
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

4
I
INTRODUZIONE
ATTENZIONE - Leggere tutte le istruzioni. La mancata
osservanza delle istruzioni seguenti può provocare
scosse elettriche, incendio e/o gravi lesioni. Il termine
tagliasiepi” in tutte le avvertenze elencate di seguito si
riferisce al vostro tagliasiepi alimentato a rete. QUESTO
TAGLIASIEPI PUÒ PROVOCARE GRAVI LESIONI.
Leggere attentamente le istruzioni per un corretto uso,
preparazione, manutenzione, accensione e spegnimento
dell'apparecchio. Acquisire familiarità con tutti i comandi e
imparare ad usare correttamente il tagliasiepi.
N.B.: Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel
presente manuale si intendono non rigorosamente
impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare
eventuali modi che senza impegnarsi ad aggiornare di
volta in volta questo manuale.
1. NORME DI SICUREZZA GENERALI
Seguire queste istruzioni
1) Sicurezza dell’area di lavoro
- Tenere pulita e ben illuminata l'area di lavoro. Se si
lavora in aree buie e in disordine possono facilmente
verificarsi incidenti.
- Non mettere in funzione il tagliasiepi in atmosfere
esplosive, come in presenza di liquidi infiammabili,
gas o polveri. I tagliasiepi creano scintille che possono
provocare l'accensione di polveri o fumi.
- Tenere lontano i bambini e ogni altra persona mentre si
sta usando il tagliasiepi. Le distrazioni vi possono fare
perdere il controllo.
2) Sicurezza elettrica
- Le spine dei tagliasiepi devono essere di tipo idoneo alla
presa a muro. Non modificare mai la spina. Utilizzando
spine non modificate e prese a muro di tipo idoneo, si
riduce il rischio di scosse elettriche.
- Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a
terra, come tubi, radiatori, cucine e frigoriferi. Se il
corpo è collegato a terra, aumenta il rischio di scosse
elettriche.
- Non esporre il tagliasiepi alla pioggia o all'umidità. Se
penetra acqua nel tagliasiepi aumenta il rischio di scosse
elettriche.
- Non usare il cavo elettrico in modo improprio.
Non usare il cavo elettrico per trasportare o tirare il
tagliasiepi o per scollegare la spina. Tenere lontano il
cavo elettrico da fonti di calore, olio, bordi taglienti
o parti in movimento. Cavi elettrici danneggiati o
aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
Scollegare immediatamente la spina dalla presa se il
cavo è danneggiato o tagliato.
- Quando si usa un tagliasiepi all'aperto, utilizzare una
prolunga idonea per impiego all'aperto. L'impiego di un
cavo idoneo per uso all'aperto riduce il rischio di scosse
elettriche.
- Prima di fare partire il motore controllare che la presa
sia dotata di un salvavita con corrente d’intervento non
superiore ai 30 mA.
3) Sicurezza personale
ATTENZIONE: Il sistema di alimentazione della vostra
unità, produce un campo elettromagnetico di intensità
molto bassa. Questo campo può interferire con alcuni
pacemaker. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o
mortali, le persone con pacemaker dovrebbero
consultare il proprio medico e il costruttore del
pacemaker prima di utilizzare questa macchina.
- Fare attenzione a quello che si sta facendo e usare
buon senso quando si usa un tagliasiepi. Non usare il
tagliasiepi se si è stanchi o sotto l'influenza di droghe,
alcool o farmaci. Un momento di disattenzione mentre
si sta usando il tagliasiepi può provocare gravi lesioni
personali.
- Usare dispositivi di sicurezza approvati. Indossare
sempre occhiali protettivi. I dispositivi di sicurezza,
quali maschere antipolvere, scarpe di sicurezza
antiscivolo, caschi, o protezioni acustiche, se impiegati
in condizioni appropriate, riducono il rischio di lesioni
personali.
- Evitare unaccensione accidentale. Assicurarsi che gli
interruttori siano in posizione “OFF” prima di collegare
l'apparecchio alla presa di corrente.
- Rimuovere la chiave di regolazione delle lame prima di
accendere il tagliasiepi. Se si lascia attaccata la chiave a
una parte rotante del tagliasiepi, si possono provocare
lesioni personali.
- Non cercare di allungarsi eccessivamente. Cercare punti
di appoggio saldi e tenersi sempre bene in equilibrio
per avere un migliore controllo del tagliasiepi nelle
situazioni impreviste.
- Vestirsi in modo appropriato. Non indossare abiti larghi
o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontani dalle
parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi
possono impigliarsi nelle parti in movimento.
- Consegnate o prestate il tagliasiepi soltanto a persone
esperte e a conoscenza del funzionamento e del corretto
utilizzo della macchina. Consegnate anche il Manuale
con le istruzioni d’uso, da leggere prima di iniziare il
lavoro.
4) Uso e manutenzione dell’attrezzo elettrico
- Non forzare il tagliasiepi. Usare il tipo di tagliasiepi
indicato per le proprie necessità. Un tagliasiepi funziona
meglio e in condizioni di maggiore sicurezza alla
velocità per la quale è stato progettato.
- Non usare il tagliasiepi se l'interruttore non si porta in
posizione “ON” e “OFF”. Se non si riesce a controllare il
tagliasiepi con l'interruttore, può risultare pericoloso e
deve essere riparato.
- Scollegare la spina dallalimentazione elettrica prima di
effettuare qualsiasi regolazione, manutenzione o riporre
il tagliasiepi. Queste precauzioni riducono il rischio di
accensione involontaria dell'apparecchio.
- Riporre il tagliasiepi lontano dalla portata dei bambini,
non permetterne l'uso alle persone che non hanno
familiarità con l'apparecchio o che non hanno letto
queste istruzioni. Il tagliasiepi può risultare pericoloso
nelle mani di utenti inesperti.
- Sottoporre l'apparecchio ad adeguata manutenzione.
Controllare che le parti mobili non siano male allineate
o inceppate, che non vi siano parti rotte o altre
condizioni che potrebbero pregiudicare il corretto
funzionamento del tagliasiepi. Se l'apparecchio è
danneggiato, farlo riparare prima di usarlo. Molti
incidenti sono provocati da una cattiva manutenzione
degli apparecchi.
- Tenere affilate e pulite le lame. Le lame, se hanno i bordi
taglienti e sono sottoposti a una corretta manutenzione,
è meno probabile che si inceppino e sono più facili da
controllare.
- Usare il tagliasiepi secondo queste istruzioni e nel modo
previsto per questo tipo di tagliasiepi, considerando le
condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'uso del
ISTRUZIONI ORIGINALI
5
I
tagliasiepi per operazioni diverse da quelle previste
potrebbe dar luogo a una situazione pericolosa.
5) Avvertenze sulla sicurezza del tagliasiepi
- Tenere lontano tutte le parti del corpo dalla lama. Non
togliere il materiale tagliato o non afferrare il materiale
da tagliare quando le lame sono in movimento.
Accertarsi che l'interruttore sia in posizione “OFF
quando si toglie il materiale incastrato. Un momento di
disattenzione durante l'uso del tagliasiepi può provocare
gravi lesioni personali.
- Trasportare il tagliasiepi per l'impugnatura, con la
lama arrestata e il coprilama inserito. Trasportando il
tagliasiepi in modo corretto si riduce il rischio che le
lame possano provocare lesioni.
- Tenere lontano il cavo dall'area di taglio. Durante
il funzionamento il cavo può essere nascosto fra gli
arbusti e potrebbe venire accidentalmente tagliato dalla
lama.
- Controllare che nella siepe non vi siano oggetti estranei,
per esempio recinzioni metalliche.
- Tenere in modo corretto il tagliasiepi, cioè con
entrambe le mani sulle impugnature.
6) Norme generali di sicurezza
- Mantenere la macchina esclusivamente utilizzando le
apposite impugnature opportunamente isolate poiché
la lama tagliente potrebbe entrare in contatto con i
cavi nascosti o con il filo della macchina. Le lame a
contatto con un cavo scoperto potrebbero causare una
scossa elettrica all'operatore.
- Non permettere mai ai bambini di usare il tagliasiepi.
- Non usare il tagliasiepi come leva per sollevare, spostare
o rompere oggetti, né bloccarlo su supporti fissi.
- Fare attenzione alle linee elettriche aeree.
- Fermare il motore e scollegare il tagliasiepi
dall'alimentazione elettrica prima di pulirlo o
controllarlo, prima di rimuovere materiale incastrato e
prima di eseguire su di esso interventi di manutenzione.
- Durante l'uso del tagliasiepi, assicurarsi di essere in una
posizione sicura, specialmente quando si usano scale.
- Non usare carburante per pulire il tagliasiepi.
- Non cercare di riparare la macchina a meno che non
siate qualificati per farlo.
- Non fare funzionare il tagliasiepi con un dispositivo di
taglio danneggiato o eccessivamente usurato.
- Non lavorare con un tagliasiepi danneggiato, mal
riparato, mal montato o modificato arbitrariamente.
Non togliere o danneggiare o rendere inefficace alcun
dispositivo di sicurezza. Utilizzare solo lame della
lunghezza indicata in tabella (vedi pag. 6).
- Quando si trasporta o ripone il tagliasiepi, inserire
sempre il coprilame.
- È vietato applicare sulla presa di forza del tagliasiepi
attrezzi o accessori diversi da quelli indicati dal
costruttore.
- Il tagliasiepi deve essere usato solo per tagliare siepi o
piccoli cespugli. È vietato tagliare altri tipi di materiale.
- Controllare la zona circostante all'area in cui si lavora
e stare sempre all'erta perché si possono presentare
pericoli non udibili a causa del rumore generato dal
tagliasiepi.
ATTENZIONE! – Regolamenti nazionali possono
limitare l’uso della macchina.
- Non utilizzare la macchina prima di essere istruiti
in modo specifico sull’uso. Loperatore alla prima
esperienza deve esercitarsi prima dell’utilizzo sul
campo.
- Mantenere tutte le etichette con i segnali di pericolo
e di sicurezza in perfette condizioni. In caso di
danneggiamenti o deterioramenti occorre sostituirle
tempestivamente (Vedi pag. 2).
- Ricordare che il proprietario o l’operatore è responsabile
degli incidenti o dei rischi subiti da terzi o da beni di
loro proprietà.
- Conservare con cura il seguente Manuale e consultarlo
prima di ogni utilizzo della macchina.
- L’uso delle protezioni per l’udito richiede maggior
attenzione e prudenza, perché la percezione di segnali
acustici di pericolo (grida, allarmi, ecc.) è limitata.
- Non utilizzare mai la macchina in condizioni
metereologiche sfavorevoli, per esempio nebbia,
pioggia, vento forte, freddo intenso, ecc. Un tempo
estremamente caldo può causare il surriscaldamento
della macchina.
- Trovandosi in una situazione di insicurezza riguardo
all’uso della macchina rivolgersi ad un esperto.
Evitare qualsiasi lavoro per il quale non ci si sente
sufficientemente qualificati. Contattare il proprio
rivenditore o Centro Assistenza Autorizzato.
ATTENZIONE - Rischio di proiezione di oggetti. Usare
sempre una protezione per gli occhi omologata. Evitate
di lavorare inclinati verso la protezione del gruppo di
taglio. Esiste il rischio di venir colpiti agli occhi da sassi
o altri corpi estranei che potrebbe causare cecità o altre
gravi lesioni.
7) Assistenza
- Fare eseguire la manutenzione del tagliasiepi a
personale qualificato e utilizzare solo ricambi originali.
In questo modo si assicura la sicurezza dell'apparecchio.
2. COMPONENTI DEL TAGLIASIEPI
(vedi Fig. 1)
1. Lame
2. Paramano
3. Occhiello di aggancio per la prolunga
4. Cavo di alimentazione
5. Impugnatura posteriore con interruttore
6. Impugnatura anteriore con interruttore
7. Coprilame
8. Leva bloccaggio impugnatura
3. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI E DELLE
AVVER TENZE DI SICUREZZA (vedi Fig. 3-7)
1. Avvertenza
2. Togliere subito la spina dalla presa di corrente se il
cavo è stato danneggiato o tagliato.
3. Prima della messa in servizio leggere le istruzioni
per l'uso.
4. Usare occhiali protettivi e una protezione per
l'udito.
5. Proteggere dalla pioggia e dall'acqua.
6. Marchio CE di conformità
7. Motore a doppio isolamento
8. Livello di potenza acustica garantita
9. Tipo di macchina: TAGLIASIEPI
10. Dati Tecnici
6
I
5. CONNESSIONE ALLA RETE
Prima di fare partire il motore controllare che la presa
sia dotata di un salvavita con corrente d’intervento non
superiore ai 30 mA.
L'apparecchio può essere usato solo con corrente alternata
monofase a tensione di 230 V – 50 Hz. L'apparecchio
dispone di un isolamento pro tettivo e perciò può essere
collegato anche a prese senza conduttore di terra. Prima
della messa in eser cizio fare attenzione che la tensione
di rete corrispon da alla tensione di esercizio secondo la
targhetta di potenza dell'apparecchio.
6. MESSA IN ESERCIZIO E IMPIEGO
Montaggio dell’impugnatura ad archetto (Fig.2A)
Tirare l’impugnatura ad archetto nel modo illustrato
nella Fig.2A dal basso sopra al sistema di taglio. Inserirla
nell’incavo situato sul corpo macchina, facendo attenzione
a non pressare le due parti dell’impugnatura ad archetto.
Per il fissaggio di quest’ultima inserire le 2 viti fornite
in dotazione nei fori del corpo macchina, attraverso le
aperture dell’impugnatura e stringere bene.
Schermo protettivo (Fig.2B)
Far scorrere la protezione per la mano nella sua sede, sul
davanti del corpo macchina  no sentire lo scatto quando è
bene inserita nella sua posizione.
ATTENZIONE! - Questo tagliasiepi è adatto per tagliare
siepi, arbusti e cespugli. Ogni altro impiego che non viene
espressamente indicato in queste istruzioni può provocare
dei danni al tagliasiepi e rappresentare un serio rischio per
l'utilizzatore. I tagliasiepi sono dotati di un interruttore di
sicurezza a due mani. L'apparecchio funziona soltanto se
vengono premuti con una mano il tasto sull'impugnatura
anteriore (Fig.1, pos.6) e con l'altra mano l'interruttore
sull'impugnatura posteriore (Fig. 1, pos.5). Lasciando uno
degli interruttori, le lame si blocca no.
Fare attenzione alla rotazione per iner zia delle lame.
- Essendo la macchina provvista di un freno elettrico
per il blocco lame è possibile notare al rilascio
dell’interruttore un e etto luminoso innocuo nella parte
superiore della macchina stessa.
- Controllare il funzionamento delle lame. Le lame a
doppio taglio sono contro rotanti e di con seguenza
garantiscono ottimi risultati di taglio ed un movimento
omogeneo.
- Prima dell'uso fissare la prolunga nell'apposito
occhiello (vedi Fig.4).
- Per l'uso all'aperto devono venire usate delle prolunghe
appositamente omologate.
LUNGHEZZE CONSIGLIATE PER CAVI DI
PROLUNGA (230 V)
Lunghezza Sezione minima del conduttore
0 ÷ 20 metri 1 mm
2
20 ÷ 50 metri 1,5 mm
2
50 ÷ 100 metri 4 mm
2
7. AVVERTENZE PER L'USO
IMPUGNATURA (Fig.6) - Per permettere alloperatore
di effettuare le operazioni di taglio e rifinitura della
siepe, senza fatica, in posizione comoda, l’impugnatura
può essere ruotata di 90° a destra o a sinistra.
Procedura: liberare l’impugnatura premendo la leva di
bloccaggio (A).
Il tagliasiepi, oltre che per tagliare le siepi, può venire
usato per tagliare arbusti e cespugli.
I risultati migliori si ottengono tenendo il tagliasiepi in
modo tale che i denti delle lame abbiano un’inclinazione
di circa 15° rispetto alla siepe (vedi Fig.5).
Le lame a doppio taglio permettono di tagliare in tutte
due le direzioni.
Per ottenere una siepe di altezza regolare, si consiglia di
tirare un  lo all'altezza desiderata. I rami che si trovano
al di sopra di esso vengono tagliati.
• Le super ci laterali di una siepe vengono tagliate con
dei movimenti semicircolari dal basso verso l'alto (vedi
Fig.8).
4. DATI TECNICI
HC 750 E TG 750 E
Tensione V 230
Frequenza Hz 50
Intensità nominale A 2.96
Potenza W 700
Lunghezza di taglio mm 700
Spessore di taglio max. mm 12
Cicli min
-1
2400
Peso kg 4.3
Pressione acustica L
pA
av EN 50144-2-15 dB (A) 86.0 (Incertezza 2.0)
Livello potenza acustica misurata
2000/14/EC - EN 50144-2-15 – EN ISO 3744
dB (A) 94.9 (Incertezza 2.1)
Livello potenza acustica garantita
L
wA
2000/14/EC - EN 50144-2-15 – EN ISO 3744
dB (A) 97.0
Livello di Vibrazione EN 50144-2-15 m/s
2
< 2.5 (Incertezza 0.5)
7
I
8. MANUTENZIONE E RIMESSAGGIO
Prima di pulire o di riporre l'apparecchio, spegnerlo e
togliere la spina dalla presa di corrente.
Per ottenere sempre ottimi risultati, le lame si dovrebbero
pulire e ingrassare regolarmente. Togliere i depositi con una
spazzola e applicare un leggero strato di olio (vedi Fig.9).
Consigliamo di usare oli biodegradabili.
Pulite le parti in plastica con un comune detergente
leggero e con un panno umido. Non usate sostanze
aggressive o solventi.
Evitate assolutamente che l'acqua penetri all'interno
dell'apparecchio.
Il coprilame compreso nella fornitura può essere  ssato
al muro. Così potete conservare il tagliasiepi in modo
sicuro.
Se si deve fare sostituire il cavo elettrico, rivolgersi ad
un Centro Assistenza Autorizzato.
9. SMALTIMENTO (Fig. 10)
Ai sensi delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,
nonché allo smaltimento dei ri uti.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull'apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti.
L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettronici ed elettrici, oppure riconsegnarla
al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno
a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo
dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente
comporta l'applicazione delle sanzioni previste dalla
legislazione nazionale.
10. CERTIFICATO DI GARANZIA
Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso
le più moderne tecniche produttive. La Ditta costruttrice
garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi
dalla data di acquisto per utilizzo privato e hobbistico. La
garanzia è limitata a 12 mesi in caso di uso professionale.
Condizioni generali di garanzia
1) La garanzia viene riconosciuta a partire dalla data
d’acquisto. La Ditta costruttrice tramite la rete di
vendita ed assistenza tecnica sostituisce gratuitamente
le parti difettose dovute a materiale, lavorazioni e
produzione. La garanzia non toglie all'acquirente
i diritti legali previsti dal codice civile contro le
conseguenze dei difetti o vizi causati dalla cosa venduta.
2) Il personale tecnico interverrà il più presto possibile nei
limiti di tempo concessi da esigenze organizzative.
3) Per richiedere l'assistenza in garanzia è necessario
esibire al personale autorizzato il sotto riportato
certificato di garanzia timbrato dal rivenditore,
compilato in tutte le sue parti e corredato di fattura
d’acquisto o scontrino fiscalmente obbligatorio
comprovante la data dacquisto.
4) La garanzia decade in caso di:
- Assenza palese di manutenzione,
- Utilizzo non corretto del prodotto o manomissioni,
- Utilizzo di lubrificanti o combustibili non adatti,
- Utilizzo di parti di ricambio o accessori non
originali,
- Interventi effettuati da personale non autorizzato.
5) La Ditta costruttrice esclude dalla garanzia i materiali
di consumo e le parti soggette ad un normale logorio di
funzionamento.
6) La garanzia esclude gli interventi di aggiornamento e
miglioramento del prodotto.
7) La garanzia non copre la messa a punto e gli interventi
di manutenzione che dovessero occorrere durante il
periodo di garanzia.
8) Eventuali danni causati durante il trasporto devono
essere immediatamente segnalati al trasportatore pena il
decadere della garanzia.
9) La garanzia non copre eventuali danni, diretti o
indiretti, causati a persone o cose da guasti della
macchina o conseguenti alla forzata sospensione
prolungata nell'uso della stessa.
MODELLO
ACQUISTATO DAL SIG.
SERIAL No
DATA
CONCESSIONARIO
Non spedire! Allegare solo all’eventuale richiesta di garanzia tecnica.
72
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÁ
DECLARATION OF
CONFORMITY
DECLARATION DE
CONFORMITE'
KONFORMITATS -
ERKLARUNG
DECLARACION DE
CONFORMIDAD
CONFORMITEITS-
VERKLARING
Italiano English Français Deutsch Español Nederlands
Il sottoscritto, e undersigned, Je soussigné,
Der Unterzeichnende
im Namen der,
El abajo  rmante, Ondergetekende,
EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY
dichiara sotto la
propria responsabilità
che la macchina:
declares under its own
responsibility that the
machine:
déclare sous sa propre
responsabilité que la
machine:
erklärt auf eigene
Verantwortung daß die
Maschine:
declara bajo su
responsabilidad
que la máquina:
verklaart, onder eigen
verantwoordelijkheit,
dat de machine:
1. Genere:
tagliasiepe
1. Type:
hedgetrimmer
1. Catégorie:
taille-haies
1. Baurt:
heckenschere
1. Género:
cortasetos
1. Type:
heggenschare
2. Marca: / Tipo: 2. Trademark: / Type: 2. Marque: / Type: 2. Marke: / Typ: 2. Marca: / Tipo: 2. Merk: / Type:
HC 750 E - TG 750 E
3. identi cazione di serie 3. serial identi cation 3. identi cation de série 3. Serien-Identi zierung 3. identi cación de serie 3. serie - identi ceren
26XXX0001÷26XXX9999 (HC 750 E - TG 750 E)
è conforme alle
prescrizioni della
direttiva
complies with
the requirements
established by directive
est conforme aux
spéci cations de la
directive
den Bestimmungen
des Erlasses
cumple los
requisitos de la
directiva
voldoet aan de
voorschri en van
richtlijn
2006/42/EC - 2006/95/EC - 2000/14/EC - 2004/108/EC - 2011/65/EC
è conforme alle
disposizioni delle
seguenti norme
armonizzate:
conforms with the
provisions of the
following harmonised
standards:
est conforme aux
recommandations des
normes harmonisées
suivantes:
ist konform mit
den Bestimmungen
der folgenden
harmonisierten
Normen:
cumple las siguientes
normas armonizadas:
is conform de
bepalingen van
de volgende
geharmoniseerde
regelgeving:
EN 60745-1 - EN 60745-2-15 - EN55014-1+A1+A2 - EN 61000-3-3
Procedure per
valutazione di
conformità seguite
Conformity assessment
procedure followed
Procédures suivies
pour l’évaluation de la
conformité
Verfahren zur Konfor-
mitätsbeurteilung
durchgeführt
Procedimientos
utilizados para
determinar la
conformidad
Procedure om de
gelijkvormigheid te
evalueren werden
nageleegd.
ANNEX V
Livello di potenza
acustica misurato
Measured sound
power level
Niveau de puissance
acoustique mesuré
Schallleistungspegel
gemessen
Nivel de potencia
acústica medido
Het geluidsniveau werd
gemeten.
94.9 dB (A)
Livello di potenza
acustica garantita:
Guaranteed sound
power level:
Niveau de puissance
acoustique assuré:
Garantierter
akustischer
Schalleistungspegel:
Nivel de potencia
acústica garantizado:
Gegarandeerd
acoustisch
vermogensniveau:
97 dB (A)
Fatto a / made at / Fait à / Aufgesetzt in / Hecho en / Gemaakt in: Bagnolo in piano (RE) Italy - via Fermi, 4
Data / Date / Datum / Fecha / Dátum / Data: 15/04/2010
Documentazione Tecnica depositata in Sede Amministrativa. - Direzione Tecnica
Technical documentation available by the administrative authorities. - Technical Department
Documentation technique déposée auprès du Siège Administratif. - Direction Technique
Am Geschä ssitz hinterlegte technische Dokumentation. - Technische Leitung
Documentación técnica depositada en sede administrativa. - Dirección técnica
Technische documentatie neergelegd op de Hoofdzetel. - Technische Directie
Fausto Bellamico - President
s.p.a.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Oleo-Mac TG 750 E Manuale del proprietario

Categoria
Tagliasiepi a motore
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per