STIHL HSA 94 R, 94 T Manuale del proprietario

Categoria
Tagliasiepi a motore
Tipo
Manuale del proprietario
Traduzione delle istruzioni per
l'uso originali
Stampato su carta candeggiata senza cloro.
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-722-9621-A. VA2.H19.
0000007624_010_I
0458-722-9621-A
italiano
84
Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra-
duzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
Indice
1 Premessa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
. . . . . . . . . .
85
2.1 Documenti validi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo
. . . . . . . . . . .
86
2.3 Simboli nel testo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
3 Sommario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
3.1 Tagliasiepi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
3.2 Sistemi di trasporto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
3.3 Simboli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
4 Avvertenze di sicurezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
4.1 Simboli di avvertimento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
4.2 Impiego secondo la destinazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
4.3 Requisiti dell'utente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
. . . . . . . . . . . . . . . . .
89
4.5 Zona di lavoro e area circostante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
4.6 Condizioni di sicurezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
4.7 Impiego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
4.8 Trasporto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
4.9 Conservazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
4.10 Pulizia, manutenzione e riparazione
. . . . . . . . . . . . . . . .
92
5 Preparare il tagliasiepi per l'esercizio
. . . . . . . . . . . . . . .
93
5.1 Preparazione all’uso della tagliasiepi
. . . . . . . . . . . . . . .
93
6 Regolazione della tagliasiepi per l’utente
. . . . . . . . . . .
93
6.1 Utilizzo con la batteria STIHL AR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
6.2 Utilizzo con sistema di trasporto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
6.3 Utilizzo con “borsa per cintura AP con cavo di
collegamento”
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
7 Inserire la spina del cavo di collegamento ed
estrarla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
7.1 Inserire la spina del cavo di collegamento
. . . . . . . . . .
96
7.2 Estrarre la spina del cavo di collegamento
. . . . . . . . . .
97
8 Accendere e spegnere il tagliasiepi
. . . . . . . . . . . . . . . . .
97
8.1 Accendere la tagliasiepi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
8.2 Spegnimento della tagliasiepi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
9 Controllo della tagliasiepi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
9.1 Controllo degli elementi di comando
. . . . . . . . . . . . . . . .
98
10 Lavorare con il tagliasiepi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
10.1 Tenuta e guida della tagliasiepi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
10.2 Ruotare l’impugnatura di comando
. . . . . . . . . . . . . . . . .
99
10.3 Impostare il grado di potenza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
10.4 Taglio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
11 Dopo il lavoro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
11.1 Dopo il lavoro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
12 Trasporto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
12.1 Trasportare la tagliasiepi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
13 Conservazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
13.1 Conservazione della tagliasiepi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
14 Pulizia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
14.1 Pulire la tagliasiepi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
14.2 Pulire le lame
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
15 Manutenzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
15.1 Intervalli di manutenzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
15.2 Lubrificazione del riduttore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
15.3 Affilatura delle lame
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
16 Riparazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
16.1 Riparazione della tagliasiepi e della lama
. . . . . . . . .
102
17 Eliminazione dei guasti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
17.1 Eliminare i guasti della tagliasiepi o della batteria
. .
103
18 Dati tecnici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
18.1 Tagliasiepi STIHL HSA 94 R, HSA 94 T
. . . . . . . . . . .
105
18.2 Lame
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
18.3 Valori acustici e vibratori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
18.4 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
19 Ricambi e accessori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
19.1 Ricambi e accessori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
0458-722-9621-A
85
italiano
1 Premessa
Gentile cliente,
congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e
fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le
esigenze della nostra clientela. I nostri prodotti risultano
altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme.
STIHL offre la massima qualità anche nell'assistenza. I
nostri rivenditori garantiscono consulenza e istruzioni
competenti e un'assistenza tecnica completa.
La ringraziamo per la fiducia e le auguriamo buon lavoro con
il Suo prodotto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E
CONSERVARE.
2.1 Documenti validi
Si applicano le disposizioni di legge nazionali.
Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere,
comprendere e conservare i seguenti documenti:
Istruzioni per l'uso della batteria STIHL AR
Istruzioni per l'uso della "Borsa per cintura AP con cavo
di collegamento“
Avvertenze di sicurezza batteria da STIHL AP
Istruzioni per l’uso caricabatteria STIHL AL 101, 300,
500
20 Smaltimento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
20.1 Tagliasiepi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
21 Dichiarazione di conformità UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
21.1 Tagliasiepi STIHL HSA 94 R, HSA 94 T
. . . . . . . . . . .
106
22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi
elettrici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
22.1 Introduzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
22.2 Sicurezza sul posto di lavoro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
22.3 Sicurezza elettrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
22.4 Sicurezza delle persone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
22.5 Impiego e maneggio dell’attrezzo elettrico
. . . . . . . . .
109
22.6 Impiego e trattamento dell’attrezzo a batteria
. . . . . .
109
22.7 Assistenza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110
22.8 Avvertenze di sicurezza per tagliasiepi
. . . . . . . . . . . .
110
1 Premessa
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni
d’uso
0458-722-9621-A
86
italiano
3 Sommario
Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e
prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety-
data-sheets
2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo
PERICOLO
L'avvertenza si riferisce a pericoli che comportano gravi
lesioni o la morte.
Le misure indicate possono consentire di evitare gravi
lesioni o la morte.
AVVERTENZA
L’avvertenza rimanda a rischi che possono provocare gravi
lesioni o la morte.
Le misure indicate possono consentire di evitare gravi
lesioni o la morte.
AVVISO
L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare
danni materiali.
Le misure menzionate possono evitare danni materiali.
2.3 Simboli nel testo
3.1 Tagliasiepi
1 Riparo per lama
Il riparo per lama protegge dal contatto con le lame.
2 Impugnatura a staffa
L'impugnatura a staffa serve per tenere, guidare e
trasportare la tagliasiepi.
Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle
Istruzioni per l'uso.
3Sommario
9
7
6
5
4
8
10
12
2
1
#
0000-GXX-2910-A2
3
14
13
11
15
0458-722-9621-A
87
italiano
3 Sommario
3 Staffa di comando
L'impugnatura a staffa accende e spegne la tagliasiepi
insieme alla leva di comando.
4 Leva di arresto
La leva di arresto sblocca la leva di comando insieme al
bloccaggio leva di comando. La leva di arresto serve per
regolare il livello di potenza.
5LED
I LED indicano il livello di potenza impostato.
6 Bloccaggio leva di comando
Il bloccaggio leva di comando sblocca la leva di comando
insieme alla leva di arresto.
7 Impugnatura di comando
L'impugnatura di comando serve per controllare,
sostenere e guidare la tagliasiepi.
8 Boccola
La boccola serve per innestare la spina del cavo di
collegamento.
9 Leva di comando
La leva di comando accende e spegne la tagliasiepi
insieme alla staffa di comando.
10 Cursore di arresto
Il cursore di arresto sblocca l’impugnatura di comando
girevole.
11 Vite di chiusura
La vite di chiusura chiude l’apertura per il grasso
polivalente STIHL.
12 Scudo di riparo mano
Lo scudo di riparo mano protegge la mano dell’utente
sull’impugnatura a staffa dal contatto con le lame
13 Riparo antitaglio
Il riparto antitaglio protegge la coscia dal contatto con la
parte inferiore della lama.
14 Lame
Le lame tagliano il materiale.
15 Riparo guida
Il riparo guida protegge la punta della lama dal contatto
con gli oggetti.
# Targhetta dati tecnici con numero di matricola
3.2 Sistemi di trasporto
1 Batteria STIHL AR
La batteria STIHL AR può alimentare la tagliasiepi.
2 Cavo di collegamento
Il cavo di collegamento unisce la tagliasiepi alla batteria
o alla “borsa per cintura AP con cavo di collegamento”.
3 Spina del cavo di collegamento
La spina del cavo di collegamento unisce la tagliasiepi
alla “borsa per cintura AP con cavo di collegamento” o
ad una batteria STIHL AR.
4
2
3
3
2
6 5
5
1
2
3
0000-GXX-5481-A1
0458-722-9621-A
88
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4 Sistema di trasporto con Borsa per cintura AP con cavo
di collegamento”
Il sistema di trasporto può alimentare la tagliasiepi.
5 Borsa per cintura AP con cavo di collegamento”
La “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento” può
alimentare la tagliasiepi.
6 Cintura per batteria con “Borsa per cintura AP con cavo
di collegamento” applicata
La cintura per batteria può alimentare la tagliasiepi.
3.3 Simboli
I simboli possono essere sulla tagliasiepi e hanno i seguenti
significati:
4.1 Simboli di avvertimento
I simboli di avvertimento sulla tagliasiepi hanno i seguenti
significati:
4.2 Impiego secondo la destinazione
La tagliasiepi STIHL HSA 94 R è destinata alla sfrondatura
grossolana di siepi, cespugli, arbusti e sterpaglia.
La tagliasiepi può essere usata in caso di pioggia.
La tagliasiepi STIHL HSA 94 T è destinata al taglio di
modellamento e di precisione di siepi, cespugli, arbusti e
sterpaglia.
Questa tagliasiepi viene alimentata con energia elettrica da
una batteria STIHL AP insieme ad una “Borsa per cintura AP
con cavo di collegamento” o ad una batteria STIHL AR.
La leva di arresto in questa posizione sblocca la leva
di comando.
La leva di arresto in questa posizione blocca la leva
di comando.
Questo simbolo indica l’apertura per il grasso
polivalente STIHL.
Livello di potenza acustica garantito secondo la
Direttiva 2000/14/CE in dB(A) per rendere
equiparabili le emissioni acustiche tra prodotti.
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
4 Avvertenze di sicurezza
Rispettare le avvertenze di sicurezza e le
rispettive misure.
L
W
A
Leggere, comprendere e conservare le istruzioni
per l'uso.
Indossare occhiali protettivi.
Portare occhiali e cuffie protettive.
Non toccare le lame in movimento.
Durante le pause di lavoro, il trasporto, la
conservazione, la manutenzione o la
riparazione, scollegare la spina dalla boccola.
0458-722-9621-A
89
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA
Le batterie non approvate da STIHL per l'uso con la
tagliasiepi possono provocare incendi ed esplosioni.
Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di
provocare danni materiali.
Usare la tagliasiepi con una batteria STIHL AP insieme
alla “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento” o
ad una batteria STIHL AR.
Se la tagliasiepi o la batteria non sono utilizzati in modo
non conforme, sussiste il rischio di ferimento o morte delle
persone e di danni materiali.
Utilizzare la tagliasiepi come descritto sulle presenti
istruzioni per l'uso.
Usare la batteria nelle modalità descritte sulle istruzioni
per l’uso “Borsa per cintura AP con cavo di
collegamento” o nelle istruzioni per l’uso della batteria
STIHL AR.
4.3 Requisiti dell'utente
AVVERTENZA
Gli utenti che non abbiano ricevuto istruzioni potrebbero
non riconoscere o non valutare correttamente i rischi della
tagliasiepi. L'utente o altre persone rischiano gravi lesioni
o la morte.
Se la tagliasiepi viene ceduta ad un'altra persona:
Consegnare a corredo anche le istruzioni per l'uso.
Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti:
L'utente è riposato.
L'utente dovrà avere le capacità fisiche, sensoriali e
intellettuali tali da poter controllare la tagliasiepi e
quindi da poter lavorare. Se l'utente ha limitazioni
fisiche, sensoriali e intellettuali, potrà lavorare
soltanto sotto la sorveglianza o dietro la guida di una
persona responsabile.
L’utente è in grado di riconoscere e valutare i rischi
della tagliasiepi.
L’utente è adulto oppure l’utente sta effettuando un
tirocinio professionale sotto sorveglianza secondo le
norme nazionali.
L'utente ha ricevuto istruzioni da un rivenditore STIHL
o da una persona esperta prima di iniziare a lavorare
con la tagliasiepi.
L'utente non è sotto l'effetto di alcol, farmaci o
droghe.
In caso di dubbi: rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
AVVERTENZA
Durante il lavoro, i capelli lunghi possono rimanere
intrappolati nella tagliasiepi. L'utente potrebbe ferirsi
gravemente.
Legare i capelli lunghi per evitare con sicurezza che non
rimangano impigliati nella tagliasiepi.
Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad
alta velocità. L'utente può ferirsi.
Indossare una maglia a maniche lunghe aderente e
pantaloni lunghi.
Durante il lavoro si produce rumore. Il rumore può
danneggiare l’udito.
Leggere, comprendere e conservare le
istruzioni per l'uso.
Indossare occhiali protettivi aderenti. Gli
occhiali di protezione adatti sono reperibili
in commercio con il marchio di conformità
con la norma EN 166 o con le disposizioni
nazionali.
0458-722-9621-A
90
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a
mulinello. La polvere inalata può danneggiare la salute e
provocare reazioni allergiche.
Indossare una mascherina antipolvere.
Se inadeguato, l’abbigliamento può impigliarsi nel legno,
nella sterpaglia e nella tagliasiepi. Gli utenti senza
abbigliamento adeguato possono ferirsi gravemente.
Indossare capi d'abbigliamento aderenti.
Togliere foulard e gioielli.
Durante il lavoro, l'operatore può entrare in contatto con
le lame rotanti. L'utente potrebbe ferirsi gravemente.
Indossare calzature in materiale resistente.
Indossare pantaloni lunghi in materiale resistente.
Durante la pulizia o la manutenzione l'operatore può
entrare in contatto con le lame. L'utente può ferirsi.
Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.
Se l'utente indossa scarpe inadeguate, rischia di
scivolare. L'utente può ferirsi.
Indossare scarpe stabili, chiuse, con suola antiscivolo.
4.5 Zona di lavoro e area circostante
AVVERTENZA
Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero
non riconoscere e non valutare i pericoli della tagliasiepi e
degli oggetti scagliati ad alta velocità. Sussiste il rischio di
ferire le persone estranee, i bambini e gli animali oppure
di provocare danni materiali.
Tenere lontane dall'area di lavoro le persone non
autorizzate, i bambini e gli animali.
Non lasciare la tagliasiepi incustodita.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con la
tagliasiepi.
I componenti elettrici della tagliasiepi possono generare
scintille. Le scintille possono provocare incendi ed
esplosioni in ambienti facilmente infiammabili o esplosivi.
Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di
provocare danni materiali.
Non lavorare in ambienti facilmente infiammabili o in
ambienti esplosivi.
4.6 Condizioni di sicurezza
4.6.1 Tagliasiepi
Le tagliasiepi si possono considerare in condizioni di
sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
La tagliasiepi è integra.
La tagliasiepi è pulita.
Gli elementi di comando funzionano e non sono alterati.
Le lame sono montate correttamente.
Sono montati soltanto gli accessori originali STIHL
appositi per questa tagliasiepi.
Gli accessori sono montati correttamente.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti
possono non più funzionare correttamente e i dispositivi di
sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di
gravi lesioni o morte.
Lavorare con la tagliasiepi solo se non è danneggiata.
Se la tagliasiepi è sporca: Pulire la tagliasiepi.
Non alterare la tagliasiepi.
Se gli elementi di comando non funzionano: Non
lavorare con la tagliasiepi.
Montare soltanto accessori originali STIHL appositi per
questa tagliasiepi.
Applicare gli accessori come descritto sulle presenti
istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l’uso degli
accessori.
Se è presente questo simbolo sulla
tagliasiepi: Indossare cuffie protettive.
0458-722-9621-A
91
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
Non inserire oggetti nelle feritoie della tagliasiepi.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.6.2 Lama
Le lame si possono considerare in condizioni di sicurezza
quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
Le lame non sono danneggiate.
Le lame non sono deformate.
Le lame si muovono agevolmente.
Le lame sono affilate correttamente.
Le lame sono prive di bava.
AVVERTENZA
In mancanza di condizioni di sicurezza, potrebbero
staccarsi parti della lama ed essere scagliati via. Pericolo
di gravi lesioni a persone.
Lavorare con la lama solo se non è danneggiata.
Affilare e sbavare correttamente le lame.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.7 Impiego
AVVERTENZA
L'utente potrebbe non lavorare più con la dovuta
concentrazione in determinate situazioni. L'utente p
inciampare, cadere e ferirsi gravemente.
Lavorare con calma e concentrati.
Se le condizioni di luminosità e di visibilità sono scarse:
Non lavorare con la tagliasiepi.
Comandare solo la tagliasiepi.
Prestare attenzione agli ostacoli.
Lavorare in piedi sul pavimento e mantenere l'equilibrio.
Se è necessario lavorare in quota: utilizzare una
piattaforma di sollevamento o un'impalcatura sicura.
Se compaiono sintomi di affaticamento: fare una pausa
di lavoro.
Se l’utente lavora al di sopra dell’altezza delle spalle, può
stancarsi prima. L'utente potrebbe ferirsi gravemente.
Lavorare al di sopra dell’altezza delle spalle solo per
brevi intervalli di tempo.
Fare delle pause di lavoro.
Se la lama in movimento incontra un oggetto duro, può
arrestarsi rapidamente. Con le conseguenti forze di
reazione, l’operatore può perdere il controllo sulla
tagliasiepi e rimanere gravemente ferito.
Tenere la tagliasiepi con ambedue le mani.
Prima di lavorare, verificare la presenza di oggetti duri
e toglierli nella siepe e rimuoverli.
Le lame in movimento possono tagliare l’operatore.
L'utente potrebbe ferirsi gravemente.
Se la tagliasiepi durante l’uso si modifica oppure si
comporta in modo anomalo, è possibile che la tagliasiepi
non sia in condizioni di sicurezza. Sussiste il rischio di
ferire gravemente persone oppure di provocare danni
materiali.
Terminare il lavoro. Estrarre la spina del cavo di
collegamento dalla boccola e rivolgersi ad un
rivenditore STIHL.
Durante il lavoro si possono produrre vibrazioni attraverso
la tagliasiepi.
Indossare i guanti.
Fare delle pause di lavoro.
In caso di segni di disturbi alla circolazione sanguigna:
Rivolgersi ad un medico.
Non toccare le lame in movimento.
Se le lame son bloccate da un oggetto:
Spegnere la tagliasiepi ed estrarre la spina
del cavo di collegamento dalla boccola.
Solo a questo punto rimuovere l’oggetto.
0458-722-9621-A
92
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
Quando viene rilasciata la leva di comando, le lame
continuano a girare ancora per circa 1 secondo. Le lame
in movimento possono tagliare le persone. Pericolo di
gravi lesioni a persone.
Tenere la tagliasiepi dall’impugnatura di comando e
l’impugnatura a staffa e attendere che le lame non si
muovano più.
PERICOLO
Se si lavora in un ambiente con cavi conduttori, le lame di
taglio rischiano di entrare in contatto con tali cavi
conduttori, danneggiandoli. L’utente rischia gravi ferite o
morte.
Non lavorare vicino a cavi conduttori.
4.8 Trasporto
AVVERTENZA
Durante il trasporto, la tagliasiepi può ribaltarsi o
muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di
provocare danni materiali.
Spingere la leva di arresto in posizione .
Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a
coprire l'intera lama.
Fissare la tagliasiepi con le cinghie o una rete in modo
tale da evitare che si ribalti o che si muova.
4.9 Conservazione
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e
valutare i pericoli derivanti dalla tagliasiepi. Sussiste il
pericolo per i bambini di ferirsi gravemente.
Spingere la leva di arresto in posizione .
Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a
coprire l'intera lama.
Conservare la tagliasiepi fuori dalla portata di bambini.
I contatti elettrici sulla tagliasiepi e i componenti metallici
possono corrodersi in caso di umidità. La tagliasiepi può
essere danneggiata.
Spingere la leva di arresto in posizione .
Conservare la tagliasiepi in luogo pulito e asciutto.
4.10 Pulizia, manutenzione e riparazione
AVVERTENZA
Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione è
inserita la spina del cavo di collegamento, la tagliasiepi
potrebbe accendersi accidentalmente. Sussiste il rischio
di ferire gravemente persone oppure di provocare danni
materiali.
Spingere la leva di arresto in posizione .
Estrarre la spina del cavo di collegamento
dalla boccola.
Sfilare il cavo di collegamento dalla
boccola.
Sfilare il cavo di collegamento dalla
boccola.
Estrarre la spina del cavo di collegamento
dalla boccola.
0458-722-9621-A
93
italiano
5 Preparare il tagliasiepi per l'esercizio
L'uso di detergenti aggressivi, la pulizia con getto d'acqua
od oggetti appuntiti può danneggiare la tagliasiepi o la
lama. Se la tagliasiepi o la lama non vengono sottoposti a
pulizia corretta, i componenti potrebbero non funzionare
più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero
risultare compromessi. Pericolo di gravi lesioni a persone.
Pulire tagliasiepi e lama seguendo scrupolosamente le
indicazioni di queste istruzioni per l'uso.
Se la tagliasiepi o la lama non vengono sottoposti a
manutenzione o a riparazione corrette, i componenti
potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi
di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Sussiste il
rischio di gravi lesioni o morte.
Sottoporre a manutenzione o riparazione la tagliasiepi e
la lama come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso.
Durante la pulizia o la manutenzione della lama, l'utente
potrebbe tagliarsi con i denti da taglio affilati. L'utente può
ferirsi.
Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.
5.1 Preparazione all’uso della tagliasiepi
Prima di iniziare il lavoro, occorre eseguire le seguenti
operazioni:
accertarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di
sicurezza:
Tagliasiepi, @ 4.6.1.
Lama, @ 4.6.2.
Batteria come descritto sulle istruzioni per l’uso della
batteria STIHL AR o sulle istruzioni per lusoBorsa per
cintura AP con cavo di collegamento”.
Controllare la batteria come descritto sulle istruzioni per
l’uso della batteria STIHL AR o sulle istruzioni per l’uso
“Borsa per cintura AP con cavo di collegamento”.
Caricare la batteria completamente, come descritto sulle
istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300,
500.
Pulire la tagliasiepi, @ 14.1.
Controllare gli elementi di comando, @ 9.1.
Se durante la verifica degli elementi di comando
lampeggiano 3 LED rossi sulla batteria: Estrarre la
spina del cavo di collegamento dalla boccola e
rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Nella tagliasiepi è presente un malfunzionamento.
Applicare e regolare la batteria STIHL AR, il sistema di
trasporto o la “Borsa per cintura AP con cavo di
collegamento”, @ 6.
Se non è possibile eseguire queste operazioni: non usare
la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
6.1 Utilizzo con la batteria STIHL AR
6.1.1 Posa e regolazione del cavo di collegamento
Il cavo di collegamento può essere posato e regolato a
seconda della corporatura dell’utente e dell’applicazione.
Il cavo di collegamento può essere fissato attraverso la
guida (1) sulla tracolla e le fibbie (2), oppure lateralmente
sulla piastra dorsale con le fibbie (2).
5 Preparare il tagliasiepi per l'esercizio
6 Regolazione della tagliasiepi per
l’utente
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2
0458-722-9621-A
94
italiano
6 Regolazione della tagliasiepi per l’utente
La lunghezza del cavo di collegamento può essere regolata
tramite una fune sulla piastra dorsale (3) oppure con una
fune laterale (4).
Posare il cavo di collegamento in modo da mantenerlo più
corto possibile, evitando che intralci il lavoro.
6.1.2 Applicare e regolare il sistema di trasporto
Caricare la batteria sulla schiena.
Chiudere la chiusura (2) del cinturone.
Chiudere la chiusura (1) della cinghia pettorale.
Tendere le cinghie fintanto che il cinturone sia posizionato
sui fianchi e l’imbottitura della schiena sulla schiena.
Introdurre l'estremità della cinghia del cinturone
attraverso gli occhielli (3).
6.2 Utilizzo con sistema di trasporto
6.2.1 Posa e regolazione del cavo di collegamento
Il cavo di collegamento può essere posato e regolato a
seconda della corporatura dell’utente e dell’applicazione.
Il cavo di collegamento può essere introdotto attraverso le
seguenti aperture:
l’apertura in alto a sinistra (1)
l’apertura in alto a destra (2)
l’apertura in basso a sinistra (3)
l’apertura in basso a destra (4)
0000-GXX-2803-A0
4
3
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
0458-722-9621-A
95
italiano
6 Regolazione della tagliasiepi per l’utente
Se il cavo di collegamento viene fatto passare attraverso
l’apertura in alto a sinistra (1) o l’apertura in alto a destra
(2):
Aprire i bottoni automatici (5).
Fare passare il cavo di collegamento sopra lo spallaccio
(6).
Chiudere i bottoni automatici (5).
Se il cavo di collegamento viene fatto passare attraverso
l’apertura in basso a sinistra (3) o l’apertura in basso a
destra (4): Chiudere l’apertura usata (3 o 4) con il velcro
(7).
Posare il cavo di collegamento in modo da mantenerlo più
corto possibile, evitando che intralci il lavoro.
6.2.2 Applicare e regolare il sistema di trasporto
Caricare la batteria sulla schiena.
Chiudere la chiusura (2) del cinturone.
Chiudere la chiusura (1) della cinghia pettorale.
Tendere le cinghie fintanto che il cinturone sia posizionato
sui fianchi e l’imbottitura della schiena sulla schiena.
Introdurre l'estremità della cinghia del cinturone
attraverso gli occhielli (3).
6.3 Utilizzo con “borsa per cintura AP con cavo di
collegamento”
6.3.1 Montare la “borsa per cintura AP con cavo di
collegamento”
Aprire la chiusura a velcro sulla cinghia (1) e tirare via la
cinghia (1) dall’occhiello (2).
Introdurre la cinghia (1) attraverso la cintura (3).
0000-GXX-3954-A0
1 2
3
4
5
6
7
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
0458-722-9621-A
96
italiano
7 Inserire la spina del cavo di collegamento ed estrarla
Ricondurre la cinghia (1) attraverso gli occhielli (2) e la
cintura (3).
Chiudere il velcro sulla cinghia (1).
Premere la batteria (4) fino all'arresto nella borsa per
cintura (5).
Viene emesso un breve segnale acustico.
Bloccare la batteria (4) con il velcro (6).
6.3.2 Regolare il cavo di collegamento
Il cavo di collegamento può essere regolato a seconda della
corporatura dell’utente e dell’applicazione.
La lunghezza del cavo di collegamento si può regolare
facendo un cappio (1) e fissandolo con la fibbia (2) alla
borsa per cintura (3).
Posare il cavo di collegamento in modo da mantenerlo più
corto possibile, evitando che intralci il lavoro.
7.1 Inserire la spina del cavo di collegamento
Allineare la spina (1) del cavo di collegamento in modo
tale che la freccia sulla spina (1) del cavo di collegamento
sia rivolta verso la freccia sulla boccola (2).
Innestare la spina (1) del cavo di collegamento nella
boccola (2)
La spina (1) del cavo di collegamento si inserisce.
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
4
0000-GXX-3417-A2
6
5
7 Inserire la spina del cavo di
collegamento ed estrarla
2
0000-GXX-3418-A0
1
3
1
0000-GXX-2911-A0
2
0458-722-9621-A
97
italiano
8 Accendere e spegnere il tagliasiepi
7.2 Estrarre la spina del cavo di collegamento
Prendere la spina (1) del cavo di collegamento con la
mano.
Togliere la spina (1) del cavo di collegamento dalla
boccola (2).
8.1 Accendere la tagliasiepi
AVVERTENZA
Indipendentemente dalla sequenza con la quale vengono
premute la staffa di comando e la leva di comando, la
tagliasiepi e la lama si muovono. Se viene premuta prima la
leva di comando e poi la staffa di comando, l’utente può
perdere il controllo della tagliasiepi. L'utente può ferirsi
gravemente.
Prima premere la staffa di comando, poi la leva di
comando.
Premere a fondo e tenere premuta la staffa di comando
(1).
Spingere la leva di arresto (2) con il pollice nella posizione
.
Premere e tenere premuto il bloccaggio leva di comando
(3).
Premere e tenere premuta la leva di comando (4) con
l'indice.
La tagliasiepi accelera e le lame si muovono.
Quanto più a fondo è premuta la leva di comando, tanto più
veloce sarà il movimento delle lame.
8.2 Spegnimento della tagliasiepi
Rilasciare la staffa di comando, la leva di comando e il
blocco della leva di comando.
Attendere che dopo ca. 1 secondo le lame non si muovano
più.
Se dopo ca. 1 secondo le lame continuano a girare:
Estrarre la spina del cavo di collegamento dalla boccola e
rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
La tagliasiepi è guasta.
Spingere la leva di arresto in posizione
.
8 Accendere e spegnere il tagliasiepi
1
0000-GXX-2912-A0
2
4
1
0000-GXX-2913-A0
2
3
0458-722-9621-A
98
italiano
9 Controllo della tagliasiepi
9.1 Controllo degli elementi di comando
Leva di arresto, bloccaggio leva di comando e leva di
comando
Sfilare il cavo di collegamento dalla boccola.
Spingere la leva di arresto in posizione
.
Tentare di premere la leva di comando senza premere il
bloccaggio leva di comando.
Se non si riesce a premere la leva: Non usare la
tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
La leva di arresto o il bloccaggio leva di comando sono
difettosi.
Spingere la leva di arresto in posizione
.
Premere a fondo il bloccaggio leva di comando e tenerlo
premuto.
Premere la leva di comando.
Rilasciare la leva di comando e il blocco della leva di
comando.
Se la leva di comando o il bloccaggio leva di comando
sono difficili da muovere o non ritornano nella posizione di
partenza: Non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un
rivenditore STIHL.
La leva di comando o il bloccaggio leva di comando sono
difettosi.
Staffa di comando
Sfilare il cavo di collegamento dalla boccola.
Premere a fondo e poi rilasciare la staffa di comando.
Se la staffa di comando è difficile da muovere o non
ritorna nella posizione di partenza: Non usare la
tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
La staffa di comando è difettosa.
Accendere la tagliasiepi
Inserire la spina del cavo di collegamento.
Premere a fondo e poi rilasciare la staffa di comando.
Se le lame si sono mosse o si muovono: Non usare la
tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
La leva di comando è difettosa.
Premere a fondo il bloccaggio leva di comando e tenerlo
premuto.
Premere a fondo e tenere premuta la leva di comando.
Se le lame si muovono: Non usare la tagliasiepi e
rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
La staffa di comando è difettosa.
Premere a fondo e tenere premuta la staffa di comando.
Le lame si muovono.
Se lampeggiano 3 LED rossi: Estrarre la spina del cavo di
collegamento dalla boccola e rivolgersi ad un rivenditore
STIHL.
Nella tagliasiepi è presente un malfunzionamento.
Rilasciare la staffa di comando.
Le lame dopo ca. 1 secondo non si muovono più.
Se dopo ca. 1 secondo le lame continuano a girare:
Estrarre la spina del cavo di collegamento dalla boccola e
rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
La tagliasiepi è guasta.
9 Controllo della tagliasiepi
0458-722-9621-A
99
italiano
10 Lavorare con il tagliasiepi
10.1 Tenuta e guida della tagliasiepi
Tenere la tagliasiepi con una mano sull'impugnatura di
comando di modo che il pollice stringa l'impugnatura di
comando.
Tenere la tagliasiepi con l'altra mano sull'impugnatura a
staffa, di modo che il pollice stringa l’impugnatura a staffa.
10.2 Ruotare l’impugnatura di comando
L’impugnatura di comando può essere ruotata su 3 posizioni
in funzione dell’applicazione.
Spingere la leva di arresto (1) con il pollice nella posizione
.
Estrarre il cursore di arresto (2) e tenerlo.
Ruotare l’impugnatura di comando (3) in senso orario o in
senso antiorario.
Rilasciare il cursore di arresto (2).
Ruotare l’impugnatura di comando (3) in senso orario o
antiorario fintanto che l’impugnatura di comando (3) si
innesta.
10.3 Impostare il grado di potenza
A seconda dell’applicazione è possibile impostare 3 gradi di
potenza. I LED indicano il livello di potenza. Più è alto il
grado di potenza, tanto più velocemente si muovono le
lame.
Il grado di potenza impostato incide sulla durata della
batteria. Più è basso il grado di potenza, tanto più lunga sarà
la durata della batteria.
Spingere la leva di arresto (1) con il pollice nella posizione
.
I LED indicano il livello di potenza.
Premere la leva di arresto (1) in avanti e lasciarla scattare
indietro.
È impostato il successivo grado di potenza. Al terzo grado
di potenza succede nuovamente il primo.
Premere la leva di arresto (1) in avanti e lasciarla scattare
indietro tante volte fino a raggiungere il grado di potenza
desiderato.
10 Lavorare con il tagliasiepi
0000-GXX-2914-A0
3
2
1
0000-GXX-2916-A0
0000-GXX-2917-A0
1
0458-722-9621-A
100
italiano
11 Dopo il lavoro
10.4 Taglio
Rimuovere prima di tutto i tronchi e i rami spessi con uno
svettatoio o con una motosega.
Guidare la tagliasiepi, su un lato della siepe, con
movimento ad arco dal basso verso l’altro.
Abbassare la tagliasiepi senza tagliare la siepe.
Procedere in avanti lentamente e in modo controllato.
Guidare la tagliasiepi di nuovo con movimento ad arco dal
basso verso l’alto e tagliare la siepe.
Tagliare allo stesso modo l’altro lato della siepe.
Applicare la lama sulla parte superiore della siepe con
un’angolazione compresa tra 0° e 10°.
Guida la tagliasiepi in senso orizzontale e ad arco e
tagliare la siepe.
Se la potenza di taglio viene meno: Affilare la lama.
11.1 Dopo il lavoro
Spegnere la tagliasiepi, spingere la leva di arresto nella
posizione
ed estrarre la spina dal cavo di collegamento dalla
boccola.
Se la tagliasiepi è bagnata: Lasciare asciugare la
tagliasiepi.
Pulire la tagliasiepi.
Pulire le lame.
Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a
coprire l'intera lama.
12.1 Trasportare la tagliasiepi
Spegnere la tagliasiepi, spingere la leva di arresto nella
posizione ed estrarre la spina dal cavo di collegamento
dalla boccola.
Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a
coprire l'intera lama.
Trasportare la tagliasiepi tenendola dall’impugnatura a
staffa in modo tale che le lame siano rivolte verso il retro.
Se la tagliasiepi viene trasportata in un veicolo: Fissare la
tagliasiepi in modo tale da evitare che la tagliasiepi si
ribalti o che possa muoversi.
13.1 Conservazione della tagliasiepi
Spegnere la tagliasiepi, spingere la leva di arresto nella
posizione
ed estrarre la spina dal cavo di collegamento dalla
boccola.
Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a
coprire l'intera lama.
Conservare la tagliasiepi in modo tale da soddisfare le
seguenti condizioni:
la tagliasiepi è fuori dalla portata dei bambini.
La tagliasiepi è pulita e asciutta.
11 Dopo il lavoro
0000-GXX-2915-A0
12 Trasporto
13 Conservazione
0458-722-9621-A
101
italiano
14 Pulizia
14.1 Pulire la tagliasiepi
Spegnere la tagliasiepi, spingere la leva di arresto nella
posizione
ed estrarre la spina dal cavo di collegamento dalla
boccola.
Pulire la tagliasiepi con un panno umido o un antiresina
STIHL.
14.2 Pulire le lame
Spegnere la tagliasiepi, spingere la leva di arresto nella
posizione
ed estrarre la spina dal cavo di collegamento dalla
boccola.
Spruzzare su entrambi i lati della lama l’antiresina STIHL.
Inserire la spina del cavo di collegamento.
Accendere la tagliasiepi per 5 secondi.
Le lame si muovono. L’antiresina STIHL si distribuisce
uniformemente.
15.1 Intervalli di manutenzione
Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni
ambientali e di lavoro. STIHL consiglia i seguenti intervalli di
manutenzione:
Ogni 50 ore di esercizio
Lubrificare il riduttore.
Ogni anno
Fare controllare la tagliasiepi da un rivenditore STIHL.
15.2 Lubrificazione del riduttore
Svitare la vite di chiusura (1).
Se non è visibile grasso sulla vite di chiusura (1):
Avvitare il tubetto “grasso per riduttori STIHL” (2).
Premere 5 g di grasso per riduttori STIHL nella scatola
del riduttore.
Svitare il tubetto “grasso per riduttori STIHL” (2).
Avvitare la vite di chiusura (1) e stringere.
Accendere la tagliasiepi per 1 minuto.
Il grasso per riduttori STIHL si distribuisce
uniformemente.
15.3 Affilatura delle lame
STIHL raccomanda di fare affilare le lame da un rivenditore
STIHL.
AVVERTENZA
I denti della catena delle lame di taglio sono affilati. L’utente
può tagliarsi.
Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.
14 Pulizia
15 Manutenzione
1
0000-GXX-2918-A0
2
0458-722-9621-A
102
italiano
16 Riparazione
Affilare ogni tagliente della lama superiore con una lima
piatta STIHL eseguendo un movimento in avanti.
Mantenere l'angolo di affilatura, @ 18.2.
Girare la tagliasiepi.
Affilare gli altri taglienti.
Sbavare ogni tagliente dal basso.
Girare la tagliasiepi.
Sbavare gli altri taglienti.
Con un panno umido pulire la polvere che si forma durante
l’affilatura.
Spruzzare su entrambi i lati della lama l’antiresina STIHL.
Accendere la tagliasiepi 5 secondi.
Le lame si muovono. L’antiresina STIHL si distribuisce
uniformemente.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
16.1 Riparazione della tagliasiepi e della lama
L'utente non può effettuare autonomamente la riparazione
della tagliasiepi e della lama.
Se la tagliasiepi o le lame sono danneggiate: Non usare la
tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
16 Riparazione
0000-GXX-1426-A0
0458-722-9621-A
103
italiano
17 Eliminazione dei guasti
17.1 Eliminare i guasti della tagliasiepi o della batteria
17 Eliminazione dei guasti
Anomalia LED sulla batteria Causa Rimedio
La tagliasiepi non
parte quando si
accende.
1 LED con luce
verde
lampeggiante.
Lo stato di carica della
batteria è troppo basso.
Caricare la batteria come descritto sulle istruzioni
per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300,
500.
1 LED si accende
con luce rossa
fissa.
La batteria è troppo calda o
troppo fredda.
Estrarre la spina del cavo di collegamento dalla
boccola.
Lasciare raffreddare o scaldare la batteria.
3 LED
lampeggiano con
luce rossa.
Nella tagliasiepi è presente
un malfunzionamento.
Estrarre la spina del cavo di collegamento dalla
boccola e reinserirla.
Accendere la tagliasiepi.
Se continuano a lampeggiare 3 LED rossi: non
usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore
STIHL.
Le lame non si muovono
agevolmente.
Spruzzare su entrambi i lati della lama l’antiresina
STIHL.
Se continuano a lampeggiare 3 LED rossi: non
usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore
STIHL.
3 LED con luce
rossa fissa.
La tagliasiepi è troppo
calda.
Estrarre la spina del cavo di collegamento dalla
boccola.
Lasciare raffreddare la tagliasiepi.
4 LED
lampeggiano con
luce rossa.
Nella batteria vi è un
malfunzionamento.
Estrarre la spina del cavo di collegamento dalla
boccola e reinserirla.
Accendere la tagliasiepi.
Se continuano a lampeggiare 4 LED rossi: Non
usare la batteria e rivolgersi ad un rivenditore
STIHL.
Il collegamento elettrico tra
tagliasiepi e batteria è
interrotto.
Estrarre la spina del cavo di collegamento dalla
boccola e reinserirla.
Se la tagliasiepi continua a non funzionare quando
si accende: Pulire le superfici di contatto del cavo
di collegamento come descritto sulle istruzioni per
l’uso della batteria STIHL AR o “Borsa per cintura
AP con cavo di collegamento”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

STIHL HSA 94 R, 94 T Manuale del proprietario

Categoria
Tagliasiepi a motore
Tipo
Manuale del proprietario