Tefal PR456812 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
40
NORME DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Questo apparecchio è stato concepito
per uso unicamente domestico.
Non è stato ideato per essere utilizzato
nei seguenti casi, che restano esclusi
dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale
nei negozi, negli uffici e in altri ambienti
professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre
strutture ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito durante l’uso.
Questo apparecchio non dovrebbe
essere utilizzato da persone (compresi i
bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali
o mentali sono ridotte, o da persone prive
di esperienza o di conoscenza, tranne se
hanno potuto beneficiare, tramite
una persona responsabile della loro
sicurezza, di una supervisione o di
istruzioni preliminari relative all’utilizzo
dell’apparecchio.
PIERRADE-RACLETTE-GRILL_2017620560_Mise en page 1 23/04/12 08:31 Page40
41
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
La temperatura delle superfici
accessibili può essere elevata quando
l’apparecchio è in funzione.
Rimuovere tutti gli imballaggi, gli adesivi
o diversi accessori all'interno e all'esterno
dell'apparecchio.
• Srotolare completamente il cavo.
Se l’apparecchio è dotato di un cavo
rimovibile:
Se il cavo d'alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito con
un cavo o un kit speciale disponibile
presso il fabbricante o il suo servizio post-
vendita.
Se l’apparecchio è dotato di un cavo
fisso:
Se il cavo di alimentazione e’
danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo
da prevenire ogni rischio.
Verificare che l’impianto elettrico sia
compatibile con la potenza e la tensione
indicate sotto l’apparecchio.
Non immergere questo apparecchio.
Non immergere mai nell'acqua
PIERRADE-RACLETTE-GRILL_2017620560_Mise en page 1 23/04/12 08:31 Page41
42
l'apparecchio o il cavo.
Se viene utilizzata una prolunga,
quest'ultima deve presentare almeno
una sezione equivalente ed essere dotata
di messa a terra integrata.
Allacciare l'apparecchio solamente a una
presa con collegamento a terra
incorporato.
Questo apparecchio non è destinato a
essere messo in funzione per mezzo di un
timer esterno o di un sistema di
comando a distanza separato.
Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di 8 o più anni e da persone
prive di esperienza o di conoscenza o le
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
sono ridotte, purché siano stati istruiti
adeguatamente e correttamente
nell'utilizzo dell'apparecchio, lo sappiano
usare con sicurezza e ne conoscano i
rischi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e
manutenzione da parte dell'utilizzatore
non devono essere svolte dai bambini
tranne se hanno almeno 8 anni e
vengono sorvegliati.
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo
PIERRADE-RACLETTE-GRILL_2017620560_Mise en page 1 23/04/12 08:31 Page42
43
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
fuori della portata dei bambini minori di
8 anni.
Precauzioni per la pulizia della pietra:
ciascuna pietra è un oggetto naturale
unico e più o meno permeabile in base
alla sua porosità, una pietra immersa
nell'acqua durante la pulizia può dunque
venarsi o spaccarsi al successivo
riscaldamento dell'apparecchio. Lavare
la pietra sotto un filo d'acqua corrente
strofinandola con una spugna abrasiva e
asciugarla. Non utilizzare detergenti. Non
immergere mai la pietra calda o fredda
in acqua. Non lavare mai la pietra in
lavastoviglie.
• Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL.
• La società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del
consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
DA FARE
Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto
illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro
apparecchio.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e
chiamare un medico se necessario.
• I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione
particolarmente sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo
di cottura.
Utilizzare solamente la pietra in dotazione con l’apparecchio o acquistata presso un centro
assistenza autorizzato ed esclusivamente sul supporto per cui è stata progettata.
• Posizionare l'apparecchio al centro della tavola, fuori dalla portata dei bambini.
Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le
precauzioni necessarie per non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo,
in modo che nessuno possa inciamparvi.
Per proteggere il rivestimento della piastra di cottura (in base al modello), utilizzare sempre
PIERRADE-RACLETTE-GRILL_2017620560_Mise en page 1 23/04/12 08:31 Page43
44
una spatola in plastica o in legno.
La resistenza non può essere lavata. Se è davvero sporca, aspettare il suo completo
raffreddamento e strofinarla con uno straccio asciutto.
DA NON FARE
• Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.
Non appoggiare mai l’elettrodomestico direttamente su un supporto fragile (tavolo di
vetro, panno, mobili smaltati…) o su un supporto morbido, come per esempio una
tovaglia di gomma.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il
muro.
• Non posizionare mai la pietra sulla resistenza già calda.
• Non utilizzare per la cottura al cartoccio.
• Non appoggiare sulla pietra calda alimenti surgelati, congelati o troppo pesanti.
Evitare che alimenti acidi come aceto, senape, cetriolini, sottaceti, ecc. vengano a contatto
con la pietra.
• Non collocare mai utensili da cucina sulla piastra o sulla pietra.
• Non spostare l'apparecchio quando è caldo.
Non lasciare l'apparecchio in funzione per più di 30 minuti. La pietra si riscalderebbe
troppo e impedirebbe una cottura ottimale.
• Non scaldare le scodelle a vuoto (in base al modello).
Non collocare mai fogli di alluminio o altri oggetti sotto la piastra o la pietra e tra il
riflettore e la resistenza.
• Non tagliare mai gli alimenti direttamente sulla piastra (in base al modello).
CONSIGLI/INFORMAZIONI
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso
Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,…).
Al primo utilizzo, è possibile che l’apparecchio emetta cattivo odore e fumi per i primi
minuti.
• Terminato il preriscaldamento, l’apparecchio è pronto all’uso.
È normale che si formino piccole venature dovute all’espansione della pietra. Tutto ciò
non impedisce il corretto funzionamento dell’apparecchio e pertanto non può costituire
motivo di reclamo.
• Dopo qualche utilizzo, la pietra assume una colorazione permanente più scura.
• Durante il tempo di raffreddamento, tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Precauzione per la pulizia del supporto o della base di legno (Secondo il modello)
• Ogni pezzo di legno è un elemento naturale unico, più o meno permeabile secondo la sua
porosità.
Un elemento di legno immerso nell’acqua durante la pulizia può quindi spaccarsi o rompersi.
Precauzioni per la pulizia della pietra
Ogni pietra costituisce un elemento naturale unico. Più o meno permeabile in base alla
sua porosità, se immersa nell’acqua durante le operazioni di pulizia può venarsi o spaccarsi
al successivo riscaldamento dell’apparecchio.
PIERRADE-RACLETTE-GRILL_2017620560_Mise en page 1 23/04/12 08:31 Page44
45
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
AMBIENTE
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente!
i
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro di smaltimento autorizzato.
Pierrade
®
Utilizzare circa 200 g di ingredienti a persona: utilizzare solo prodotti freschi (né congelati
né surgelati).
Togliere i nervi e sgrassare la carne. Spinare il pesce. Tagliare in due i crostacei.
Tagliare la carne, il pesce, le verdure o la frutta da cucinare a fette o a lamelle spesse circa
mezzo cm e larghe 5-6 cm: per un utilizzo ottimale dell’apparecchio, si sconsiglia di cuci-
nare pezzetti di grandezza normale.
In caso di preparazione di un piatto elaborato o completo (pesce, crostacei, carne e frutta),
è consigliabile pulire la pietra dopo l’utilizzo delle diverse categorie di alimenti (es.: carne
e frutta) per apprezzarne pienamente il gusto e il sapore. Per pulire la pietra, utilizzare il
raschietto in dotazione con l’apparecchio (a seconda del modello) o una spatola, asciugare
quindi la pietra per rimuovere i residui di cottura.
Non pulire la pietra calda con acqua. Si provocherebbe uno shock termico che la romperebbe.
Regolare il termostato (a seconda del modello) sulla posizione desiderata. Per il principio
di inerzia, è necessario attendere da 5 a 10 minuti affinché la pietra risponda a una mo-
difica di regolazione mentre l’apparecchio è in funzione.
Spegnere l’apparecchio prima della fine della preparazione del piatto: gli ultimi alimenti
continueranno a cuocersi sfruttando il principio di inerzia della pietra che resterà molto
calda per almeno altri 10 minuti.
Idee-ricette:
Collocare le lamelle di carne, pesce, verdura o frutta sulla pietra e cuocere come desiderato. Condire
a piacimento nel piatto. Accompagnare con salse fredde, insalata e patate.
Pierrade
®
classica
• manzo (bistecca, filetto) • filetto di pollo o tacchino • filetto di vitello
Pierrade
®
contadina
• manzo affettato • noce di vitello • filetto di agnello • anatra o tacchino
Pierrade
®
di mare
• filetto di rana pescatrice o di spigola • gamberi o salmone • capesante • medaglioni di aragosta
Pierrade
®
da intenditore
• gamberi • capesante • salmone o filetto di spigola • filetto di manzo • filetto mignon di maiale
• filetto d’anatra
Pierrade
®
di frutta
• arance • mele • banane • albicocche
Cuocere le fettine di frutta sulla pietra.
Ricoprire il piatto con cioccolata calda, concentrato di frutta e panna montata.
PIERRADE-RACLETTE-GRILL_2017620560_Mise en page 1 23/04/12 08:31 Page45
*
*
*
*
*
95
* selon modèle afhankelijk van de model • je nach Modell • depending on model • Secondo il modello •
según modelo • consoante o modelo • ανάλογα με το μοντέλο • Modele göre • Afhængigt af modellen •
Avhengig av modell • Mallista riippuen • Beroende på modell •
°d •ºV ±‡b‰
•ºV «Luœ¥q
PIERRADE-RACLETTE-GRILL_2017620560_Mise en page 1 23/04/12 08:31 Page95
*
click
1.
96
* selon modèle afhankelijk van de model • je nach Modell • depending on model • Secondo il modello •
según modelo • consoante o modelo • ανάλογα με το μοντέλο • Modele göre • Afhængigt af modellen •
Avhengig av modell • Mallista riippuen • Beroende på modell •
°d •ºV ±‡b‰
•ºV «Luœ¥q
PIERRADE-RACLETTE-GRILL_2017620560_Mise en page 1 23/04/12 08:31 Page96
1
2
43
5
6
2
3
2.
3.
*
*
97
* selon modèle afhankelijk van de model • je nach Modell • depending on model • Secondo il modello •
según modelo • consoante o modelo • ανάλογα με το μοντέλο • Modele göre • Afhængigt af modellen •
Avhengig av modell • Mallista riippuen • Beroende på modell •
°d •ºV ±‡b‰
•ºV «Luœ¥q
PIERRADE-RACLETTE-GRILL_2017620560_Mise en page 1 23/04/12 08:31 Page97
1h00
1
2
43
5
6
2
5.
*
*
99
* selon modèle afhankelijk van de model • je nach Modell • depending on model • Secondo il modello •
según modelo • consoante o modelo • ανάλογα με το μοντέλο • Modele göre • Afhængigt af modellen •
Avhengig av modell • Mallista riippuen • Beroende på modell •
°d •ºV ±‡b‰
•ºV «Luœ¥q
PIERRADE-RACLETTE-GRILL_2017620560_Mise en page 1 23/04/12 08:31 Page99
*
6.
101
* selon modèle afhankelijk van de model • je nach Modell • depending on model • Secondo il modello •
según modelo • consoante o modelo • ανάλογα με το μοντέλο • Modele göre • Afhængigt af modellen •
Avhengig av modell • Mallista riippuen • Beroende på modell •
°d •ºV ±‡b‰
•ºV «Luœ¥q
PIERRADE-RACLETTE-GRILL_2017620560_Mise en page 1 23/04/12 08:31 Page101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Tefal PR456812 Manuale utente

Tipo
Manuale utente