Sony VPL-HS20 Manuale del proprietario

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung ___________________________________
DE
Istruzioni per l’uso _____________________________________
IT
© 2003 Sony Corporation
VPL-HS20
4-099-551-22 (1)
Video Projector
Video Projector VPL-HS20
IT
2
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità e non aprirlo.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
AVVERTENZA
La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino
all’apparecchio e facilmente accessibile.
3
IT
Indice
Precauzioni ..............................................5
Collegamenti e preparazioni
Disimballaggio ........................................6
Punto 1: Installazione del proiettore .....7
Prima di installare il proiettore ...........................7
Uso dell’obiettivo di conversione opzionale ......8
Installazione del proiettore e di uno schermo
— Installazione sul pavimento .........................10
Installazione del proiettore e di uno schermo
— Installazione sul soffitto ..............................12
Punto 2: Collegamento del
proiettore ...............................................13
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e
della posizione dell’immagine .............19
Punto 4: Selezione della lingua del
menu ......................................................24
Proiezione
Proiezione dell’immagine sullo
schermo .................................................26
Selezione della modalità Wide
Screen ....................................................28
Selezione della modalità di proiezione
dell’immagine ........................................30
Utilizzo dei menu
Funzionamento tramite i menu ............31
Elenchi dei menu ...................................33
Configurazioni dei menu .................................33
Voci dei menu ..................................................33
Informazioni sul numero della memoria
preimpostata .....................................................37
Regolazione della qualità dell’immagine di un
segnale proveniente da un computer ................37
Utilizzo di una “Memory Stick”
Informazioni sulle “Memory Stick” ......38
Preparazione della visualizzazione di file
di immagini memorizzati in una “Memory
Stick” ......................................................41
Inserimento di una “Memory Stick” ................41
Visualizzazione delle immagini desiderate in
modalità macchina fotografica digitale ............42
Visualizzazione delle immagini ............44
Visualizzazione delle immagini in sequenza
— Presentazione diapositive ............................44
Visualizzazione di un’immagine a schermo pieno
— Schermo pieno ............................................46
Riproduzione di filmati ....................................47
Selezione della cartella contenente l’immagine
desiderata .........................................................49
Rotazione di un’immagine statica .......50
Protezione di un’immagine
importante .............................................51
Proiezione di un’immagine selezionata
con l’apparecchio attivato — Avvio .....53
Registrazione di un’immagine statica come
immagine di avvio ...........................................53
Impostazione dell’immagine di avvio ..............54
Eliminazione di un’immagine ...............55
Ordinamento delle immagini ................56
Visualizzazione delle sole immagini
statiche o dei soli filmati ......................57
IT
4
Visualizzazione delle informazioni
relative alla “Memory Stick” ................59
Inizializzazione di una “Memory Stick”
— Formattazione ..................................60
Altro
Risoluzione dei problemi ........................61
Sostituzione della lampada .....................64
Sostituzione del filtro dell’aria ................65
Dati tecnici ................................................66
Ubicazione dei comandi ..........................76
Parte anteriore ..................................................76
Parte posteriore .................................................77
Parte inferiore ...................................................78
Telecomando ....................................................79
Indice ........................................................80
Precauzioni
5
IT
Precauzioni
Sicurezza
Controllare che la tensione di esercizio
dell’apparecchio sia identica alla tensione
dell’alimentazione elettrica locale.
Se del liquido o un oggetto dovessero entrare
nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da
personale qualificato prima di farlo funzionare
nuovamente.
Se non si intende utilizzare l’apparecchio per
diversi giorni, scollegarlo dalla presa di corrente.
Per scollegare il cavo, tirarlo per la spina. Non tirare
mai il cavo.
La presa di rete deve essere vicina all’apparecchio e
facilmente accessibile.
L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (rete elettrica domestica) finché
resta collegato alla presa di rete, anche se è stato
spento.
Non guardare l’obiettivo mentre la lampada è
accesa.
Non avvicinare le mani o degli oggetti vicino alle
prese di ventilazione. L’aria che fuoriesce è molto
calda.
Prevenzione del surriscaldamento
interno
Dopo aver disinserito l’alimentazione con
l’interruttore I/1 (accensione/attesa), non scollegare
l’apparecchio dalla presa di rete mentre la ventola di
raffreddamento è ancora in funzione.
Attenzione
Il proiettore dispone di prese di ventilazione di
aspirazione e di scarico. Non ostruire tali prese con
oggetti, onde evitare il surriscaldamento interno, che
potrebbe compromettere la qualità delle immagini o
danneggiare il proiettore.
Imballaggio
Conservare la scatola e il materiale di imballaggio
originale poiché potrebbero servire in caso di
spostamento dell’apparecchio. Per ottenere la
massima protezione, imballare l’apparecchio nello
stesso modo in cui è stato imballato in fabbrica.
IT
6
Disimballaggio
Collegamenti
e
preparazioni
Disimballaggio
Controllare la scatola per assicurarsi che contenga i
seguenti componenti:
Telecomando (1),
Batterie tipo (R6)
formato AA (2)
Cavo interfaccia per
invio segnale (1)
Filtro dell’aria
(ricambio) (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Inserimento delle batterie nel
telecomando
La presente sezione contiene le istruzioni
per l’installazione del proiettore e dello
schermo, il collegamento
dell’apparecchiatura dalla quale effettuare
la proiezione dell’immagine, ecc.
Inserire prima il lato E delle batterie
come illustrato in figura.
L’inserimento eccessivamente energico
o con le polarità invertite può causare
cortocircuiti e generare calore.
Punto 1: Installazione del proiettore
Collegamenti e
preparazioni
7
IT
Punto 1:
Installazione del
proiettore
È possibile ottenere immagini nitide anche
proiettando l’immagine dal lato dello schermo (“Side
Shot”) (1 pagina 10). Il proiettore garantisce
l’intrattenimento a casa per ogni occasione.
Cinema in famiglia
Videogiochi sul grande schermo
Visione di eventi sportivi, ecc., in compagnia
Visualizzazione su schermo grande di
immagini registrate da una macchina
fotografica digitale e memorizzate su
“Memory Stick”
Prima di installare il
proiettore
Non installare il proiettore se sono presenti le seguenti
condizioni, poiché potrebbero verificarsi
malfunzionamenti o danni al proiettore.
Ventilazione insufficiente
Punto 1: Installazione del proiettore
Collegamenti e
preparazioni
IT
8
Calore e umidità eccessivi
Esposto a un flusso diretto di aria fredda o
calda da un condizionatore
L’installazione in tale posizione potrebbe causare
malfunzionamento dell’unità a causa di
condensazione dell’umidità o aumento della
temperatura.
In prossimità di un sensore di calore o di
fumo
Il sensore potrebbe non funzionare correttamente.
Polvere o fumosità eccessive
Non usare il proiettore nelle seguenti condizioni:
Inclinazione eccessiva dell’unità
Ostruzione delle prese di ventilazione
Suggerimento
Per maggiori dettagli sulla posizione delle prese di ventilazione
(aspirazione o scarico), vedere “Ubicazione dei comandi” fra
pagine 76 e 78.
Posizionamento dell’unità rovesciato
Non posare l’unità rovesciata sul tavolo ecc.
L’unità sarà instabile.
Nota
Installazione dell’unità in alta quota
Quando il proiettore viene usato a una quota di 1.500
m o superiore, attivare il “Modo quota el.” nel menu
IMPOST. INSTALLAZIONE. Se non viene
impostato questo modo, quando il proiettore è usato a
quote elevate potrebbero verificarsi effetti negativi,
quali la riduzione dell’affidabilità di determinati
componenti.
Uso dell’obiettivo di
conversione opzionale
È possibile installare sul proiettore i due tipi di
obiettivo (opzionali) che seguono. Per le distanze di
proiezione quando viene installato l’obiettivo di
conversione, vedere pagina 69.
VPLL-CT10 obiettivo di conversione a focale lunga
VPLL-CW10 obiettivo di conversione a focale
corta
Per installare l’obiettivo di conversione, attenersi alla
procedura seguente.
Per i dettagli su come installare l’obiettivo, consultare
anche il manuale di installazione fornito con
l’obiettivo.
1 Spegnere l’apparecchio e scollegare il
cavo d’alimentazione.
2 Smontare il copriobiettivo del proiettore e
togliere il cappuccio dall’obiettivo di
conversione.
15˚
15˚
Prese di
ventilazione
(scarico)
Prese di
ventilazione
(aspirazione)
Punto 1: Installazione del proiettore
Collegamenti e
preparazioni
9
IT
3 Allineare la vite dell’obiettivo di
conversione con la filettatura intorno
all’obiettivo del proiettore, come indicato
nella figura sottostante.
4 Ruotare l’obiettivo di conversione in
senso orario finché scatta.
Nota
Qualora si incontri resistenza nel ruotare l’obiettivo di
conversione, ruotarlo dapprima leggermente in senso
antiorario, quindi in senso orario.
5 Posizionare un panno spesso (ad esempio
un cuscino) sotto il proiettore.
Capovolgere il proiettore.
Nota
Quando l’obiettivo di conversione opzionale è montato sul
proiettore, esso sporge dal lato superiore di quest’ultimo.
Prima del montaggio, mettere un panno di spessore adeguato
sotto il proiettore per evitare che l’obiettivo tocchi il
pavimento o il piano di un tavolo. In caso contrario, l’obiettivo
potrebbe guastarsi, qualora fosse sottoposto a una pressione
eccessiva a causa del peso del proiettore.
6 Fissare l’estremità del cavo di sicurezza
dell’obiettivo di conversione alla parte
inferiore del proiettore utilizzando la vite
fornita con l’obiettivo di conversione
(M5×8, con rondella).
Nota
Aver cura di fissare l’estremità del cavo di sicurezza
dell’obiettivo alla parte inferiore del proiettore.
Installazione del proiettore sul soffitto
Aver cura di fissare l’estremità del cavo di sicurezza
dell’obiettivo sia al proiettore, sia al supporto di
sospensione per proiettori PSS-610 al punto 6, come
illustrato in seguito. In questo caso, usare la vite
(M5×12, con rondella) fornita con il PSS-610.
Innanzitutto, montare il PSS-610 (1) sul proiettore,
quindi montare il cavo di sicurezza (2) sul PSS-610.
AVVERTENZA
Aver cura di usare la vite (M5×12 con rondella) fornita con il PSS-
610. Non usare mai la vite fornita con l’obiettivo di conversione.
Se venisse usata la vite fornita con l’obiettivo, esso potrebbe
cadere dal proiettore e provocare delle lesioni.
Nota sull’installazione dell’obiettivo di conversione
opzionale
L’obiettivo si graffia facilmente, quindi, nel maneggiarlo,
posizionarlo sempre con delicatezza su una superficie stabile e
piana in posizione orizzontale.
Assicurarsi di non far urtare l’obiettivo di conversione sulla
superficie dell’obiettivo del proiettore.
Evitare di toccare la superficie dell’obiettivo.
Per rimuovere l’obiettivo di conversione
installato
1 Togliere la vite dalla parte inferiore del
proiettore per smontare l’estremità del
cavo di sicurezza dell’obiettivo installato.
2 Ruotare l’obiettivo di conversione
installato in senso antiorario finché non
sia possibile rimuoverlo.
Note
Assicurarsi di non far cadere l’obiettivo di conversione
staccato.
Quando si regola la distorsione dell’immagine utilizzando i
comandi “Trapezio V” o “Side Shot” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE con l’obiettivo di conversione
opzionale montato sul proiettore, il formato dell’immagine
originale potrebbe non venire visualizzato correttamente.
1
2
Estremità del
cavo di sicurezza
Supporto di
sospensione per
proiettori PSS-610
Punto 1: Installazione del proiettore
Collegamenti e
preparazioni
IT
10
Installazione del proiettore e
di uno schermo
— Installazione sul pavimento
La distanza di installazione tra il proiettore e lo
schermo varia a seconda delle dimensioni dello
schermo.
1
Determinare la posizione di
installazione del proiettore e
dello schermo.
a: Distanza minima di proiezione tra lo schermo
e il centro dell’obiettivo con il proiettore
posizionato di lato (“Side Shot”), oppure
quando il proiettore è posizionato in modo
tale che il centro dello schermo sia allineato
con il centro dell’obiettivo
b: Distanza di proiezione massima tra lo
schermo e il centro dell’obiettivo con il
proiettore posizionato di lato, oppure quando
il proiettore è posizionato in modo tale che il
centro dello schermo sia allineato con il
centro dell’obiettivo
c: Distanza orizzontale massima tra il lato
destro/sinistro dello schermo e il centro
dell’obiettivo con il proiettore posizionato di
lato (quando si utilizza la distanza di
proiezione a)
d: Distanza orizzontale massima tra il lato
destro/sinistro dello schermo e il centro
dell’obiettivo con il proiettore posizionato di
lato (quando si utilizza la distanza di
proiezione b)
e: Distanza verticale massima tra la parte
inferiore dello schermo e il centro
dell’obiettivo con il proiettore posizionato di
lato (quando si utilizza la distanza di
proiezione a)
f: Distanza verticale massima tra la parte
inferiore dello schermo e il centro
dell’obiettivo con il proiettore posizionato di
lato (quando si utilizza la distanza di
proiezione b)
Proiezione utilizzando solo la
regolazione “Side Shot” (1 pagina 20)
Posizionare il proiettore in modo che l’estremità
con l’obiettivo rientri nella zona indicata
in figura, utilizzando come guida i valori a, b, c
e d riportati nella tabella di seguito.
Unità: m
Suggerimento
Nelle tabelle sono riportate le distanze per la proiezione dei
segnali video 15 kHz RGB/Component, Component
progressivo, DTV (480i/480p/575i/575p), videocomposito
e Y/C. Le distanze di proiezione di segnali in formato
1080i/720p, segnali provenienti da computer e dati
memorizzati su “Memory Stick” sono indicate a pagina 68.
Nota
Se si proietta l’immagine utilizzando solo la funzione
“Side Shot”, impostare “Trapezio V” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE su “Manuale”, e regolare il livello su
“0”.
Proiezione utilizzando regolazioni sia
della funzione “Side Shot” che di
“Trapezio V” (1 pagina 22)
Sistemare il proiettore in modo che l’estremità
con l’obiettivo rientri nella zona indicata
in figura, usando come guida i valori da a a f
nella tabella che segue.
a
e
f
b
c
d
12˚
12˚
f
Schermo
Proiettore
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
40 60 80 100 120
a 1,6 2,4 3,2 4,0 4,8
b 1,8 2,8 3,7 4,7 5,6
c 0,2 0,3 0,3 0,4 0,5
d 0,3 0,4 0,6 0,7 0,9
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
150 180 200 250 300
a 6,0 7,3 8,1 10,1 12,1
b 7,0 8,4 9,4 11,7 14,1
c 0,7 0,8 0,9 1,1 1,4
d 1,1 1,3 1,5 1,9 2,2
Punto 1: Installazione del proiettore
Collegamenti e
preparazioni
11
IT
Unità: m
Suggerimento
Nelle tabelle sono riportate le distanze per la proiezione dei
segnali video 15 kHz RGB/Component, Component
progressivo, DTV (480i/480p/575i/575p), videocomposito
e Y/C. Le distanze di proiezione di segnali in formato
1080i/720p, segnali provenienti da computer e dati
memorizzati su “Memory Stick” sono indicate a pagina 68.
Nota
Nella proiezione con l’obiettivo di conversione opzionale
montato, i valori a, b, e ed f differiscono leggermente da
quelli riportati nella tabella.
Proiezione dal centro (1 pagina 23)
È possibile modificare l’angolo di proiezione
utilizzando l’apposito dispositivo.
(1 pagina 20)
Posizionare il proiettore in modo che l’estremità
con l’obiettivo rientri nella zona indicata
in figura pagina 10, utilizzando i valori a e b
riportati nella tabella seguente come guida.
Quando si utilizza uno schermo di formato
16:9
Unità: m
Quando si utilizza uno schermo di formato
4:3
Unità: m
2
Proiettare un’immagine sullo
schermo e regolarla in modo
che rientri nello schermo.
(1 pagina 19)
Per proiettare un’immagine, collegare
un’apparecchiatura video al proiettore.
(1 pagina 13)
Nota
Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme,
talvolta potrebbero apparire sullo schermo delle righe in funzione
della distanza fra lo schermo e il proiettore o dell’ingrandimento
dello zoom. Non si tratta di un guasto del proiettore.
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
40 60 80 100 120
a 1,6 2,4 3,2 4,0 4,8
b 1,8 2,8 3,7 4,7 5,6
c –0,1 –0,1 –0,2 –0,2 –0,3
d 00000
e 0,3 0,5 0,7 0,8 1,0
f 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
150 180 200 250 300
a 6,0 7,3 8,1 10,1 12,1
b 7,0 8,4 9,4 11,7 14,1
c –0,3 –0,4 –0,4 –0,5 –0,6
d –0,1 –0,1 –0,1 –0,1 –0,1
e 1,3 1,5 1,7 2,1 2,5
f 1,5 1,8 1,9 2,4 2,9
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
40 60 80 100 120
a 1,5 2,3 3,1 3,9 4,6
b 1,8 2,8 3,7 4,7 5,6
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
150 180 200 250 300
a 5,8 7,0 7,8 9,7 11,7
b 7,0 8,4 9,4 11,7 14,1
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
40 60 80 100 120
Minime 1,8 2,8 3,7 4,7 5,6
Massime 2,2 3,4 4,5 5,7 6,8
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
150 180 200 250 300
Minime 7,1 8,5 9,4 11,8 14,2
Massime 8,5 10,2 11,4 14,2 17,1
Punto 1: Installazione del proiettore
Collegamenti e
preparazioni
IT
12
Installazione del proiettore
e di uno schermo
— Installazione sul soffitto
Per installare il proiettore sul soffitto, usare il
supporto di sospensione per proiettori PSS-610.
a: Distanza fra il centro dell’obiettivo e lo schermo
b: Distanza fra il soffitto e il centro dell’obiettivo
x: Distanza fra il soffitto e il centro dello schermo
Quando si utilizza uno schermo di formato
16:9
Unità: m
Per calcolare le misure di installazione (SS: Dimensioni Schermo)
a (minime) = {(SS × 33,56/0,8788) – 56,520408} × 1,025
a (massime) ={(SS × 42,3591819/0,8788) – 57,181415} × 0,975
x = b + (SS/0,8788 × 5,516)
Quando si utilizza uno schermo di formato
4:3
Unità: m
Per calcolare le misure di installazione (SS: Dimensioni Schermo)
a (minime) ={(SS × 33,56/0,7240) – 58,520408} × 1,025
a (massime) ={(SS × 42,3591819/0,7240) – 57,181415} × 0,975
x = b + (SS/0,7240 × 5,516)
Montaggio del supporto di
sospensione per proiettori PSS-610
Se si installa il proiettore sul soffitto, usare il supporto
di sospensione per proiettori PSS-610. Per maggiori
dettagli sull’installazione sul soffitto, consultare il
Manuale di installazione per rivenditori del supporto
PSS-610. Le misure per l’installazione del proiettore
sul soffitto sono indicate in seguito.
SS (pollici) 40 60 80 100
a
Minime 1510 2290 3070 3850
Massime 1820 2760 3700 4640
x b+251 b+377 b+502 b+628
b
Quando si utilizza il PSS-610, regolabile a
243/268/293/343/368/393 mm
SS (pollici) 120 150 180 200
a
Minime 4640 5810 6990 7770
Massime 5580 6990 8400 9340
x b+753 b+924 b+1130 b+1255
b
Quando si utilizza il PSS-610, regolabile a
243/268/293/343/368/393 mm
SS (pollici) 250 300
a
Minime 9730 11680
Massime 11690 14040
x b+1569 b+1883
b
Quando si utilizza il PSS-610, regolabile a
243/268/293/343/368/393 mm
a
x
b
Supporto di sospensione per
proiettori PSS-610 (non in
dotazione)
Soffitto
Centro dello
schermo
Centro
dell’obiettivo
Distanza dalla parte
anteriore dello
chassis e il centro
dell’obiettivo
Obiettivo standard
61,5 mm
SS (pollici) 40 60 80 100
a
Minime 1840 2790 3740 4690
Massime 2230 3370 4510 5650
x b+305 b+457 b+609 b+762
b
Quando si utilizza il PSS-610, regolabile a
243/268/293/343/368/393 mm
SS (pollici) 120 150 180 200
a
Minime 5640 7070 8490 9440
Massime 6790 8500 10210 11350
x b+914 b+1143 b+1371 b+1524
b
Quando si utilizza il PSS-610, regolabile a
243/268/293/343/368/393 mm
SS (pollici) 250 300
a
Minime 11820 14190
Massime 14200 17060
x b+1905 b+2286
b
Quando si utilizza il PSS-610, regolabile a
243/268/293/343/368/393 mm
Punto 2: Collegamento del proiettore
Collegamenti e
preparazioni
13
IT
Schema di installazione
Vista dall’alto
Allineare il centro dell’obiettivo con il centro dello
schermo.
Vista anteriore
L’obiettivo è spostato di 7,9 mm verso destra rispetto
al centro dell’asta di supporto. Durante il montaggio,
aver cura di allineare il centro dell’obiettivo con il
centro dello schermo e non con il centro dell’asta di
supporto.
Vista laterale
Punto 2:
Collegamento del
proiettore
Nell’effettuare i collegamenti, accertarsi di:
Spegnere tutte le apparecchiature prima di
effettuare qualsiasi collegamento.
Utilizzare i cavi adatti per ciascun collegamento.
Inserire correttamente le spine dei cavi; le spine non
perfettamente inserite spesso generano disturbi.
Quando si scollega un cavo, tirare la spina e non il
cavo stesso.
Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchiatura
collegata.
Se il proiettore viene collegato al connettore PJ
MULTI o DVI, selezionare il segnale d’ingresso
con l’impostazione “Sel. segn. in. A” o “Sel. segn.
DVI” nel menu REGOLAZIONE .
(1 pagina 35 e 36)
Nota
Prima di cambiare l’impostazione “Sel. segn. DVI”, scollegare il
cavo DVI e spegnere il sintonizzatore digitale ecc.
------------------------------------------------------------------------------
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati di
HDMI Licensing LLC.
62,1
61,5
216,6
134,2
165
7,9
Parte anteriore dello
chassis
Centro dell’unità
Centro dell’obiettivo
Centro dello schermo
Distanza tra lo schermo e il
centro dell’obiettivo
Staffa di
montaggio
superiore al
soffitto
Centro dell’asta di supporto (il centro
dell’asta di supporto non coincide con il
centro dell’unità.)
125
250
165
7,9
93,3
Soffitto
Superficie
inferiore della
staffa di
montaggio
Centro dell’asta
di supporto
Centro dell’obiettivo
Centro dell’unità
Distanza fra il soffitto e la superficie della staffa
di montaggio
Usando la chiave a tubo di regolazione (b):
150/175/200 mm
Usando la chiave a tubo di regolazione (c):
250/275/300 mm
134,2
368,5
216,6
62,1
61,5
217,2
234,3
Parte anteriore dello
chassis
Centro dell’obiettivo
Unità: mm
Punto 2: Collegamento del proiettore
Collegamenti e
preparazioni
IT
14
Collegamento a un lettore DVD/sintonizzatore digitale dotato di connettori video
component
È possibile collegare un lettore DVD/sintonizzatore digitale dotato di connettori video component usando il cavo
dei segnali d’interfaccia fornito.
Suggerimenti
Per collegare il proiettore a un lettore DVD/sintonizzatore digitale non dotato di connettori video component, usare il cavo S video del
lettore DVD/sintonizzatore digitale.
Per collegare il proiettore a un lettore DVD/sintonizzatore digitale che non dispone di un’uscita S video, usare il cavo video invece del
cavo S video.
Per collegare il proiettore a un lettore DVD/sintonizzatore digitale dotato di un connettore D, usare un cavo di conversione in commercio.
Collegamento a un lettore DVD/sintonizzatore digitale
PB/
C
B
PR/
C
R
Y
S VIDEO
VIDEO
DVI
HDMI
YP
B/CB PR/CR
PJ MULTI
Cavo interfaccia per invio segnale (SIC-HS41, in dotazione)
: Flusso del segnale video
Lettore DVD, sintonizzatore
digitale ecc. dotato di connettori
video component
Parte posteriore del
proiettore
con logo SONY rivolto in alto
Amplificatore
AV
Altoparlanti
attivi
S
video
Video
Punto 2: Collegamento del proiettore
Collegamenti e
preparazioni
15
IT
Collegamento a un sintonizzatore digitale dotato di uscita DVI
È possibile ottenere un’immagine migliore collegando all’ingresso HDMI del proiettore un sintonizzatore digitale
dotato di uscita DVI.
Collegamento a un lettore DVD dotato di uscita HDMI
È possibile ottenere un’immagine di qualità migliore collegando all’ingresso HDMI del proiettore un lettore DVD/
sintonizzatore digitale dotato di uscita HDMI.
S VIDEO
VIDEO
DVI
HDMI
YP
B/CB PR/CR
PJ MULTI
Parte posteriore del proiettore
Amplificatore
AV
Altoparlanti
attivi
Sintonizzatore digitale
ecc, con uscita DVI
all’uscita DVI
Cavo DVI (non in dotazione)
: Flusso del segnale video
S VIDEO
VIDEO
DVI
HDMI
YP
B/CB PR/CR
PJ MULTI
Cavo HDMI (non in dotazione)
: Flusso del segnale video
Parte posteriore del
proiettore
Lettore DVD ecc. con
uscita HDMI
all’uscita HDMI
Amplificatore
AV
Altoparlanti
attivi
Punto 2: Collegamento del proiettore
Collegamenti e
preparazioni
IT
16
Collegamento a un’apparecchiatura video dotata di uscite video o S video
È possibile collegare un videoregistratore, un registratore video su disco rigido “Clip on” Sony o un lettore disco
laser. Vedere anche il manuale di istruzioni per ciascuna apparecchiatura.
Suggerimento
Dovendo scegliere a quale connettore collegare il cavo, S VIDEO (connettore S video) o VIDEO (connettore video), collegarlo a S VIDEO
(connettore S video) per avere un’immagine di qualità migliore.
Se l’apparecchiatura da collegare non ha S VIDEO (connettore S video), collegare il cavo a VIDEO (uscita video).
È possibile ottenere una qualità audio migliore collegando il proiettore a un amplificatore AV tramite il cavo dei
segnali d’interfaccia fornito.
Collegamento ad apparecchiature video
Collegamento a un amplificatore AV
S VIDEO
VIDEO
DVI
HDMI
YP
B/CB PR/CR
PJ MULTI
Cavo S video o video (VMC-810S, non fornito)
: Flusso del segnale video
Parte posteriore del
proiettore
all’uscita S video
o video
Apparecchiatura
video
Amplificatore
AV
Altoparlanti
attivi
S VIDEO
VIDEO
DVI
HDMI
YP
B/CB PR/CR
PJ MULTI
PB/
C
B
PR/
C
R
Y
Cavo interfaccia per invio segnale (in dotazione)
: Flusso del segnale video
Parte posteriore del
proiettore
Amplificatore AV
con logo SONY
rivolto in alto
Altoparlanti attivi
Uscite component
Uscite video
S
video
Video
Punto 2: Collegamento del proiettore
Collegamenti e
preparazioni
17
IT
Collegamento a un connettore analogico
Per ascoltare l’audio dal computer, usare gli altoparlanti incorporati o collegare al computer degli altoparlanti
amplificati.
È possibile proiettare l’immagine di un computer su uno schermo grande usando il cavo dei segnali d’interfaccia
opzionale (SIC-HS30).
Nota
Anche se si collega il cavo dei segnali di interfaccia all’uscita audio del computer, non c’è audio in uscita dal proiettore.
Collegamento al connettore DVI
Collegamento a un computer
S VIDEO
VIDEO
DVI
HDMI
YP
B/CB PR/CR
PJ MULTI
Cavo interfaccia per invio segnale (SIC-HS30, non in dotazione)
: Flusso del segnale video
Parte posteriore del
proiettore
ad uscita
monitor
Computer
Altoparlanti
attivi
con logo SONY rivolto
in alto
S VIDEO
VIDEO
DVI
HDMI
YP
B/CB PR/CR
PJ MULTI
Cavo DVI (non in dotazione)
Parte posteriore del
proiettore
: Flusso del segnale video
Computer
Altoparlanti
attivi
ad uscita
monitor
Punto 2: Collegamento del proiettore
Collegamenti e
preparazioni
IT
18
L’unità di interfaccia opzionale permette di collegare altre apparecchiature. Inoltre è possibile selezionare l’uscita
per il proiettore o televisore, semplicemente commutando il selettore sull’unità di interfaccia.
Nota
L’audio dall’unità di interfaccia IFU-HS1 viene emesso solo quando è collegato un televisore.
Collegamento di varie apparecchiature con l’unità di interfaccia
opzionale
S VIDEO
VIDEO
DVI
HDMI
YP
B/CB PR/CR
PJ MULTI
: Flusso del segnale video
Video registratore, ecc.
Amplificatore
audio
Altoparlanti
attivi
: Flusso del segnale audio
Lettore DVD, ecc.
Cavo PJ multi
(fornito con IFU-HS1)
Unità di interfaccia
(IFU-HS1, non in dotazione)
Parte posteriore del
proiettore
TV
con logo
SONY rivolto
in alto
con logo SONY rivolto in
alto
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine
Collegamenti e
preparazioni
19
IT
Punto 3: Regolazione
delle dimensioni e della
posizione dell’immagine
Suggerimento
I pulsanti ?/
1 (accensione/attesa), INPUT, MENU, e M/m/</
,/ENTER (joystick) sul quadro comandi laterale del proiettore
hanno le stesse funzioni di quelli sul telecomando.
1
Collegare il cavo di
alimentazione CA a una presa
di rete.
La spia ON/STANDBY si illumina in rosso e il
proiettore attiva la modalità standby.
2
Premere l’interruttore [/1
(accensione/attesa)
per
accendere il proiettore.
La spia ON/STANDBY si illumina in verde.
3
Accendere l’apparecchiatura
collegata al proiettore.
Consultare le istruzioni d’uso
dell’apparecchiatura collegata.
4
Premere INPUT per proiettare
l’immagine sullo schermo.
Ogni volta che si preme il pulsante,
l’indicazione d’ingresso cambia. (1 pagina 27)
+
+
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
MS SLIDE
MENUAPA
LENS
VOLUME SIDE SHOT
RESET
WIDE MODE
ENTER
6
5,7
Pulsante del dispositivo
di regolazione
Dispositivo di
regolazione
4
2
Sensore posteriore del
telecomando
6
Sensore anteriore del
telecomando
ON/
STANDBY
Spia rossa accesa.
ON/
STANDBY
Spia verde accesa.
INPUT
NTSC 3.58
Video 1
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine
Collegamenti e
preparazioni
IT
20
5
Regolare la messa a fuoco
usando il pulsante FOCUS +/–
e regolare le dimensioni
dell’immagine con il pulsante
ZOOM +/–.
6
Usare il dispositivo di
regolazione per fare in modo
che l’immagine rientri nello
schermo.
Regolazione della posizione
dell’immagine utilizzando il
dispositivo di regolazione
Tenere premuto il pulsante di regolazione del
dispositivo di regolazione e alzare
contemporaneamente il proiettore, quindi
rilasciare il pulsante. Tenendo premuto il
pulsante di regolazione del dispositivo di
regolazione, spostare il proiettore, quindi
rilasciare il pulsante nella posizione di blocco.
Regolazione verticale
Tenere premuto il pulsante di regolazione del
dispositivo di regolazione e alzare
contemporaneamente il proiettore, quindi bloccare il
dispositivo di regolazione rilasciando il pulsante nella
posizione desiderata.
Regolazione orizzontale
Regolare ruotando a sinistra o a destra i supporti tondi
del dispositivo di regolazione.
7
Regolazione delle dimensioni
e della posizione
dell’immagine.
Se “Side Shot” o “Trapezio V” sono regolati
manualmente (regolazione del valore), il
modello di prova incorporato viene proiettato
sullo schermo. Se si desidera effettuare delle
regolazioni utilizzando il segnale in ingresso
corrente, impostare “Modello di prova” nel
menu IMPOST. INSTALLAZIONE su “Disin.”.
(1 pagina 36)
Proiezione utilizzando solo la
regolazione “Side Shot”
Se la proiezione viene effettuata soltanto con la
regolazione “Side Shot”, è possibile regolare per
correggere la distorsione trapezoidale orizzontale con
la funzione “Side Shot” al massimo.
1 Impostare “Trapezio V” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE su “Manuale”, premere
ENTER, quindi M, m o RESET per
impostare il livello a “0”. Il dispositivo di
regolazione viene ripristinato.
Nota
Se “Trapezio V” è impostato su “Auto”, la capacità di correzione
di “Side Shot” è ridotta.
Pulsante FOCUS +/–
Pulsante ZOOM +/
Dispositivo
di
regolazione
Pulsante di
regolazione
del
dispositivo
di
regolazione
Per alzare
Per
abbassare
Schermo
Immagine
proiettata
1 / 1

Sony VPL-HS20 Manuale del proprietario

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue