Sony XR-C7220R Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettore CD
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

1999 by Sony Corporation
FM/MW/LW
Cassette
Car Stereo
XR-C8220R
XR-C7220R
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di
installazione/collegamenti in dotazione.
Szczegóły dotyczące instalacji i podłączeń, proszę sprawdzić w dostarczonym,
osobnym podręczniku
Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příručce Instalace /
zapojení.
Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε τï συνïδευτικÞ εγøειρίδιï
Εγκατάσταση/Συνδέσεις.
Kurma ve bağlantı işlemleri için ünite beraberindeki Kurma/Bağlantılar kılavuzuna
bakınız.
Operating Instructions
Istruzioni per l’uso
Instrukcje Obsługi
Návod k obsluze
Ãδηγίες Λειτïυργίας
Kullanım kılavuzu
GB
IT
GR
TR
CZ
PL
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
XR-C8220R/C7220R
2
Benvenuti !
Grazie per aver acquistato questo lettore di
cassette Sony. L’apparecchio consente di
utilizzare una varietà di funzioni oltre ad un
telecomando a rotazione in dotazione o un
telecomando senza filo opzionale.
Oltre alle funzioni di radio e di riproduzione
di nasti, il sistema può essere ampliato con il
collegamento di un cambia CD/MD
opzionale*
1
.
Se si collega un apparecchio CD opzionale con
funzione CD TEXT, le informazioni di CD
TEXT vengono visualizzate nel display quando
si riproduce un disco CD TEXT*
2
.
*
1
È inoltre possibile collegarvi un cambia CD, un
cambia MD, un lettore CD o un lettore MD.
*
2
Un disco CD TEXT è un CD audio che include
informazioni quali il nome del disco, il nome
dell’artista e i nomi dei brani.
Queste informazioni sono registrate sul disco.
Commenti vocali per maggiore
sicurezza durante la guida
(solo XR-C8220R)
Questo apparecchio dispone di una funzione
di guida vocale* che quando è attivata
trasmette commenti sulle funzioni
corrispondenti al tasto premuto.
Questi commenti sono disponibili in inglese e
in italiano.
* Alcuni amplificatori di potenza opzionali
potrebbero causare un salto all’inizio dei
commenti.
Quando si collega un cambia MD opzionale, il
suono dal primo MD può continuare per un
breve periodo anche dopo che i commenti sul
secondo MD sono stati annunciati.
3
Indice
Collegamento di apparecchi
opzionali
Informazioni su questo
apparecchio
Posizione dei comandi ............................................ 4
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio ......................... 6
Estrazione del pannello frontale ....................... 6
Impostazione dell’orologio ................................ 7
Lettore di cassette
Ascolto di un nastro ............................................ 8
Riproduzione della cassetta in vari modi ........ 9
Radio
Memorizzazione automatica delle stazioni
— BTM (memorizzazione della sintonia
migliore) ........................................................ 10
Memorizzazione delle stazioni desiderate .... 11
Ricezione delle stazioni memorizzate ............ 11
RDS
Presentazione della funzione RDS ................. 12
Visualizzazione del nome della stazione ....... 12
Risintonizzazione automatica sullo stesso
programma
— Funzione AF (frequenza alternativa) ... 12
Ascolto di notiziari sul traffico ........................ 14
Preimpostazione delle stazioni RDS con i
dati AF e TA ................................................. 15
Registrazione dei notiziari sul traffico
(solo XR-C8220R)
— TIR (riproduzione dei notiziari sul
traffico) .......................................................... 15
Ricerca di una stazione in base al tipo di
programma ................................................... 17
Impostazione automatica dell’orologio ......... 18
Altre funzioni
Apposizione dell’etichetta al telecomando a
rotazione ....................................................... 18
Utilizzo del telecomando a rotazione ............ 19
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio ...................................................... 20
Attenuazione dell’audio .................................. 20
Modifica delle impostazioni dell’audio e del
display ........................................................... 21
Regolazione della frequenza dei subwoofer
(solo XR-C8220R) ......................................... 21
Regolazione del suono e della frequenza del
preamplificatore a equalizzatore
(solo XR-C8220R) ......................................... 22
Modifica del livello di uscita della linea
(solo XR-C8220R) ......................................... 22
Apparecchio CD/MD
Riproduzione di CD o MD .............................. 23
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta ............................ 24
Riproduzione casuale dei brani
— Riproduzione in ordine casuale ............ 24
Creazione di un programma
(solo XR-C8220R)
— Memorizzazione dei programmi .......... 25
Assegnazione di nomi ai CD
— Promemoria disco ................................... 27
Ricerca di un disco in base al nome
— Elenco ....................................................... 29
Selezione di brani specifici per la
riproduzione
— Memoria ................................................... 29
Altre informazioni
Precauzioni ........................................................ 30
Manutenzione .................................................... 31
Smontaggio dell’apparecchio .......................... 32
Caratteristiche tecniche .................................... 33
Guida alla soluzione dei problemi ................. 34
4
S
E
E
K
/
A
M
S
MODE
OFF
SOUND
DSPL
PTY
LIST
OPEN
AF/TA
SOURCE
SHIFT
12345678910
TIR
XR-C8220R
Posizione dei comandi
Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli.
1 Comando SEEK/AMS (ricerca/sensore
musicale automatico/ricerca manuale)
9, 11, 13, 16, 17, 24, 25 26, 29
2 Tasto MODE (*)
Durante la riproduzione del nastro:
Cambio di direzione del nastro 8, 9
Durante la ricezione della radio:
Selezione BAND 10, 11
Durante la riproduzione di CD o MD:
Selezione apparecchio CD/MD 23, 25,
28
3 Tasto SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD)
8, 10, 11, 14, 21, 23, 25, 28
4 Ghiera (comando volume/curva
dell’equalizzatore*/posizione di
ascolto*/volume subwoofer*/frequenza
di taglio*/bassi/acuti/sinistra-destra/
posteriore-anteriore) 7, 15, 20, 27, 28
5 Tasto SOUND (suono) 20
6 Tasto DSPL (modifica modo
visualizzazione) 9, 11, 12, 23, 28, 29
7 Display
8 Tasto 6 (espulsione) (situato nella parte
anteriore dell’unità centrale dietro al
pannello frontale) 8
9 Tasto di azzeramento (situato sul lato
anteriore dell’apparecchio dietro al
pannello frontale) 6
0 Tasto OPEN 6, 8, 32
Tasto PTY/LIST
Programma RDS 17
Promemoria disco 27, 28
Elenco 29
!™ Tasto AF/TA 12, 13, 14, 15
Tasto OFF (spegnimento) 6, 8
Ricevitore per il telecomando opzionale
senza filo
!∞ Tasto SHIFT
PLAY MODE 9, 10, 11, 13, 15, 25, 26, 27,
29, 30
REP 10, 24
SET UP 7, 18, 21, 22, 23
SHUF 24
Interruttore POWER SELECT (situato
sulla parte inferiore dell’unità centrale)
Vedere la sezione sull’interruttore POWER
SELECT nel manuale dell’installazione e
dei collegamenti.
Durante la ricezione della radio:
Tasti numerici 11, 13, 15, 16
Durante la riproduzione di CD o MD:
Tasti di selezione diretta dei dischi
24, 25, 26, 29
!• Tasto TIR* 15, 16
* Solo XR-C8220R
5
OFF
SOURCE
DIR
SEL
+
FF
REW
SOUND
+
ATT DSPL
SEEK
AMS
PRESET
DISC
MODE
Telecomando senza
filo opzionale
(RM-X47)
Tasti del telecomando senza filo con
funzioni uguali ai rispettivi tasti
sull’apparecchio.
1 Tasto OFF
2 Tasto SEEK/AMS
3 Tasti (–) (+)
4 Tasto ATT
5 Tasto SOUND/SEL
6 Tasto DSPL
7 Tasto PRESET/DISC
Non è possibile effettuare la ricerca manuale e
la sintonizzazione manuale tramite il
telecomando.
8 Tasto SOURCE
9 Tasto MODE/DIR
Quando l’interruttore POWER SELECT è impostato sulla posizione B, prima di poter utilizzare
il telecomando senza filo è necessario attivare l’apparecchio premendo (SOURCE) o inserendo
una cassetta.
6
1
2
b
a
µ
Operazioni preliminari
Azzeramento
dell’apparecchio
Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta o
si è sostituita la batteria dell’auto, è necessario
azzerare l’apparecchio.
Rimuovere il pannello frontale e premere il
tasto di azzeramento con un oggetto appuntito
come ad esempio una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto di azzeramento verranno
cancellate alcune delle funzioni memorizzate e
l’impostazione dell’orologio.
Estrazione del pannello
frontale
Per evitare eventuali furti, è possibile estrarre
il pannello frontale di questo apparecchio.
1 Premere (OFF).
2 Premere (OPEN), quindi far scorrere il
pannello frontale verso destra e tirarlo
verso di sé dalla parte sinistra.
Applicazione del pannello frontale
Allineare il foro a del pannello frontale con il
mandrino b dell’apparecchio come indicato
nell’illustrazione, quindi spingere il lato
sinistro in avanti.
Note
• Accertarsi di non rimontare il pannello frontale
alla rovescia.
• Non premere troppo forte il pannello frontale
contro l’apparecchio quando lo si collega.
• Non esercitare una pressione eccessiva sul display
del pannello frontale.
• Non esporre il pannello frontale alla luce diretta
del sole e non lasciarlo in prossimità di sorgenti
di calore come condotti d’aria calda o in
ambienti umidi. Non lasciarlo mai sul cruscotto
dell’auto parcheggiata al sole o dove potrebbe
verificarsi un notevole aumento della
temperatura.
Tasto di azzeramento
Note
• Assicurarsi di non far cadere il pannello mentre
lo si asporta dall’apparecchio.
• Se si asporta il pannello quando l’apparecchio è
ancora in funzione, l’alimentazione si spegne
automaticamente per evitare di danneggiare i
diffusori.
• Per trasportare il pannello frontale, usare
l’apposita custodia in dotazione.
7
SET UP
SET UP
SET UP
SET UP
Impostazione
dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale
dell’ora in base al sistema delle 24 ore.
Ad esempio: per impostare l’orologio su 10:08
1 Premere (SHIFT), quindi premere più
volte (3) (SET UP) finché non appare
“Clock”.
1 Premere (5) (n).
L’indicazione dell’ora lampeggia.
2 Impostare l’ora.
3 Premere (5) (n).
L’indicazione dei minuti lampeggia.
4 Impostare i minuti.
continua alla pagina successiva n
Segnale di avvertimento
Se si spegne il motore dell’auto girando la
chiave in posizione OFF senza avere prima
estratto il pannello frontale, viene emesso per
qualche secondo un segnale acustico di
avvertimento (solo se l’interruttore POWER
SELECT nella parte inferiore dell’apparecchio
è posizionato su A).
Se si collega un amplificatore di potenza
opzionale e non si utilizza l’amplificatore
incorporato, il segnale acustico non si attiverà.
Indicatore TIR (solo XR-C8220R)
Se si estrae la chiave di accensione mentre la
funzione TIR è attivata, l’indicatore TIR
lampeggia alcune volte (solo quando
l’interruttore POWER SELECT nella parte
inferiore dell’apparecchio si trova nella
posizione A).
Per ulteriori informazioni sulla funzione TIR,
fare riferimento alla sezione “Registrazione dei
notiziari sul traffico” (pagina 15).
per avanzare
per tornare indietro
per avanzare
per tornare indietro
Indicatore TIR
SET UP
8
6
SET UP
Lettore di cassette
Ascolto di un nastro
1 Premere (OPEN) ed inserire la cassetta.
La riproduzione inizia automaticamente.
2 Chiudere il pannello frontale.
Per avviare la riproduzione di una cassetta già
inserita, premere ripetutamente (SOURCE)
finché non appare “FWD” o “REV”.
Viene riprodotto il lato rivolto verso l’alto.
Viene riprodotto il lato rivolto verso il basso.
Suggerimenti
• Per cambiare la direzione di riproduzione del
nastro, premere (MODE) (*).
• “Metal” appare nel display quando si inserisce la
cassetta metal o CrO
2 (funzione Auto Metal).
Per Premere
Interrompere la (OFF)
riproduzione
Espellere la cassetta (OPEN) quindi 6
2 Premere (SHIFT).
L’orologio viene attivato.
3 Premere (SHIFT).
Quando l’impostazione dell’orologio è
completata, il display torna al modo di
riproduzione normale.
Nota
Se l’interruttore POWER SELECT nella parte
inferiore dell’apparecchio è posizionato su B,
accendere prima l’apparecchio, quindi impostare
l’orologio.
9
A
SHIFT
1234567891
SET UP PLAY MODE
REP
RLAY MODE
Per cercare brani
precedenti
Per cercare brani
successivi
Avanzamento
rapido
Riavvolgimento
Riproduzione della
cassetta in vari modi
Una cassetta può essere riprodotta in vari modi:
NR (Dolby NR) seleziona il sistema Dolby*
NR B.
B. Skip (salto degli spazi vuoti) salta gli spazi
vuoti di oltre otto secondi.
ATA (Automatic Tuner Activation,
attivazione automatica del sintonizzatore)
accende automaticamente il sintonizzatore
quando il nastro viene avvolto rapidamente.
Repeat (riproduzione ripetuta) ripete il brano
corrente.
* Dispositivo Dolby di riduzione del rumore
fabbricato su licenza della Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY e il simbolo della doppia D a sono
marchi della Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
1 Durante la riproduzione, premere
(SHIFT).
2 Premere (4) (PLAY MODE) più volte
finché non appare il modo di
riproduzione desiderato.
Ad ogni pressione di (4) (PLAY MODE), le
opzioni cambiano come segue:
NR n B. Skip n ATA
3 Premere (5) (n) per selezionare “on”.
Viene avviato il modo di riproduzione
selezionato.
4 Premere (SHIFT).
Per tornare al normale modo di riproduzione,
selezionare “off” al punto 3 sopra menzionato.
Scorrimento rapido del nastro
Durante la riproduzione, spingere il
comando SEEK/AMS verso l’alto o verso
il basso e trattenerlo.
Per avviare la riproduzione durante
l’avanzamento rapido o il riavvolgimento,
premere (MODE) (*).
Ricerca di un brano specifico
— Funzione AMS (sensore musicale
automatico)
Durante la riproduzione spingere il
comando SEEK/AMS verso l’alto o verso
il basso e rilasciarlo ogni volta che si
individua un brano da saltare.
È possibile saltare fino a nove brani in una
solta volta.
Nota
La funzione AMS potrebbe non funzionare se:
gli spazi vuoti tra un brano e l’altro sono
inferiori a quattro secondi
c’è rumore fra i brani
vi sono lunghi intermezzi a volume basso o
muti.
Modifica degli elementi visualizzati
Ogni volta che (DSPL) viene premuto, la voce
cambia come segue:
z Riproduzione della cassetta z Orologio
Frequenza* Z
* Se è attivata una delle due funzioni.
— funzione ATA
— funzione AF/TA
Dopo aver selezionato la voce desiderata, il
display cambierà automaticamente nel modo
Motion Display (display in movimento) dopo
alcuni secondi.
Nel modo Motion Display, tutte le voci
scorrono nel display una ad una in ordine.
Suggerimento
Il modo Motion Display può essere disattivato.
(Vedere la sezione “Modifica delle impostazioni
dell’audio e del display” a pagina 21.)
10
DSPL
SHIFT
1234567891
SET UP PLAY MODE
REP
Radio
Memorizzazione
automatica delle stazioni
— BTM (memorizzazione della sintonia
migliore)
Questo apparecchio seleziona le stazioni
radiofoniche che trasmettono il segnale più
forte e le memorizza in ordine di frequenza. Si
possono memorizzare fino a 10 stazioni ogni
banda (FM1, FM2, MW e LW).
AVVERTENZA
Quando si sintonizzano le stazioni mentre si
guida, usare la funzione BTM per evitare
incidenti.
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare il sintonizzatore.
Ad ogni pressione di (SOURCE), la
sorgente cambia nel modo seguente:
zTUNER z CD* z MD* z TAPE
* Se l’apparecchiatura opzionale
corrispondente non è collegata, la voce non
apparirà.
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare la banda.
Ad ogni pressione di (MODE), la banda
cambia nel modo seguente:
z FM1 z FM2 z MW z LW
3 Premere (SHIFT), quindi premere (4)
(PLAY MODE) più volte fino a
visualizzare “B.T.M”.
4 Premere (5) (n).
L’apparecchio memorizza stazioni
seguendo l’ordine di frequenza sui tasti
numerici.
Quando l’impostazione viene memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
5 Premere (SHIFT).
Note
L’apparecchio non memorizza stazioni con
segnali deboli. Se si ricevono solo poche stazioni,
alcuni tasti numerici manterranno la loro
impostazione precedente.
Se nel display è già visualizzato un numero,
l’apparecchio memorizza le stazioni a partire da
quella correntemente visualizzata.
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta
1 Durante la riproduzione, premere
(SHIFT).
2 Premere (7) (REP) più volte fino a
visualizzare “Repeat on”.
La riproduzione ripetuta ha inizio.
3 Premere (SHIFT).
Per ritornare al modo di riproduzione
normale, selezionare “Repeat off” al punto 2 di
cui sopra.
11
Memorizzazione delle
stazioni desiderate
È possibile memorizzare fino a 20 stazioni FM
(10 ciascuna per FM1 e 2), 10 stazioni MW e 10
stazioni LW nell’ordine preferito.
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare il sintonizzatore.
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare la banda.
3 Spingere il comando SEEK/AMS verso
l’alto o verso il basso per sintonizzarsi
sulla stazione che si desidera
memorizzare sul tasto numerico.
4 Premere e tenere premuto il tasto
numerico desiderato (da (1) a (10)) fino
a quando non appare “MEM”.
Nel display appare il tasto numerico.
Nota
Se si tenta di memorizzare una nuova stazione
sullo stesso tasto numerico, la stazione
precedentemente memorizzata verrà sostituita da
quella nuova.
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare il sintonizzatore.
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare la banda.
3 Premere i tasti numerici (da (1) a (10))
in cui è memorizzata la stazione
desiderata.
Se non è possibile sintonizzare una
stazione preselezionata
Spostare verso l’alto o verso il basso il
comando SEEK/AMS e poi rilasciarlo per
cercare la stazione (sintonizzazione
automatica).
La ricerca si interrompe appena viene
ricevuta una stazione. Spingere il comando
SEEK/AMS verso l’alto o verso il basso
ripetutamente fino a quando non si riceve
la stazione desiderata.
Nota
Se la sintonia automatica si interrompe troppo
spesso, premere (SHIFT) e quindi premere (4)
(PLAY MODE) più volte fino a visualizzare “Local”
(modo di ricerca locale) nel display. Quindi
premere (5) (n) per selezionare “Local on”.
Premere (SHIFT).
Vengono sintonizzate soltanto le stazioni che
trasmettono segnali relativamente forti.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare spingere il comando SEEK/AMS
verso l’alto o verso il basso e tenerlo premuto fino
a che non appare la frequenza desiderata
(sintonizzazione manuale).
Se la ricezione in FM stereo non è
soddisfacente
— Modo monofonico
1 Durante la ricezione della radio, premere
(SHIFT) quindi premere più volte (4)
(PLAY MODE) finché non appare
“Mono”.
2 Premere (5) (n) più volte fino a
visualizzare “Mono on”.
Il suono migliorerà ma diventa monofonico
(scompare l’indicazione “ST”).
3 Premere (SHIFT).
Per ritornare al modo stereo, selezionare
“Mono off” al punto 2 sopra menzionato.
Modifica degli elementi visualizzati
Ad ogni pressione di (DSPL), gli elementi
cambiano nella maniera seguente:
Frequenza (Nome della stazione)* ˜
Orologio
* Quando ci si sintonizza in una stazione FM che
trasmette dati RDS, appare il nome della
stazione.
Dopo aver selezionato la voce desiderata, il
display cambierà automaticamente nel modo
Motion Display (display in movimento) dopo
alcuni secondi.
Nel modo Motion Display, tutte le voci
scorrono nel display una ad una in ordine.
Suggerimento
Il modo Motion Display può essere disattivato.
(Vedere la sezione “Modifica delle impostazioni
dell’audio e del display” a pagina 21.)
12
RDS
Presentazione della
funzione RDS
L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al
normale segnale di programma in
radiofrequenza. Questo apparecchio utilizza
tale sistema offrendo una varietà di servizi,
come ad esempio la risintonizzazione
automatica sullo stesso programma, l’ascolto
dei notiziari sul traffico o la ricerca di una
stazione in base al tipo di programma.
Note
• A seconda del paese o dell’area di utilizzo,
alcune funzioni RDS non sono disponibili.
• Se l’intensità del segnale è debole o se la
stazione su cui si è sintonizzati non trasmette
dati RDS, questa funzione non funziona
correttamente.
Visualizzazione del nome
della stazione
Il nome della stazione correntemente ricevuta
si accende nel display.
Selezionare una stazione FM (pagina 10).
Quando si è sintonizzati su una stazione
FM che trasmette dati RDS, il nome della
stazione viene visualizzato nel display.
Nota
L’indicazione “*” segnala la ricezione di una
stazione RDS.
102,5 MHz
98,5 MHz
Stazione
96,0 MHz
Le frequenze cambiano automaticamente
Modifica degli elementi visualizzati
Ad ogni pressione di (DSPL), l’elemento
cambia nella maniera seguente:
Nome della stazione/Frequenza ˜ Orologio
Dopo aver selezionato la voce desiderata, il
display cambierà automaticamente nel modo
Motion Display (display in movimento) dopo
alcuni secondi.
Nel modo Motion Display, tutte le voci
scorrono nel display una ad una in ordine.
Suggerimento
Il modo Motion Display può essere disattivato.
(Vedere la sezione “Modifica delle impostazioni
dell’audio e del display” a pagina 21.)
Nota
Se la stazione captata non trasmette dati RDS,
appare il messaggio “NO Name”.
Risintonizzazione
automatica sullo stesso
programma
— Funzione AF (frequenza alternativa)
La funzione AF (frequenza alternativa) consente
la selezione e la risintonizzazione automatica
della stazione con il segnale più forte della rete.
Grazie a questa funzione, è possibile ascoltare lo
stesso programma in modo continuo nel corso
di un lungo viaggio, senza dover risintonizzare
manualmente la stazione.
1 Selezionare una stazione FM.
2 Premere (AF/TA) più volte fino a
visualizzare “AF on”.
L’apparecchio inizia la ricerca di una
frequenza alternativa con un segnale più
intenso nella stessa rete.
Nota
Se nella zona non sono disponibili stazioni
alternative oppure non è necessario individuarne
una, disattivare la funzione AF premendo
ripetutamente (AF/TA) finché non appare
l’indicazione “AF TA off”.
13
Funzione di collegamento locale
(soltanto Regno Unito)
La funzione di collegamento locale consente di
selezionare altre stazioni locali presenti in
zona, anche se non memorizzate tra quelle
preimpostate.
1 Premere un tasto numerico in
corrispondenza del quale è stata
memorizzata una stazione locale.
2 Entro cinque secondi, premere
nuovamente il tasto numerico relativo
alla stazione locale.
3 Ripetere questa operazione fino alla
ricezione della stazione locale
desiderata.
z AF on z TA on z AF TA on*
AF TA off Z
Modifica degli elementi visualizzati
Ogni volta che (AF/TA) viene premuto, la voce
cambia come segue:
* Selezionare questa voce per attivare le funzioni
AF e TA.
Note
• Se l’apparecchio non riesce a individuare una
frequenza alternativa nella rete, nel display
lampeggiano in alternanza “NO AF” e il nome
della stazione.
• Se il nome della stazione inizia a lampeggiare
dopo la selezione di una stazione con la funzione
AF attivata, ciò significa che non è disponibile
alcuna altra frequenza alternativa. Spingere il
comando SEEK/AMS verso l’alto o verso il basso
durante il lampeggiamento del nome della
stazione (entro otto secondi). L’apparecchio
inizia a ricercare un’altra frequenza con gli stessi
dati PI (identificatzione di programma) (“PI seek”
appare e non si ode alcun suono). Se
l’apparecchio non riesce a trovare un’altra
frequenza, appare “NO PI” e l’apparecchio torna
alla frequenza selezionata precedentemente.
Ascolto di un programma locale
La funzione “REG on” (locale attivato) di
questo apparecchio consente di rimanere
sintonizzati su un programma locale senza il
passaggio automatico a un programma locale
diverso. La funzione AF deve essere attivata.
L’apparecchio è preimpostato in fabbrica su
“REG on”. Per disattivare questa funzione,
procedere come segue.
1 Durante la ricezione della radio, premere
(SHIFT) quindi premere più volte (4)
(PLAY MODE) finché non appare “REG”.
2 Premere (5) (n) più volte fino a
visualizzare “REG off”.
3 Premere (SHIFT).
Tenere presente che la selezione di “REG
off” può determinare il passaggio a un’altra
stazione locale nella stessa rete.
Per tornare al programma locale attivato,
selezionare “REG on” come da punto 2.
Nota
Questa funzione non funziona nel territorio del
Regno Unito e in alcune altre zone.
14
Ascolto di notiziari sul
traffico
I dati TA (notiziario sul traffico) e TP
(programma sul traffico) consentono la
sintonizzazione automatica su una stazione
FM che trasmette notiziari sul traffico anche
durante l’ascolto di altri programmi.
Premere (AF/TA) più volte fino a
visualizzare “TA on” o “AF TA on”.
L’apparecchio inizia la ricerca delle stazioni
con le notizie sul traffico. Appena ne viene
individuata una, sul display appare “TP”.
L’inizio del notiziario sul traffico viene
segnalato dal lampeggiamento del
messaggio “TA”. Al termine del notiziario,
il lampeggiamento si interrompe.
Suggerimento
Quando inizia il notiziario sul traffico durante
l’ascolto di un programma diverso, l’apparecchio si
sintonizza automaticamente sul notiziario e al
termine di quest’ultimo ritorna al programma
precedente.
Note
Se la stazione non trasmette i notiziari sul
traffico, il messaggio “NO TP” lampeggia per
cinque secondi e l’apparecchio comincerà a
ricercare una stazione che li trasmette.
Quando nel display appare l’indicazione “EON”
con “TP”, la stazione corrente utilizza i notiziari
sul traffico di altre stazioni della stessa rete.
Per annullare l’ascolto del
notiziario corrente sul traffico
Premere (AF/TA) o (SOURCE).
Per annullare l’ascolto di tutti i notiziari sul
traffico, disattivare la funzione premendo
(AF/TA) fino a visualizzare “AF TA off”.
Preimpostazione del volume dei
notiziari sul traffico
Il livello del volume dei notiziari sul traffico
può essere regolato in anticipo per evitare il
mancato ascolto a causa di un volume
inadeguato. All’inizio del notiziario, il volume
verrà impostato automaticamente sul livello
prescelto.
1 Selezionare il livello di volume
desiderato.
2 Premere (AF/TA) per due secondi.
Appare l’indicazione “TA” e l’impostazione
viene registrata.
Ricezione di annunci di emergenza
Se viene trasmesso un annuncio di emergenza,
mentre si ascolta la radio, si passerà
automaticamente all’annuncio. Se si sta
ascoltando un’altra sorgente che non sia la
radio, si potranno ascoltare gli annunci di
emergenza se AF o TA sono stati attivati.
In questo caso l’apparecchio si sintonizzerà
automaticamente su questi annunci
indipendentemente dalla sorgente che si sta
ascoltando in quel momento.
15
Preimpostazione delle
stazioni RDS con i dati AF
e TA
Nella preimpostazione di stazioni RDS,
l’apparecchio memorizza i dati di ciascuna
stazione insieme alla relativa frequenza, in
modo che non sia necessario attivare la
funzione AF o TA al momento della
sintonizzazione sulle stazioni preimpostate. È
possibile selezionare impostazioni diverse (AF,
TA o entrambe) per le singole stazioni
preimpostate o la stessa impostazione per tutte
le stazioni preimpostate.
Preselezione della stessa
impostazione per tutte le stazioni
preimpostate
1 Selezionare una stazione FM (pagina 10).
2 Premere (AF/TA) più volte e selezionare
“AF on”, “TA on” o “AF TA on” (sia per la
funzione AF che per la funzione TA).
La selezione di "AF TA off" memorizza
anche le stazioni non RDS, oltre alle
stazioni RDS.
3 Premere (SHIFT), quindi premere (4)
(PLAY MODE) più volte fino a
visualizzare “B.T.M”.
4 Premere (5) (n) finché “B.T.M” non
lampeggia.
5 Premere (SHIFT).
Preselezione di impostazioni diverse
per ciascuna stazione preimpostata
1 Selezionare una banda FM e sintonizzarsi
sulla stazione desiderata.
2 Premere (AF/TA) più volte e selezionare
“AF on”, “TA on” o “AF TA on” (sia per la
funzione AF che per la funzione TA).
3 Premere il tasto numerico desiderato
fino a quando non appare “MEM”.
Ripetere le istruzioni dal punto 1 per la
preimpostazione di altre stazioni.
Suggerimento
Se si desidera modificare l’impostazione AF e/o TA
preimpostata dopo la sintonizzazione sulla
stazione preimpostata, è sufficiente attivare/
disattivare la funzione AF o TA.
Registrazione dei notiziari
sul traffico
(solo XR-C8220R)
TIR (riproduzione dei notiziari sul traffico)
È possibile ascoltare gli annunci sul traffico più
recenti registrandoli. Ogni volta che viene
trasmesso un notiziario sul traffico,
l’apparecchio si accende e lo registra
automaticamente memorizzando fino a otto
notiziari. Se la registrazione supera i quattro
minuti, i notiziari registrati vengono
aggiornati, in modo che è sempre possibile
ascoltare le informazioni più recenti.
La funzione TIR accende automaticamente
l’apparecchio e registra gli annunci sul traffico
per un massimo di due ore prima e dopo un
orario prefissato.
Preimpostazione dell’ora e della
stazione
1 Premere e tenere premuto (TIR) fino a
quando “TIR” appare sul display.
2 Premere (5) (n) più volte fino a
visualizzare “TIR on”.
3 Premere (TIR) più volte fino a quando
compare l’indicazione dell’ora.
1 Impostare l’ora ruotando la ghiera.
2 Premere (5) (n) fino a quando la
cifra dei minuti lampeggia.
3 Impostare i minuti ruotando la ghiera.
continua alla pagina successiva n
16
SOUND
DSPL
SHIFT
123
SET U
Riproduzione dei notiziari
registrati sul traffico
Quando ci sono annunci sul traffico registrati
che non sono ancora stati ascoltati l’indicatore
t lampeggia.
1 Premere (TIR).
Verrà riprodotto il più recente notiziario sul
traffico. Per ascoltare quelli precedenti,
premere (TIR) o spingere il comando
SEEK/AMS verso l’alto. Per riascoltare i
notiziari, spingere il comando SEEK/AMS
verso il basso.
Comparirà “NO Data” se non sono stati
registrati notiziari sul traffico.
2 Premere (TIR) per tornare al programma
originale.
4 Premere (TIR).
5 Selezionare la stazione desiderata
premendo il tasto numerico
preimpostato o spingendo il comando
SEEK/AMS verso l’alto o verso il basso.
6 Premere (TIR) per due secondi per
tornare al display originario.
t si illumina.
L’apparecchio si accende automaticamente
e rimane in attesa di notiziari sul traffico
per quattro ore (due ore prima e due ore
dopo l’ora impostata).
Se la stazione preimpostata non trasmette
annunci sul traffico durante la ricerca,
l’apparecchio inizia a cercare altre stazioni
con programmi sul traffico (TP).
Per disattivare la funzione TIR
Selezionare “TIR off” nel punto 2
precedente.
Suggerimenti
• Mentre l’apparecchio registra l’annuncio sul
traffico, t e “TA” lampeggiano.
• Se l’apparecchio non riesce a trovare una
stazione TP, avvierà la ricerca ogni cinque minuti
fino a quando non ne trova una.
• Se si estrae la chiave di accensione mentre la
funzione TIR è attivata, “TIR on” e t
lampeggiano alcune volte.
Note
• L’apparecchio inoltre rimane in attesa di notiziari
sul traffico per due ore dopo aver spento il
motore fintanto che la funzione TIR resta
attivata.
• Se si dispone di un’antenna elettrica, questa si
estende automaticamente ogni volta che
l’apparecchio ricerca una stazione con notiziari
sul traffico.
Se l’antenna non è automatica, accertarsi di
averla estesa completamente.
• Se non si utilizza la macchina per circa dieci
giorni, la funzione TIR si spegne
automaticamente per evitare che si consumi la
batteria, anche se la funzione TIR è attivata.
17
Ricerca di una stazione in
base al tipo di programma
È possibile individuare la stazione desiderata
selezionando uno dei tipi di programma
indicati sotto.
Tipo di programma
Giornale radio
Attualità
Informazioni
Sport
Istruzione
Teatro
Cultura
Scienza
Vario
Musica pop
Musica rock
Musica leggera
Classica leggera
Classica
Altri tipi di musica
Bollettino
metereologico
Finanza
Programmi per
bambini
Sociale
Religione
Chat show
Viaggi
Diversivi
Musica jazz
Musica country
Musica nazionale
Musica degli anni
'50/'60
Musica folk
Documentari
Non specificato
Nota
Nei paesi in cui non sono disponibili dati PTY
(selezione tipo di programma), questa funzione
non può essere utilizzata.
1 Premere (PTY/LIST) durante la ricezione
FM fino a visualizzare “PTY”.
Se la stazione trasmette i dati PTY, viene
visualizzato il nome del tipo di programma
corrente. Se la stazione captata non è una
stazione RDS o se non vengono ricevuti
dati RDS, appare “- - - - -”.
2 Premere (PTY/LIST) più volte fino a
visualizzare il tipo di programma
desiderato.
I tipi di programma appaiono nell’ordine
riportato nella precedente tabella. Non è
possibile selezionare “None” (non
specificato) per la ricerca.
3 Spingere il comando SEEK/AMS verso
l’alto o verso il basso.
L’apparecchio inizia la ricerca di una
stazione che trasmette il tipo di programma
selezionato. Una volta individuato il
programma, il nome del tipo di programma
appare nuovamente per cinque secondi.
Se l’apparecchio non riesce a trovare il tipo
di programma, appariranno in alternanza
“NO” e il tipo di programma, quindi
l’apparecchio torna alla stazione
precedentemente selezionata.
Indicazione
visualizzatta
News
Affairs
Info
Sport
Educate
Drama
Culture
Science
Varied
Pop M
Rock M
Easy M
Light M
Classics
Other M
Weather
Finance
Children
Social A
Religion
Phone In
Travel
Leisure
Jazz
Country
Nation M
Oldies
Folk M
Document
None
18
SET UP
SET UP
SOUND
LIST
MODE
SOUND
LIST
MODE
Impostazione automatica
dell’orologio
I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS
impostano automaticamente l’ora.
1 Premere (SHIFT) quindi premere (3) (SET
UP) più volte fino a visualizzare “CT off”.
2 Premere (5) (n) più volte fino a
visualizzare “CT on”.
L’ora è impostata.
3 Premere (SHIFT) per ritornare al display
normale.
Per disattivare la funzione CT
Selezionare “CT off” al punto 2
precedente.
Note
• La funzione CT potrebbe non funzionare anche
se si riceve una stazione RDS.
• L’ora impostata dalla funzione CT e l’ora
effettiva possono essere diverse.
Altre funzioni
È inoltre possibile controllare un apparecchio
CD o MD opzionale o un preamplificatore a
equalizzatore* tramite il telecomando a
rotazione.
* solo XR-C8220R
Apposizione dell’etichetta
al telecomando a
rotazione
A seconda di come viene montato il
telecomando a rotazione, apporre la giusta
etichetta come indicato nell’illustrazione qui
sotto.
19
Tramite rotazione comando
(comando SEEK/AMS)
Ruotare il comando e rilasciarlo per:
Localizzare l’inizio dei brani sul nastro.
Ruotare il comando e tenerlo in posizione
per alcuni secondi, quindi rilasciarlo per
riavvolgere velocemente il nastro. Per
avviare la riproduzione durante
l’avvolgimento rapido del nastro, premere
(MODE).
Trovare un brano specifico sul disco.
Ruotare e tenere fermo il comando fino a
quando il punto ricercato del brano non
viene reperito, quindi rilasciare il
comando per avviare la riproduzione.
Sintonizzare le stazioni automaticamente.
Ruotare e tenere fermo il comando fino a
sintonizzarsi sulla stazione ricercata.
Ruotare il comando e spingerlo verso
l’interno (comando PRESET/DISC)
Spingere e ruotare il comando per:
Ricevere le stazioni memorizzate sui tasti
numerici.
Cambiare disco.
Altre operazioni
OFF
(SOURCE)
(MODE)
Premere (OFF) per
spegnere l’apparecchio.
Ruotare il comando VOL per
regolare il volume.
Premere (ATT)
per attenuare il
suono.
Utilizzo del telecomando a
rotazione
Pressione dei tasti
(tasti SOURCE e MODE)
Ad ogni pressione di (SOURCE), la fonte
cambia nella maniera seguente:
TUNER n CD* n MD* n TAPE
Premendo (MODE) il funzionamento
cambia nel modo seguente;
• nastro : direzione di scorrimento
sintonizzatore : FM1 n FM2 n MW n LW
• apparecchio CD* : CD1 n CD2 n
• apparecchio MD* : MD1 n MD2 n
* Se l’apparecchiatura opzionale
corrispondente non è collegata, la voce non
apparirà.
Suggerimento
Se l’interruttore POWER SELECT è impostato su B,
è possibile accendere l’apparecchio premendo
(SOURCE) sul comando a rotazione.
continua alla pagina successiva n
20
Premere (SOUND)
per regolare il
volume e il menu
suono.
Per aumentare
Per diminuire
Premere (LIST) per:
• Visualizzare i nomi memorizzati.
• Visualizzare il tipo di programma.
Modifica della direzione operativa
La direzione operativa dei comandi è
impostata in fabbrica come illustrato sotto.
Se si desidera montare il telecomando a
rotazione sul lato destro del piantone di guida,
è possibile invertire la direzione operativa dei
comandi.
Premere (SOUND) per due secondi
premendo contemporaneamente il
comando VOL.
Suggerimento
La direzione operativa dei comandi può essere
modificata anche mediante l’apparecchio (vedere
la sezione “Modifica delle impostazioni dell’audio
e del display” a pagina 21).
Regolazione delle
caratteristiche dell’audio
È possibile regolare la curva dell’equalizzatore,
la posizione di ascolto, la frequenza di taglio, i
bassi, gli acuti, il bilanciamento e l’attenuatore.
Per ciascuna sorgente è possibile memorizzare
indipendentemente i livelli dei bassi e degli
acuti.
1 Selezionare la voce da regolare
premendo (SOUND) più volte.
VOL (volume)n EQ (curva dell’equalizzatore)*
1, 2
n POS (posizione di ascolto)*
1, 2
n SUB (volume subwoofer)*
1
n CNW (circuito separatore di frequenza)*
1, 2
n BAS (bassi) n TRE (acuti)
n BAL (sinistra-destra)
n FAD (anteriore-posteriore)
*
1
Solo XR-C8220R
*
2
Se l’apparecchiatura opzionale
corrispondente non è collegata, la voce non
apparirà.
2 Regolare la voce selezionata ruotando la
ghiera.
Effettuare la regolazione entro tre secondi
dalla selezione della voce. (Dopo tre
secondi, la funzione della ghiera ritorna al
controllo del volume.)
Attenuazione dell’audio
Premere (ATT) sul telecomando a
rotazione in dotazione o sul
telecomando senza fili opzionale.
“ATT on” si illumina per alcuni secondi.
Per ripristinare il volume precedente, premere
(ATT) nuovamente.
Suggerimento
L’apparecchio diminuisce automaticamente il
volume quando sopraggiunge una chiamata
telefonica ATT (funzione ATT del telefono).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Sony XR-C7220R Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettore CD
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per