TFA Dostmann Connect Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 35.1143.IT
RoHS
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann
veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung
und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten techni-
schen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-
Nummer auf unserer Homepage.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 35.1143.01.IT der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going to print and may change without prior
notice.
The latest technical data and information about your product can be found by entering
your product number on our homepage.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 35.1143.01.IT is in com-
pliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans
l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été
actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent
être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type
35.1143.01.IT est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al
momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero
di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 35.1143.01.IT
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het
ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het
invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 35.1143.01.IT conform
is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autor-
ización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado
en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo
el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico
35.1143.01.IT es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
11/16
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 1
3332
CONNECT - Stazione meteorologica radiocontrollata
CONNECT - Stazione meteorologica radiocontrollata
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
Il trasmettitore è resistente agli spruzzi d'acqua, ma non impermeabile. Se volete utilizzare il trasmettitore all'aperto, cercate un luogo ombreggia-
to e al riparo dalla pioggia.
5. Componenti e tasti
Stazione meteorologica (Stazione base)
Display (Fig. 1)
A 1: Temperatura interna A 2: Simbolo di ricezione DCF
A 3: Giorno della settimana A 4: Ora/ora della sveglia/data
A 5: Simbolo della sveglia A 6: Umidità interna/secondi
A 7: Tendenza della pressione atmosferica A 8: Previsioni del tempo con simboli
A 9: Schema pressione atmosferica con cronologia di 12 h A 10: Temperatura esterna
A 11: Indicazione massima/minima A 12: Umidità esterna
A 13: Simbolo di ricezione del trasmettitore esterno
Tasti (Fig. 1)
B 1: Tasto SET B 2: Tasto +
B 3: Tasto B 4: Tasto ALARM
B 5: Tasto MIN / MAX
Struttura esterna (Fig. 1+2)
C 1: Sistema di montaggio a parete C 2: Tasti
C 3: Vano batteria C 4: Supporto (rimovible)
Trasmettitore (Fig. 3)
D 1: Vano batteria
D 2: Supporto per il montaggio a parete o di appoggio
6. Messa in funzione
6.1 Inserire le batterie
Posizionare la stazione base e i trasmettitori su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno dall'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di
interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).
Aprire il vano batteria del trasmettitore.
Inserire due batterie nuove tipo AA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità.
Richiudere di nuovo con cura il vano batteria.
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamene le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti detta-
gli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del
consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
Stazione meteorologica radiocontrollata
Trasmettitore termo-igrometrico (cat.-n. 30.3224.02.IT)
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Indicazione senza fili (868 MHz) della temperatura e dell’umidità esterna, raggio d'azione max: 100 metri (campo libero)
Temperatura e umidità interna
Temperature massime e minime
Previsioni del tempo con simboli e tendenza della pressione atmosferica
Diagramma della pressione atmosferica delle ultime 12 ore
Orologio radiocontrollata con allarme e data
Fuso orario e possibilità di impostazione manuale
Possibilità di collegamento con il Gateway WeatherHub
Montaggio a muro o sistemazione su piano d’appoggio
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenere i dispositivi e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino comple-
tamente.
Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossa-
re sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 17
3534
CONNECT - Stazione meteorologica radiocontrollata
CONNECT - Stazione meteorologica radiocontrollata
L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto per più di 15 secondi.
Premere il tasto + o nella modalità normale per cambiare il display:
Ora / umidità interna - data / umidità interna - ora / secondi
7.1 Impostazioni manuali
Tenere premuto il tasto SET nella modalità normale.
Sul display appare Lcd e 4 (predefinito) lampeggia.
Impostare con il tasto + o il contrasto del display (0-7).
Premendo nuovamente il tasto SET è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni del fuso orario (0 - predefinita), della ricezione del
segnale radio (rCC 1 - predefinita), del passaggio automatico ora solare/ora legale (dSt 1 - predefinita), delle ore e dei minuti, dell'anno, del mese
e del giorno, e impostare con il tasto + o .
Confermare con il tasto SET.
In caso di corretta ricezione e quando il segnale DCF è attivo, l'ora impostata in modalità manuale viene sostituita.
7.1.1 Impostazione del fuso orario
In modalità impostazione è possibile effettuare la correzione del fuso orario (-2/+5).
La correzione del fuso orario è attiva dove è possibile ricevere il segnale DCF ma il fuso orario differisce da quello tedesco (ad esempio, +1 =
un'ora dopo).
7.1.2 Ricezione del segnale DCF
La ricezione DCF è attiva per impostazione predefinita (rCC 1). Dopo l'avvenuta ricezione del segnale DCF non è necessaria alcuna regolazione
manuale.
Premere il tasto + o se si desidera disattivare la ricezione radio DCF (rCC 0).
7.1.3 Passaggio automatico ora solare/ora legale
Il passaggio automatico ora solare/ora legale è attivo per impostazione predefinita (dSt 1).
a) La ricezione DCF è attiva (rCC 1):
L'ora si aggiorna con il segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) (qualora sia possibile ricezione del segnale).
b) La ricezione DCF non è attiva (rCC 0):
L’impostazione dell’ora solare/legale cambia anche senza ricezione radio. L’ora legale inizia l’ultima domenica di marzo e finisce l’ultima domenica
di ottobre.
Premere il tasto + o se si desidera disattivare il passaggio automatico ora solare/ora legale (dSt 0). L'ora non si aggiorna automaticamente.
7.2 Funzione sveglia
Premere il tasto ALARM in modalità normale per attivare la modalità di allarme.
ALM e 6:00 (predefinito) o l'ultima ora della sveglia impostata e il simbolo della sveglia viene visualizzato sul display. La funzione sveglia è attivata.
Tenere premuto il tasto ALARM.
L’indicazione dell’ora lampeggia. Impostare con il tasto + o le ore.
Confermare con il tasto ALARM e inserire i minuti procedendo nello stesso modo.
Premere nuovamente il tasto ALARM.
Il simbolo della sveglia e l'ora attuale vengono visualizzati sul display.
Aprire il vano batteria della stazione base e inserire due batterie nuove tipo C da 1,5 V. Accertarsi di aver rispettato la corretta polarità. Viene
emesso un breve segnale acustico e tutti i segmenti appaiono brevemente. Richiudere il coperchio.
Sul display della stazione base appare la temperatura interna e l'umidità.
6.2 Ricezione di valori esterni
La stazione base inizia a ricevere i valori esterni. Il simbolo della ricezione del segnale DCF lampeggia. Quando la ricezione è avvenuta con succes-
so, vengono visualizzati la temperatura e l'umidità esterna nel display della stazione base.
Se non si ricevono i valori esterni, sul display viene visualizzato “- -”. Controllare le batterie e riprovare di nuovo. Rimuovere eventuali fonti di
interferenza.
6.3 Ricezione dell'ora radiocontrollata
Dopo il completamento della ricerca del trasmettitore, l'apparecchio inizia la ricerca del segnale DCF (segnale radio) e il simbolo di ricezione DCF
lampeggia.
Se il codice dell'ora è stato ricevuto entro 2-12 minuti, l'ora radiocontrollata e il simbolo della ricezione del segnale DCF sono costantemente
visualizzati sul display.
L'orologio riceve due volte il giorno (alle 2:00 e alle 3:00 del mattino) il segnale. Se l'orologio non può ricevere il segnale DCF, la ricezione viene
attivata di nuovo ogni ora. Se la ricezione non è avvenuta con successo alle 06:00, la ricezione successiva avviene di nuovo alle 02:00 del mattino.
Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti, della distanza di trasmissione, ecc.), l'o
ra può essere impostata
manualmente. L'orologio funziona come un normale orologio al quarzo (vedi: Impostazioni manuali).
Ci sono 3 differenti simboli di ricezione:
Simbolo lampeggiante – Ricezione attiva
Simbolo acceso – Ricezione molto buona
Nessun simbolo – nessuna ricezione/ricezione disabilitata
6.3.1 Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata
L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Technische Bundesanstalt di Braunschweig. La deviazione è inferiore
a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz)
entro un raggio di 1.500 km. L'orologio radiocontrollato riceve il segnale e lo converte per visualizzare l'ora precisa. Anche il passaggio tra ora sola-
re e ora legale è automatico. Durante il periodo estivo sul display appare il simbolo corrispondente. La qualità della ricezione dipende molto dalla
posizione geografica. In circostanze normali e in assenza di problemi di ricezione dovrebbe avvenire entro un raggio di 1.500 km da Francoforte.
Rispettate le norme elencate qui di seguito:
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di computer o televisori deve essere di almeno 1.5 - 2m.
All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi si con-
siglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra per ottenere una migliore ricezione del segnale.
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno influenti e la ricezione è possibile nella maggior
parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo.
7. Uso
Importante: Durante la ricezione del segnale del trasmettitore e del segnale DCF non è possibile utilizzare i tasti.
Tenere premuto il tasto + o nella modalità impostazione per procedere velocemente.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 18
3736
CONNECT - Stazione meteorologica radiocontrollata
CONNECT - Stazione meteorologica radiocontrollata
7.3.2 Indicatori delle tendenze meteorologiche
Gli indicatori delle tendenze meteorologiche lavorano insieme alle icone meteorologiche. Quando l'indicatore punta verso l'alto, significa che la
pressione dell'aria è in aumento e che il tempo dovrebbe migliorare. Quando punta verso il basso, la pressione dell'aria è in diminuzione e il
tempo dovrebbe peggiorare.
Tenendo in consiederazione tutti questi fattori, sull’apparecchio si può anche visualizzare come il tempo sia cambiato e come dovrebbe cambiare.
Per esempio, se la freccia che punta verso il basso è visualizzata insieme alle icone delle nuvole e del sole, l'ultimo cambiamento significativo nel
tempo è stato quando era sereno (vale a dire quando soltanto l'icona del sole era visualizzata). Questo significa che il cambiamento successivo
del tempo sarà indicato dall'icona della pioggia, dal momento che la freccia delle tendenze meteorologiche punta verso il basso.
Nota:
Quando l'indicatore delle tendenze metodologiche ha registrato un cambiamento nella pressione dell'aria, rimane visualizzato in maniera continua
sul display a cristalli liquidi.
7.3.3 Cronologia della pressione dell'aria
La porzione destra della seconda sezione del display a cristalli liquidi LCD visualizza il grafico a barre della cronologia della pressione dell'aria.
Il grafico a barre indica la tendenza della cronologia della pressione dell'aria nelle ultime 12
ore in 5 intervalli, 0h, -3h, -6h, -9h, and -12h. “0h” rappresenta la registrazione della pressio-
ne dell'aria allo scoccare dell'ora. La colonna rappresenta gli “hPa” (0, ±1, ±3, ±5) a un'ora
specifica. Lo “0” alla metà della scala equivale alla pressione attuale e ogni cambiamento (±1,
±3, ±5) rappresenta le variazioni verso l'alto o verso il basso in “hPa" della pressione registra-
ta anteriormente con la pressione attuale.
Se le barre salgono, significa che il tempo migliora, per via dell'aumento della pressione del-
l'aria. Se le barre diminuiscono, significa che la pressione della discesa, e che il tempo
dovrebbe peggiorare dall'ora attuale “0h”.
Nota:
Se la stazione meteorologica è spostata in un'altra posizione, significativamente più alta o più bassa della posizione iniziale (per esempio dal
piano terra o dal primo piano di una casa), è necessario scartare le previsioni fornite dall'apparecchio nelle successive 12-24 ore. In questo
modo, la stazione non rileva la nuova posizione come un possibile cambiamento della pressione dell’aria quando invece il cambiamento è dovuto
ad una differenza di altitudine.
Attenzione: le previsioni del tempo non vengono trasmesse alla WeatherHub App.
7.4 Temperatura e umidità
7.4.1 Valori massimi e minimi
Premere il tasto MIN / MAX nella modalità normale.
Viene visualizzata la temperatura massima interna raggiunta dopo l'ultimo azzeramento.
Premere nuovamente il tasto MIN / MAX.
Viene visualizzata la temperatura minima interna raggiunta dopo l'ultimo azzeramento.
Premere nuovamente il tasto MIN / MAX.
Viene visualizzata la temperatura massima esterna raggiunta dopo l'ultimo azzeramento e l’orario.
Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare.
Il simbolo della sveglia lampeggia.
Spegnere il segnale acustico con un tasto qualsiasi.
Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente dopo due minuti e si riattiva nuovamente alla stessa ora di sveglia.
7.2.1 Attivare/disattivare la funzione sveglia
Premere il tasto ALARM in modalità normale per disattivare o attivare la funzione sveglia.
Il simbolo della sveglia scompare/appare.
7.3 Previsioni del tempo
7.3.1 Icone delle tendenze meteorologiche
Sulla seconda sezione del display a cristalli liquidi si trovano le icone meteorologiche, che possono essere in una qualsiasi delle combinazioni
seguenti:
Sereno Poco nuvoloso Pioggia
Ad ogni cambiamento repentino o rilevante della pressione dell'aria, le icone meteorologiche si aggiornano di conseguenza per rappresentarlo. Se
l'icona non cambia, significa che la pressione dell'aria non è cambiata o che il cambiamento non è stato sufficientemente rapido perché la stazio-
ne lo potesse registrare. Ad ogni modo, se l’icona visualizzata è quella del sole o della nuvola con la pioggia, la stazione non cambia la visualizza-
zione delle icone se il tempo migliora ancora (con l'icona del sole), o peggiora ancora (con l'icona della pioggia), dal momento che le icone del
sole e della pioggia rappresentano già delle condizioni meteorologiche estreme.
L'icona visualizzata prevede il tempo in termini di miglioramento o peggioramento, e non necessariamente sereno o pioggia come rappresentato
dalle icone. Ad esempio, se in questo momento il tempo è nuvoloso e la stazione visualizza l'icona della pioggia, non significa che il prodotto è
difettoso perché non sta piovendo, ma significa semplicemente che la pressione dell'aria si è abbassata e che si prevede che il tempo peggiori,
ma non che venga necessariamente a piovere.
Nota:
Dopo l'impostazione, le letture delle previsioni del tempo devono essere scartate nelle successive 12-24 ore. Questo permette alla stazione
meteorologica un periodo sufficiente di funzionamento ad un’altitudine costante, e di fornire, quindi, previsioni più precise.
Come avviene di consueto per le previsioni del tempo, non si può garantire la precisione assoluta. La precisione delle previsioni del tempo fornita
dall’apparecchio è di circa il 75%, secondo le aree in cui la stazione meteorologica è stata progettata per essere usata. In aree in cui avvengono
cambiamenti repentini del tempo (per esempio da sereno a pioggia), la stazione meteorologica fornirà letture più precise, paragonate alle letture
che l'apparecchio sarebbe in grado di fornire in aree in cui il tempo è più costante (per esempio sereno per la maggior parte del tempo).
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 19
3938
CONNECT - Stazione meteorologica radiocontrollata
CONNECT - Stazione meteorologica radiocontrollata
11. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire le batterie rispettando le corrette polarità
Sostituire le batterie
Nessuna ricezione Nessun trasmettitore installato
del trasmettitore Controllare le batterie del trasmettitore (non utilizzare le batterie ricaricabili!)
Indicazione “--.-"” Riavviate la stazione base secondo le istruzioni
Cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base.
Diminuite la distanza tra il trasmettitore e la stazione base
Eliminare fonti di interferenza
Nessun ricezione Attivare la ricezione DCF nella modalità impostazione (rCC 1)
del segnale DCF Attendere il tentativo notturno di ricezione
Cercare nuove posizioni per il dispositivo
Eliminare fonti di interferenza
Riavviate il dispositivo secondo le istruzioni
Impostare manualmente l'ora
Indicazione non corretta Sostituire le batterie
Riavviate il dispositivo secondo le istruzioni
12. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in con-
formità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio
presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
13. Dati tecnici
Stazione base
Campo di misura - temperatura -10°C…60°C (14°F…140°F)
Premere nuovamente il tasto MIN / MAX.
Viene visualizzata la temperatura massima esterna raggiunta dopo l'ultimo azzeramento e la data.
Premere nuovamente il tasto MIN / MAX.
Viene visualizzata la temperatura minima esterna raggiunta dopo l'ultimo azzeramento e l’orario.
Premere nuovamente il tasto MIN / MAX.
Viene visualizzata la temperatura minima esterna raggiunta dopo l'ultimo azzeramento e la data.
Per tornare alla visualizzazione dei valori attuali, premere ancora una volta il tasto MIN / MAX.
Tenere premuto il tasto MIN / MAX per due secondi durante la visualizzazione dei valori massimi o minimi per cancellarli.
8. Impostazione del collegamento WeatherHub (utilizzabile solamente con il sistema di WeatherHub)
È possibile collegare la stazione base al Gateway attraverso il sistema “WeatherHub”. I dati sono poi trasmessi via radio direttamente a un server
tramite il modulo Gateway e Internet. Con il telefono cellulare è possibile recuperare queste informazioni in qualsiasi momento.
Aprite l'applicazione WeatherHub e sul display appare un menu. Toccare “Aggiungi nuovo sensore” e leggere il codice QR sul retro della stazione
base.
Per ulteriori informazioni e una descrizione dettagliata, vedere www.tfa-dostmann.de/weatherhub
9. Posizionamento e fissaggio della stazione base e del trasmettitore esterno
Se volete utilizzare i trasmettitori all'aperto, cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (La luce diretta del sole
falsifica la misurazione e l'umidità costante sforza inutilmente le componenti elettroniche).
Posizionare la stazione base nella posizione desiderata. Evitare l’installazione in prossimità di altri apparecchi elettrici (televisori, computer, cellu-
lari) e oggetti metallici pesanti.
Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo cor-
rettamente (raggio d’azione in campo libero circa 100 metri) in caso di pareti spesse, in particolare con parti metalliche, il raggio d’azione del tra-
smettitore potrà ridursi notevolmente.
Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base.
Se il trasferimento funziona, è possibile fissare alla parete il supporto con un chiodo o posizionarlo su superfici piane.
10. Cura e manutenzione
Per pulire i dispositivi utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza i dispositivi per un periodo prolungato.
Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
10.1 Sostituzione delle batterie
Quando il simbolo della batteria appare nella linea del display delle valori esterni, cambiare le batterie nel trasmettitore.
Cambiare le batterie della stazione base se il simbolo della batteria appare sul display de previsioni del tempo.
Attenzione:
Dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e la stazione base, pertanto cambiate sempre le batterie con-
temporaneamente ad entrambi i dispositivi (riavviate il dispositivo secondo le istruzioni).
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

TFA Dostmann Connect Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per