Sony DAV-SB100 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Istruzioni per l'uso
Sistema DVD Cine en
casa
©2004 Sony Corporation
DAV-SB100
2-109-350-11
Manual de instrucciones
ES
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
24
Funcionamiento de los discos DVD o CD de video
Funciones generales
(continuación)
Funciones especiales de los DVD
Comprobación del contenido de los
discos DVD de video: Menús
Un DVD è diviso in più sezioni, che compongono
un’immagine o una traccia musicale.Tale sezioni sono
chiamate “titoli”. Quando si riproduce un DVD
contenente vari titoli, è possibile selezionare il titolo
desiderato tramite il DVD TOP MENU.
Quando si riproduce un DVD che consente di
selezionare opzioni come la lingua dell’audio, effettuare
le selezioni mediante DVD MENU.
2 Premere B/b/V/v o i tasti numerici per selezionare
l’opzione che si desidera riprodurre o modificare.
3 Premere ENTER.
Ángulo de la cámara
Si el disco contiene secuencias grabadas desde
diferentes ángulos de la cámara, aparecerá el icono del
ángulo en la pantalla del TV. Si lo desea, podrá cambiar
el ángulo de la cámara.
Pulse repetidamente ANGLE durante la reproducción
para seleccionar el ángulo deseado.
El número del ángulo actual aparecerá en el visual-
izador.
Cambio del idioma de audio
Pulse repetidamente AUDIO durante la reproducción
para escuchar un idioma de audio o pista de audio
diferente.
Cambio del canal de audio
Pulse repetidamente AUDIO durante la reproducción
para escuchar un canal de audio diferente (ST, estéreo;
LEFT, izquierdo; RIGHT, derecho).
Subtítulos
Pulse repetidamente SUBTITLE durante la reproducción
para ver los distintos idiomas de los subtítulos.
Nota
Si aparece , la función no está disponible en ese
momento o con ese disco DVD específico.
1 ENG
DVD
RIGHT
LEFT
ST
VCD1.1VCD2.0
1 ENG
D
5.1 CH
DVD
1 /1
DVD
DVD
Home Theatre System
©2004 Sony Corporation
DAV-SB100
Istruzioni per l’uso
IT
2
Precauzioni d’uso
ATTENZIONE: non installare il dispositivo in uno spazio
ristretto come ad esempio lo scaffale di una libreria o in un
elemento di arredo simile.
Non ostruire il sistema di ventilazione dell’apparecchio con
giornali, tovaglie, tende, ecc., per evitare il rischio di incendi. Si
sconsiglia inoltre il posizionamento di candele accese
sull’apparecchio.
Lo smaltimento delle batterie scariche non deve
avvenire insieme ai normali rifiuti domestici ma,
è necessario effettuarne il corretto smaltimento
tra i rifiuti di tipo chimico.
Questa apparecchiatura è classificata come
prodotto LASER di CLASSE 1. La relativa
etichetta è posta sul retro all’esterno.
ATTENZIONE:
questo ricevitore DVD è dotato di un sistema laser.
Per garantire l’uso corretto del prodotto, leggere attentamente il
presente manuale di istruzioni e conservarlo per consul-
tazione futura. In caso di necessità di manutenzione
dell’unità, contattare un centro di assistenza autorizzato
(consultare la procedura di manutenzione).
L’esecuzione di controlli, regolazioni o di procedure diverse da
quelle specificate nel presente manuale possono determinare
l’eventuale esposizione a radiazioni pericolose.
Per evitare l’esposizione diretta al fascio laser non aprire il
dispositivo. In caso di apertura sussiste il pericolo di radiazioni
laser visibili. NON FISSARE LO SGUARDO SUL FASCIO
LASER.
ATTENZIONE: l’apparecchio non deve essere esposto
all’acqua (gocce o spruzzi) e quindi sopra al dispositivo non
devono essere posti oggetti contenenti liquidi, come ad
esempio i vasi.
Precauzioni d’uso
Se all’interno della struttura di alloggiamento penetrano
oggetti estranei, disconnettere l’unità e sottoporla al controllo
di personale qualificato prima di riaccendere il dispositivo.
Anche se l’unità è spenta ma la spina viene lasciata inserita
nella presa di corrente, l’unità stessa continua a ricevere l’ali
mentazione elettrica AC (rete).
Disinserire la spina dell’unità dalla presa di corrente a muro
in caso l’apparecchio non venga utilizzato per un periodo di
tempo prolungato. Per scollegare il cordone di alimentazione,
si consiglia di tirarlo via dalla spina evitando di tirare il cor
done stesso.
Installazione
Consentire una circolazione d’aria adeguata per evitare un
surriscaldamento interno dell’unità.
Non posizionare l’unità su superfici (tappetini, tessuti spessi,
ecc.) o vicino a stoffe (tende, drappeggi) che possono
ostruire le aperture di ventilazione.
Non installare l’unità vicino a fonti di calore come ad esempio
radiatori o condotti dell’aria o in ambienti esposti alla luce
solare diretta, ad accumuli di polvere, a vibrazioni mecca
niche o ad urti.
Non installare l’unità in posizione inclinata. Il dispositivo è
stato progettato per funzionare esclusivamente in posizione
orizzontale.
•L’unità e i dischi devono essere conservati lontano da mag
neti molto potenti, come ad esempio i forni a microonde o gli
altoparlanti di grandi dimensioni.
Evitare il posizionamento di oggetti pesanti sull’unità.
Lo spostamento diretto dell’unità da un ambiente freddo a
uno tiepido, può determinare la condensazione di umidità
all’interno del sistema DVD Home Theatre System e
danneg giare le lenti. Alla prima installazione dell’unità o allo
sposta mento da un ambiente freddo a uno tiepido, attendere
circa 30 minuti prima di azionare l’apparecchiatura.
Alimentazione elettrica
Il cordone di alimentazione AC deve essere modificato
soltanto da un centro di assistenza qualificato.
Luogo di installazione
•Posizionare il ricevitore in un ambiente adeguatamente
ventilato per evitare il surriscaldamento del sistema.
Con un volume di ascolto elevato per periodi di tempo
prolungati, la struttura di alloggiamento si surriscalda.
Questo non rappresenta un problema di funzionamento. Si
consiglia, però di toccare la struttura stessa. Evitare il
posizionamento dell’unità in uno spazio ristretto con scarsa
ventilazione dove se ne può determinare il surriscaldamento.
Non ostruire le aperture di ventilazione collocando oggetti
sul sistema. Il ricevitore è dotato di amplificatore ad alta
potenza. Se le aperture di ventilazione poste nella parte
superiore sono ostruite, l’unità si può surriscaldare e non
funzionare correttamente.
Non posizionare il sistema su superfici soffici come ad
esempio i tappetini che possono ostruire i fori di ventilazione
posti nella parte inferiore.
Non posizionare il sistema vicino a fonti di calore o in
ambienti esposti alla luce solare diretta, ad accumuli di
polvere o a urti meccanici.
Funzionamento
Lo spostamento diretto del sistema da un ambiente freddo a
uno tiepido, o il posizionamento in un ambiente molto umido,
può determinare la condensazione di umidità all’interno del
sistema. In questo caso, il sistema può presentare dei
problemi di funzionamento. Si consiglia pertanto di
rimuovere il disco e di lasciare il sistema acceso per circa
mezz’ora per consentire l’evaporazione dell’umidità.
•Per spostare il sistema, rimuovere il disco eventualmente
presente all’interno. In caso contrario, si possono verificare
dei danni al disco stesso.
La targhetta di fabbricazione è posta sul retro dell’unità.
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI O
SCOSSE ELETTRICHE, SI CONSIGLIA DI NON ESPORRE
L’APPARECCHIATURA A PIOGGIA O UMIDITA’.
AVVISO IMPORTANTE
Attenzione: Il sistema è in grado di mantenere un’immagine
video fissa o un’immagine del menu a schermo (on-screen
display) sullo schermo del televisore per un periodo
indefinito di tempo. La visualizzazione per un periodo di
tempo prolungato di un’immagine video fissa o di
un’immagine del menu a schermo sul televisore può
provocare danni permanenti allo schermo del televisore
stesso. I televisori con schermo di proiezione sono
particolarmente esposti a questo tipo di problema.
INTRODUZIONE
3
Precauzioni d’uso (continua)
NOTE SUL COPYRIGHT:
La legge vieta la copia, la trasmissione, la visione, la
trasmissione via cavo, la visione pubblica o il noleggio di
materiale protetto da copyright senza previo consenso.
Questo prodotto è caratterizzato dalla funzione di protezione
da copia sviluppato dalla Macrovision. Su alcuni dischi sono
registrati i segnali di protezione da copia. Durante la
registrazione e la riproduzione di immagini presenti su questi
dischi con un VCR, si possono presentare disturbi
all’immagine.
Questo prodotto incorpora la tecnologia per la protezione del
copyright che è tutelata dalle rivendicazioni di determinati
brevetti registrati negli Stati Uniti D’America ed i diritti di
proprietà intellettuale sono della Macrovision Corporation e di
altri titolari di diritti. L’uso della tecnologia per la protezione del
copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision
Corporation, e s’intende esclusivamente per visione casalinga
o per altri usi limitati se non altrimenti autorizzato dalla
Macrovision Corporation. Si proibisce la modifica della struttura
tecnica o lo smontaggio dell’unità. I simboli utilizzati per le
istruzioni Indica una tipologia di pericoli che possono
danneggiare l’unità stessa o altri componenti. Nota Descrive
caratteristiche di funzionamento speciale dell’unità.
I simboli utilizzati per le istruzioni
Indica una tipologia di pericoli che possono
danneggiare l’unità stessa o altri componenti.
Nota Descrive caratteristiche di funzionamento speciale
dell’unità.
Suggerimento Descrive suggerimenti e consigli per
semplificare l’esecuzione delle procedure.
Dichiarazione di conformità
La societa SONY ITALIA S.p.A. dichiara che il prodotto
DAV-SB100 è costruito in conformità alle prescrizioni
del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301
del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto
indicato nell’art.2, comma 1 dello stesso
descreto.
4
Indice
Introduzione
Precauzioni d’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicazioni prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informazioni sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
I simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comandi del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicatori della finestra del display . . . . . . . . . . . .8
Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamenti al pannello posteriore. . . . . . . . . . . 10
Preparazione
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
Collegamento al TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Collegamento a un dispositivo esterno . . . . . . . 12
Collegamenti all’antenna.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamenti del sistema delle casse . . . . . . . . 14
Posizionamento delle casse . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Scelta della sorgente di uscita/di ingresso . . . . . 16
Indicazioni prima del funzionamento. . . . . . . . 17-21
Mini-glossario per il sistema Audio Stream &
Surround Modalità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modalità del suono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spiegazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menu a schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
Funzionamento generale . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lingua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aspetto del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configurazione casse . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Altro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Parental Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Codice di zona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funzionamento
Funzionamento di DVD e CD video . . . . . . . . . 22-24
Riproduzione di un DVD e di CD video. . . . . . . . 22
Caratteristiche generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funzione di ripresa della riproduzione . . . . . 22
Selezione di un altro titolo . . . . . . . . . . . . . . 22
Selezione di un altro capitolo/un’altra
traccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fotogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Riproduzione al rallentatore . . . . . . . . . . . . . 23
Ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ricerca in base al tempo . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caratteristiche DVD speciali. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verifica dei contenuti dei dischi video
DVD: Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
L’angolo della telecamera. . . . . . . . . . . . . . . 24
Modifica della lingua audio. . . . . . . . . . . . . . 24
Modifica del canale audio . . . . . . . . . . . . . . 24
Sottotitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funzionamento di CD audio e dischi MP3 . . . 25-26
Riproduzione di CD Audio e di dischi MP3 . . . . . 25
Note sui file MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezione di un’altra traccia . . . . . . . . . . . . . 26
Ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modifica del canale audio . . . . . . . . . . . . . . 26
Funzionamento con i file JPEG . . . . . . . . . . . . . . 27
Visualizzazione di file JPEG su un disco . . . . . . 27
Selezione di un altro file. . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fotogramma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Scorrimento dell’immagine. . . . . . . . . . . . . . 27
Rotazione dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . 27
Note sui file JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione programmata . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione programmata con CD audio
e dischi MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione programmata con CD video . . . . . 28
Configurazione casse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informazioni aggiuntive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impostazione sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Visualizzazione del tempo di riproduzione e del
tempo rimanente nel display del pannello
frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Attiva/Disattiva audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso del jack delle cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Regolazione del volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Applicazione dell’effetto del suono . . . . . . . . . . . 30
Funzionamento radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-32
Preimpostazione delle stazioni radio. . . . . . . . . . 31
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funzionamento RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Funzionamento del TV con il telecomando in
dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Controllo del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso della funzione SONY TV DIRECT. . . . . . . . . . 34
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Riferimenti
Elenco codici lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Elenco codici di zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Risoluzione problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”
e il simbolo double-D sono marchi registrati di Dolby
Laboratories. Confidential Unpublished works. Copyright 1992-
1997 Dolby Laboratories.Tutti i diritti riservati.
Prodotto su licenza di Digital Theater Systems, Inc. US Pat.
No. 5,451,942 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e di altri
brevetti internazionali registrati o in attesa di registrazione.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi registrati di
Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital
Theater Systems, Inc.Tutti i diritti riservati.
5
INTRODUZIONE
Indicazioni prima dell’uso
Dischi riproducibili
Dischi DVD
(disco da 8 cm / 12 cm)
CD Video (VCD)
(disco da 8 cm / 12 cm)
CD audio
(disco da 8 cm / 12 cm)
Inoltre possono essere riprodotti con questa unità dischi
DVD-R/-RW, SVCD e CD-R o CD-RW contenenti titoli
audio, file MP3 o JPEG.
Note
A seconda delle condizioni del dispositivo di
registrazione o del disco CD-R/RW (or DVD-R/-RW)
stesso non è possibile la riproduzione di alcuni dischi
CD-R/RW (o DVD-R/-RW).
Con questa unità non è possibile la riproduzione di
dischi DVD-RW in modalità VR (video registrazione).
Non applicare sigilli o etichette adesive sui due lati del
disco (il lato con l’etichetta o il lato registrato).
Non utilizzare CD di forma irregolare (ad esempio a
forma di cuore o ottagonali), in quanto si possono
determinare problemi di funzionamento.
Note sui DVD e CD Video
Alcune funzioni di riproduzione di DVD e CD Video
possono essere determinate intenzionalmente dal
produttore del software. La presente unità riproduce
DVD e CD Video secondo il contenuto del disco creato
dal produttore del software, per cui alcune
caratteristiche di riproduzione dell’unità possono non
essere disponibili mentre ne possono risultare aggiunte
altre. Consultare sempre le istruzioni fornite con i DVD
e CD Video. Alcuni DVD creati per scopi professionali
possono risultare irriproducibili dall’unità.
Codice regionale del ricevitore DVD e dei DVD
Questo ricevitore DVD è progettato per la riproduzione di
software DVD secondo la codifica regionale 2. Il codice
regionale sulle etichette di alcuni dischi DVD indica il tipo
di lettori che è possibile utilizzare per la riproduzione.
L’unità può riprodurre soltanto dischi DVD con
etichetta “2” o “ALL” (tutti). In caso di
riproduzione di altri tipi di dischi, viene
visualizzato il messaggio “Verifica codice
regionale” sullo schermo del TV. Alcuni dischi DVD privi
dell’etichetta del codice regionale possono comunque
essere soggetti a restrizioni locali e quindi risultare
irriproducibili.
Terminologia relativi ai dischi
Titolo (Soltanto dischi video DVD)
Il contenuto principale del film, della caratteristica
accessoria o aggiuntiva, o l’album musicale. Ad ogni
titolo è associato un numero di riferimento che ne
consente la facile individuazione.
Capitolo (Soltanto dischi video DVD)
Sezioni di un’immagine o di un brano musicale più
piccole dei titoli. Un titolo può essere composto da uno
o più capitoli. Ad ogni capitolo viene assegnato un
numero che consente di individuare il capitolo
desiderato. In alcuni dischi può non essere presente la
registrazione in capitoli.
Traccia (Soltanto CD video e CD audio)
Sezioni di un’immagine o di un brano musicale su un
CD video o un CD audio. Ad ogni traccia viene
assegnato un numero che consente di individuare la
traccia desiderata.
Indice (CD Video)
Un numero che divide una traccia in sezioni per
individuare facilmente il punto desiderato sul CD
VIDEO. In alcuni dischi può non essere presente la
registrazione di indici.
Scena
Nei CD video dotati di funzioni PBC (Playback control)
(controllo della riproduzione), le immagini in movimento
e i fotogrammi sono suddivisi in sezioni denominate
“Scene”. Ogni scena viene visualizzata nella schermata
del menu associata a un numero, che consente
l’individuazione della scena desiderata. Una scena può
essere composta da una o più tracce.
File
Sezioni di un’immagine su un CD di dati contenenti file
d’immagine JPEG.
Tipi di CD video
I CD video si suddividono in due tipi:
CD video dotati di PBC (Versione 2.0)
Le funzioni PBC (Playback control) (controllo della
riproduzione) consentono l’interazione con il sistema
tramite i menu, le funzioni di ricerca o altre operazioni
simili a quelle utilizzate con il computer. E’ possibile
inoltre la riproduzione di fotogrammi ad alta risoluzione
se presenti sul disco.
CD video privi di PBC (Versione 1.1)
Questi dischi hanno un funzionamento analogo ai CD
audio, consentono la riproduzione di immagini video e
del suono, ma non sono dotati di PBC.
2
AVVISO IMPORTANTE:
LE BATTERIE SCARICHE O ESAURITE DEVONO
ESSERE RICICLATE O SMALTITE IN MANIERA
CORRETTA E CONFORME CON LE LEGGI APPLICABILI.
PER MAGGIORI INFORMAZIONI, CONTATTARE L’ENTE
LOCALE PER LO SMALTIMENTO DEI RIFIUTI SOLIDI.
6
Indicazioni prima dell’uso (continua)
Precauzioni
Gestione dell’unità
Spedizione dell’unità
Il cartone originale ed i materiali di imballaggio sono utili
in caso di spedizione. Per garantire la massima
protezione, si consiglia di imballare l’unità seguendo le
stesse modalità di imballaggio originarie della fabbrica.
Configurazione dell’unità
Durante la riproduzione possono verificarsi disturbi alla
qualità dell’immagine e del suono di un TV, un VCR o
una radio nelle vicinanze. In tal caso, posizionare l’unità
lontano da apparecchi quali TV, VCR, o radio, o
spegnere l’unità dopo aver rimosso il disco.
Pulizia delle superfici esterne
Non utilizzare liquidi volatili, come insetticidi spray, nei
pressi dell’unità. Evitare il contatto prolungato di prodotti
di gomma o plastica con l’unità, che possono lasciare
segni antiestetici sulla struttura esterna.
Pulizia dell’unità
Pulizia della struttura di alloggiamento
Utilizzare un panno soffice e asciutto. Se le superfici
sono molto sporche, utilizzare un panno soffice
leggermente imbevuto in una soluzione detergente
media. Non utilizzare solventi aggressivi come alcool,
benzina o diluenti, perché possono danneggiare la
superficie dell’unità.
Per ottenere un’immagine nitida
Il ricevitore DVD è un dispositivo di precisione ad alta
tecnologia. Se le lenti ottiche del convertitore
d’immagine o i componenti dell’unità del disco sono
sporchi o usurati, viene compromessa la qualità
dell’immagine. Si consiglia di eseguire controllo
regolare e manutenzione dopo ogni 1.000 ore di uso. (A
seconda dell’ambiente di funzionamento.) Per maggiori
dettagli, contattare il rivenditore più vicino.
Informazioni sui dischi
Gestione dei dischi
Non toccare il lato di riproduzione del disco.Tenere il
disco per il bordo esterno in modo da non lasciare
impronte digitali sulla superficie. Non applicare colla o
nastro sul disco.
Conservazione dei dischi
Dopo la riproduzione, riporre il disco nella custodia.
Non esporre il disco alla luce solare diretta o a fonti di
calore; si sconsiglia di lasciare il disco all’interno di una
vettura parcheggiata al sole, in quanto all’interno della
vettura si può sviluppare un considerevole aumento
della temperatura.
Pulizia dei dischi
La presenza di impronte digitali e di polvere sul disco
possono determinare la distorsione dell’immagine o
ridurre la qualità del suono. Prima della riproduzione,
pulire il disco con un panno pulito.
Strofinare il disco dal centro verso l’esterno. Non
utilizzare solventi aggressivi, come alcool, benzina,
diluenti, detergenti comunemente disponibili in
commercio o spray antielettrostatici per dischi in vinile.
Il sistema è in grado di riprodurre dischi circolari di
formato standard.
Utilizzando dischi di formato diverso da quello circolare
o standard (ad esempio, a forma di carta, di cuore o di
stella) si possono provocare problemi di funzionamento.
Non utilizzare dischi dotati di accessori comunemente
disponibili in commercio come adesivi o anelli.
I simboli
Visualizzazione dei simboli
Durante il funzionamento sullo schermo del televisor
può apparire il simbolo “ ”. Questa icona serve ad
indicare che la funzione descritta nel presente manuale
dell’utente non è disponibile sul disco DVD in questione.
I simboli utilizzati per le istruzioni
La sezione il cui titolo riporta uno dei seguenti simboli è
applicabile soltanto per dischi rappresentati dal simbolo.
Dischi DVD
CD Video con funzione PBC (playback control).
CD Video privo di funzione PBC (playback
control).
CD Audio.
Disco MP3.
Disco JPEG.
JPEG
MP3
CD
VCD1.1
VCD2.0
DVD
INTRODUZIONE
7
Comandi del pannello anteriore
STANDBY
IR
- PRESET +
-
VOLUME +
FUNCTION
PHONES
PAUSE (
XX
) (pausa)
Interrompe temporaneamente la
riproduzione di un disco.
OPEN/CLOSE ( ) (Apri/chiudi)
Apre e chiude il vassoio del disco.
Sensore remoto
Posizionare il telecomando del ricevitore DVD in
questo punto.
Display window
(Finestra del display)
Vassoio del disco
Inserire un disco.
@ / 1 Indicatore (POWER)
Accende/spegne il ricevitore DVD.
STOP (
xx
)
Arresta la riproduzione del disco.
PLAY (
H)
Per avviare la riproduzione di un disco.
Forward SKIP (
TT
) (Salta avanti)
DVD: Consente di passare al capitolo/alla traccia SUCCESSIVA.
RADIO:
Consente di scegliere la stazione preimpostata.
Reverse SKIP (
SS
) (salta indietro)
DVD: Consente lo spostamento all’inizio del capitolo/della traccia corrente o al
capitolo/alla traccia precedente.
RADIO:
Consente la selezione della stazione programmata desiderata.
Comando del VOLUME
Premere “+” per aumentare il volume o “-”
per diminuire il volume.
Indicatore STANDBY
Quando il ricevitore è in modalità standby
(off) si illumina di colore rosso.
FUNCTION (funzione)
Consente la selezione della sorgente
del ricevitore. (FM, AM, VIDEO, TV o
CD/DVD)
PHONES (cuffie)
Consente il collegamento delle cuffie.
TUNED PBC SLEEP
MP3 CD ST DSGX
TRK
REP 1ALBM
CHAP TITLE
DISC
AM
FM
D
D
D
PL II
D
D
8
Indicatori della finestra del display
Serve ad indicare il numero del
capitolo o della traccia corrente.
Indicatori di ripetizione della modalità di riproduzione
Indicatori di tempo di riproduzione totale/tempo trascorso/frequenza/tempo
rimanente/stato attuale/numero del titolo/modalità surround/volume ecc.
Indica che l’unità si trova in modalità radio.
Indicazione SLEEP timer
Si illumina quando il ricevitore
DVD sintonizza una stazione.
Disco CD inserito.
Indica che l’unità si trova in modalità stereo.
Stato di riproduzione.
Disco MP3 inserito.
Si illumina quando
l’unità si trova in
modalità DSGX ON.
Disco VCD2.0 inserito.
Indica il formato
surround corrente.
Indicazione del titolo
Indica che il
formato del
suono è DOLBY
PROLOGIC II.
Indica il formato
surround corrente.
SONY TV DIRECT
Seleziona la sorgente in uscita
direttamente al DVD.
TV @ / 1
Accende e spegne il TV.
@ / 1
Accende/spegne il ricevitore DVD.
AUTO FORMAT DIRECT
Seleziona la modalità del suono tra
A.F.D. AUTO, PRO LOGIC, PLII MOVIE
e PLII MUSIC.
MODE
Seleziona la modalità del suono tra FLAT,
ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC e NEWS.
FUNCTION
Consente la selezione della sorgente del
ricevitore. (FM, AM, VIDEO, TV o
CD/DVD)
ZZ
Apre e chiude il vassoio del disco.
DSGX
Accende e spegne DSGX.
pulsanti numerici 0-9
Consente la selezione delle opzioni
numerate all’interno di un menu.
>10/ TV ENTER
Viene utilizzato per impartire comandi al
TV.
SLOW t/
TUNING-
Consente la ricerca di immagini o la
riproduzione al rallentatore indietro.
Per sintonizzare la stazione desiderata.
SLOW T/TUNING+
Consente la ricerca di immagini o la
riproduzione al rallentatore avanti.
Per sintonizzare la stazione desiderata.
Pulsanti per il controllo della
riproduzione
H (PLAY)
Avvia la riproduzione.
X (PAUSE)
Interrompe la riproduzione o la regis-
trazione.
x (STOP)
Interrompe la riproduzione.
DVD MENU
Consente l’accesso al menu su un disco
DVD.
DISPLAY
Per visualizzare il tempo rimanente tra
capitolo e titolo.
Per cercare il programma di assistenza RDS
(PS).
VOLUME (+/-)
Consente la regolazione del volume delle
casse.
CLEAR
Consente di eliminare il numero di una
traccia dal menu del programma.
RETURN
Consente di tornare al menu di configu-
razione.
DIMMER
Consente la modifica della luminosità
della finestra del display.
TV/VIDEO
Consente di selezionare la sorgente del
TV.
INTRODUZIONE
9
Telecomando
SLEEP
Consente l’attivazione della modalità
Sleep.
TUNER/BAND
Consente la selezione del sintonizzatore del
ricevitore DVD come scelta di ascolto.
(Frequenze FM e AM)
MUTING
Consente la momentanea sospensione del
suono dalle casse del ricevitore DVD.
TUNER MENU
Consente la memorizzazione di una fre-
quenza di una stazione radio nel sintoniz-
zatore.
Premere questo pulsante per cancellare
dalla memoria del sintonizzatore le
stazioni preimpostate.
PROGRAM
Consente l’ingresso o l’uscita dalla
modalità di modifica del programma.
REPEAT
Consente la ripetizione di capitoli,
tracce, titoli, tutto.
FM MODE
Consente il passaggio tra le modalità
MONO e STEREO.
TV
Consente di impartire comandi al TV con il
telecomando.
AUDIO
Consente la selezione di una lingua audio
(DVD) o di un canale audio (CD).
ANGLE
Consente la selezione di un angolo della
telecamera del DVD se disponibile.
SUBTITLE
Consente la selezione della lingua dei sot-
totitoli.
PREV/PRESET-
Consente lo spostamento all’inizio del
capitolo o della traccia corrente o al capi-
tolo o alla traccia precedente. Consente
la selezione del programma del sintoniz-
zatore.
NEXT/PRESET+
Consente di passare al capitolo o alla
traccia successiva. Consente la selezione
del programma del sintonizzatore.
DVD TOP MENU
Consente di visualizzare il menu dei titoli
presenti sul disco, se disponibile.
B/b/V/v (sinistra/destra/su/giù)
Consente la selezione di un’opzione del
menu.
ENTER
Consente la conferma della selezione del
menu.)
DVD DISPLAY
Consente l’accesso al Menu a schermo
TV VOL +/– Consente la regolazione del
volume del TV.
TV VOL +/–
Consente la regolazione del volume del TV.
TV CH +/–
Consente la selezione del canale TV .
DVD SETUP
Apre o chiude il menu di configurazione
DVD.
10
Collegamenti al pannello posteriore
Non toccare i pin interni dei jack presenti sul
pannello posteriore. Le scariche elettrostatiche
possono provocare danni permanenti all’unità.
Cordone di alimentazione AC
Viene inserito nella fonte di
alimentazione elettrica.
CONNETTORI DELLE CASSE
Collegare le sei casse in dotazione
a questi terminali.
CONNETTORE ANTENNA FM
Collegare l’antenna FM a questo terminale.
CONNETTORI ANTENNA A TELAIO AM
Collegare l’antenna a telaio AM a questo terminale.
USCITA EURO AV (AL TV)
Consente il collegamento all’apparecchio televisivo.
Gamma di funzionamento del telecomando
Puntare il telecomando verso il sensore remoto e
premere i pulsanti.
Distanza: circa 7m dal sensore remoto.
Angolazione: circa 30° dal sensore remoto in ogni
direzione
Installazione delle batterie del telecomando
Asportare il coperchio del vano
batterie sul retro del telecomando e
inserire due batterie R6 (dimensione
AA) allineando correttamente i poli.
Per utilizzare il telecomando,
direzionarlo verso il sensore remoto
e sull’unità.
Non utilizzare batterie usate e nuove insieme.
VIDEO (AUDIO IN L/R)
Consente il collegamento dell’uscita
audio di una sorgente esterna (VCR,
lettore LD ecc).
MONITOR OUT (VIDEO)
Consente il collegamento a un TV con
ingresso video.
PREPARAZIONE
11
Collegamenti
Effettuare uno dei seguenti collegamenti, in funzione
delle capacità dell’apparecchiatura esistente.
Suggerimenti
A seconda del TV e delle altre apparecchiature che
si desidera collegare, la connessione del ricevitore
DVD può avvenire in vari modi. Utilizzare uno dei col-
legamenti descritti di seguito.
Per implementare il miglior collegamento, fare
riferimento al manuale del proprio TV, VCR o altro
dispositivo.
Assicurarsi che il ricevitore DVD sia collegato
direttamente al TV. Selezionare l’ingresso AV corretto
sul TV.
Non collegare il ricevitore DVD al TV tramite VCR.
L’immagine del DVD potrebbe essere distorta dal
sistema di protezione da copia.
Collegamento video
Collegare il jack MONITOR OUT sul ricevitore DVD al
jack d’ingresso video sul TV utilizzando il cavo video (V)
in dotazione.
Collegamento SCART
Collegare il jack EURO AV OUTPUT (AL TV) sul
ricevitore DVD al jack SCART IN sul TV utilizzando il
cavo Scart (S).
Nota
Quando si collega il ricevitore DVD al TV, prima di
eseguire i collegamenti verificare di aver spento
l’alimentazione e di aver disinserito le unità dalla
presa di corrente a muro.
Collegamento al TV
Retro del ricevitore DVD
R
L
AUDIO INPUT
VIDEO
INPUT
S-VIDEO
INPUT
Retro del TV
V
SCART INPUT
S
(non in dotazione)
(non in dotazione)
12
Collegamenti (continua)
Collegamento a un dispositivo esterno
(non in dotazione)
Pannello posteriore del VCR
(o del LD player ecc.)
Collegamento
Collegare i jack VIDEO (AUDIO L/R) sul ricevitore DVD ai
jack AUDIO OUTPUT (L/R) sul VCR, lettore LD, ecc. uti-
lizzando i cavi audio.
Suggerimento
Premere il pulsante FUNCTION sul telecomando per
selezionare l’ingresso ai jack. Il messaggio VIDEO viene
visualizzato nella finestra del display.
PREPARAZIONE
13
Collegamenti (continua)
Antenna FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
B
A
Collegamenti dell’antenna
Collegare l’antenna FM/AM in dotazione per ascoltare la radio.
Collegare l’antenna a telaio AM al connettore AM LOOP.
ollegare l’antenna FM al al connettore FM COAXIAL da 75 .
Quando si effettua il collegamento dell’antenna a telaio AM in dotazione, collegare il cavo nero (B) al
terminale corrispondente e, il cavo bianco (A) all’altro terminale.
Note
Per evitare il verificarsi di disturbi tenere l’antenna a telaio AM lontano dal ricevitore DVD e dagli altri componenti.
Verificare di aver completamente esteso l’antenna FM.
Dopo aver collegato l’antenna FM, cercare di mantenerla il più possibile in posizione orizzontale.
Suggerimento
In caso di scarsa ricezione in frequenza FM, utilizzare un cavo coassiale da 75 (non in dotazione) per collegare il
sistema ad una antenna FM esterna come illustrato di seguito.
14
Collegamenti (continua)
Cassa frontale
(destra)
Cassa frontale
(sinistra)
Cassa centrale
Cassa surrond
(surround destro)
Altoparlante secondario
Cassa surrond
(surround sinistro)
Collegamenti del sistema delle casse
Collegare le casse utilizzando i cavi in dotazione.
Per ottenere la migliore riproduzione del suono surround, regolare i parametri delle casse (volume, distanza, ecc.).
Notes
Verificare che i cavi delle casse siano collegati ai terminali appropriati presenti sui componenti: + a + e – a –. Se i cavi vengono
invertiti, il suono risulterà alterato e mancherà la base.
Se le casse anteriori vengono utilizzate con una bassa classificazione d’ingresso massima, regolare il volume per evitare un’us-
cita eccessiva alle casse.
Non smontare le coperture anteriori delle casse in dotazione.
Il supporto delle casse è un dispositivo opzionale.
PREPARAZIONE
15
Collegamenti (continua)
Cassa centrale
Cassa frontale
(sinistra)
Esempio di posizionamento casse
Cassa surround
(destro)
Cassa frontale
(destra)
Altoparlante secondario
Posizionamento delle casse
In caso di posizionamento normale utilizzare 6 casse (2 casse frontali, 1 casse centrale, 2 casse surround e un
altoparlante secondario).
In caso si desideri una riproduzione del suono dei bassi eccellente, di DTS digital surround o di Dolby Digital sur-
round è necessario effettuare il collegamento di un altoparlante secondario.
Casse anteriori
Posizionare le casse in modo equidistante e a seconda della posizione di ascolto. In base alla posizione di ascolto, lasciare tra
le casse uno spazio di 45 gradi.
Cassa centrale
Idealmente le casse centrali e quelle frontali vengono posizionate alla stessa altezza, tuttavia di norma si possono installare
sopra o sotto il televisore.
Casse surround
Posizionare queste casse a sinistra e a destra dietro l’area di ascolto. Esse servono a ricreare l’atmosfera e il movimento del
suono necessario per la riproduzione di tipo surround. I risultati migliori si ottengono evitando di installare le casse surround
troppo indietro rispetto alla posizione di ascolto; si consiglia di installarle in corrispondenza o al di sopra del livello cui si ven-
gono a trovare le orecchie degli ascoltatori. Molto efficace è anche il posizionamento delle casse surround verso un muro o sof-
fitto che consente l’ulteriore dispersione del suono.
In caso di ambienti molto ristretti e quando gli spettatori siedono vicino alla parete posteriore si consiglia di installare le casse
surround in posizioni opposte e ad una altezza di 60 - 90 cm sopra il livello cui si vengono a trovare le orecchie degli ascoltatori.
Altoparlante secondario
L’altoparlante secondario può essere installato in una posizione frontale qualsiasi.
Nota
Il supporto delle casse è un dispositivo opzionale.
Installazione dei piedini in feltro
Per evitare vibrazioni o spostamenti delle casse durante l’ascolto, applicare alle casse (ma non all’altoparlante
secondario) i piedini in feltro in dotazione, come illustrato in figura.
Cassa surround
(sinistro)
Piedini in feltro
16
Scelta della sorgente di uscita/di ingresso
Si consiglia di seguire le seguenti indicazioni per
selezionare le varie sorgenti di ingresso e di uscita del
ricevitore DVD/VCR e per il passaggio da una sorgente
all’altra:
CD/DVD
Per visualizzare l’uscita dal DVD:
Premere SONY TV DIRECT sul telecomando. Il
messaggio “CD/DVD” viene visualizzato nella finestra
del display.
SINTONIZZATORE FM/AM
Per ascoltare trasmissioni radio su frequenze
AM/FM:
Premere TUNER/BAND per passare dalla frequenza
radio AM a quella FM. La frequenza selezionata
viene visualizzata nella finestra del display.
SELEZIONE INGRESSO
Per ascoltare una sorgente audio collegata al
jack AUDIO IN (L/R) del VIDEO:
Premere ripetutamente FUNCTION sul telecomando.
Il messaggio “VIDEO” viene visualizzato nella
finestra del display. La riproduzione audio avviene da
una sorgente esterna collegata ai jack AUDIO IN
(L/R) per il pannello posteriore).
Per ascoltare una sorgente audio collegata all’
EURO AV OUTPUT (TO TV):
Premere ripetutamente FUNCTION sul telecomando.
Il messaggio “TV” viene visualizzato nella finestra del
display. La riproduzione audio avviene da una sor-
gente esterna collegata a EURO AV OUTPUT (TO
TV) (per il pannello posteriore).
SONY TV DIRECT
TUNER/
BAND
FUNCTION
PREPARAZIONE
17
Indicazioni prima del funzionamento
Mini-glossario per il sistema
Audio Stream & Surround
DTS
Consente la visualizzazione di 5.1(o 6) canali discreti con una
riproduzione audio digitale di alta qualità da sorgenti di pro-
gramma DTS, come dischi, DVD e compact disc, ecc. support-
ando il marchio registrato. DTS Digital Surround riproduce fino
a 6 canali di audio con qualità limpida (ossia identico
all’orginale) con dei risultati di chiarezza eccezionale attraverso
una copertura totale della zona di propagazione del suono a
360 gradi. Il termine DTS è un marchio registrato di DTS
Technology, LLC. Prodotto su licenza di DTS Technology, LLC.
DOLBY DIGITAL
Il formato surround Dolby Digital consente la riproduzione fino
a 5.1 canali di suono surround digitale da una sorgente di pro-
gramma Dolby Digital. La riproduzione di DVD con il simbolo
”, consente una qualità del suono migliore, una maggiore
accuratezza spaziale e una gamma dinamica migliorata.
DOLBY PRO LOGIC
Questa modalità deve essere utilizzata nella riproduzione di film
o canali Dolby Digital 2 con il simbolo ”. Grazie a ques-
ta modalità si prova la sensazione di trovarsi in un cinema o a
un concerto dal vivo con un’intensità di riproduzione che può
essere ottenuta soltanto con DOLBY PRO LOGIC SUR-
ROUND. L’effetto dello spostamento in avanti/indietro/a sinis-
tra/a destra dell’immagine del suono, e il senso di una posizione
fissa dell’immagine del suono sono più chiari e dinamici che in
passato.
DOLBY PRO LOGIC II
Dolby Pro Logic II consente la creazione di cinque canali di
uscita ad ampiezza di banda completa da sorgenti a due
canali. Questo è reso possibile grazie all’uso di un decoder
surround ad alta tecnologia con matrice di elevata purezza,
che estrae le proprietà spaziali della registrazione originale
senza l’aggiunta di nuovi suoni o colorazioni tonali.
Modalità PLII MOVIE:
The Movie mode is for use with stereo television shows and all
programs encoded in Dolby Surround.The result is enhanced
soundfield directionality that approaches the quality of discrete
5.1-channel sound.
Modalità PLII MUSIC:
Questa modalità per l’ascolto della musica è stata ideata per
essere utilizzata con registrazioni musicali stereo.
A.F.D. AUTO
Software con segnali audio surround multicanale riprodotti secondo
le modalità di registrazione.
Note
Questa funzione è disponibile solo in modalità di
riproduzione.
La modalità A.F.D. AUTO non è applicabile se vengono
utilizzate le cuffie.
Modalità del suono
E’ possibile usufruire delle proprietà del suono surround
selezionando una delle zone di propagazione del suono
pre-programmate in funzione del programma che si
desidera ascoltare.
A) Premendo il pulsante MODE
Ogni volta che viene premuto il pulsante MODE, la
modalità del suono viene modificata in base al seguente
ordine:
FLAT ROCK POP JAZZ CLASSIC NEWS
FLAT ...
Suggerimenti
FLAT: Risposta di frequenza lineare.
ROCK: Riproduce le proprietà acustiche della musica rock.
POP: Riproduce le proprietà acustiche della musica pop.
JAZZ: RRiproduce le proprietà acustiche della musica jazz.
CLASSIC: Riproduce le proprietà acustiche di un orchestra
musicale.
NEWS: Riproduce le proprietà acustiche del suono dei
notiziari TV.
B) Premendo il pulsante AUTO FORMAT DIRECT
Ogni volta che viene premuto il pulsante AUTO
FORMAT DIRECT, la modalità del suono viene
modificata in base al seguente ordine:
A.F.D. AUTO DOLBY PL PLII MOVIE PLII MUSIC
A.F.D. AUTO ...
(Questa funzione è disponibile soltanto in modalità a 2 canali)
Note
Non disponibile su dischi MP3.
Questa funzione è disponibile solo in modalità di
riproduzione.
La modalità del suono non è applicabile se vengono
utilizzate le cuffie.
Quando è inserito un DVD.
E’ possibile modificare la modalità del suono di un disco DVD
(Dolby Digital, DTS, PRO LOGIC, ecc.) premendo il pulsante
AUDIO sul telecomando durante la riproduzione.
Anche se i contenuti dei DVD variano da disco a disco, di
seguito si riporta una spiegazione delle operazioni basilari da
effettuare quando si utilizza questa caratteristica.
Ogni volta che viene premuto il pulsante AUDIO, la modalità
del suono viene modificata in base al seguente ordine:
→→
Informazioni
Il ricevitore DVD memorizza le impostazioni del-
l’ultima modalità per ogni singola sorgente.
E’ possibile identificare il formato di codifica del
software di programma consultando la relativa
confezione.
-I dischi Dolby Digital sono etichettati con il logo .
-I programmi codificati Dolby Surround sono etichet-
tati con il logo .
-I dischi DTS Digital Surround sono contrassegnati
dal marchio .
Nota
La modalità del suono non è applicabile se vengono
utilizzate le cuffie.
18
Indicazioni prima del funzionamento (continua)
Spiegazioni generali
Questo manuale fornisce le istruzioni necessarie per il
funzionamento del ricevitore DVD. Alcuni DVD
richiedono un funzionamento specifico oppure
consentono solo un funzionamento limitato durante la
riproduzione. Quando ciò avviene, il simbolo appare
sullo schermo per indicare che il funzionamento non è
consentito dal ricevitore DVD o non è disponibile sul
disco.
Menu a schermo
Sullo schermo del TV può essere visualizzato lo stato
generale della riproduzione.Questo consente la
modifica di alcune voci del menu.
Funzionamento On-screen Display
1
Premere DVD DISPLAY durante la riproduzione.
2
Premere V/v per selezionare una voce.
La voce selezionata viene evidenziata.
3
Premere B/b per modificare le impostazioni
della voce.
I pulsanti numerici possono essere utilizzati anche
per i numeri di impostazione (ad esempio numero
del titolo). Per alcune funzioni è necessario
premere ENTER per confermare le
impostazioni.execute the setting.
Icone di campo a retroazione temporanea
Ripetizione titolo
Ripetizione capitolo
Ripetizione traccia (CD video privi di PBC,
MP3, CD)
Ripetizione di tutte le tracce (CD video privi di PBC,
MP3, CD)
Ripetizione disattivata
La riproduzione riprende da questo punto
Funzione vietata o non disponibile
Note
Alcuni dischi possono non essere dotati di tutte le
caratteristiche dell’esempio del menu a schermo
illustrato di seguito.
Se per 10 secondi non viene premuto alcun pulsante,
scompare il menu a schermo.
RESUME
OFF
ALL
TRACK
CHAPT
TITLE
Voci
Numero del titolo
Numero del capitolo
Ricerca in base al
tempo
Lingua audio e
audio digitale
Modalità di uscita
Lingua dei sottotitoli
Angolazione
Suono
Funzione (Prmere V/v per selezionare una voce)
Visualizza il numero del titolo corrente e il numero totale
dei titoli; salta direttamente al numero del titolo desiderato.
Visualizza il numero del capitolo corrente e il numero totale dei
capitoli; salta direttamente al numero del capitolo desiderato.
Visualizza il tempo di riproduzione trascorso ed effettua una
ricerca del punto direttamente a partire dal tempo trascorso.
Visualizza la lingua della traccia del suono audio corrente,
il metodo di codifica, il numero del canale e modifica le
impostazioni.
isualizza la lingua dei sottotitoli corrente e modifica le
impostazioni.
Visualizza il numero dell’angolazione corrente e il numero totale
delle angolazioni e modifica il numero delle angolazioni.
Visualizza la modalità del suono corrente e modifica le
impostazioni.
Metodo di selezione
B
/
b
,o
Numero
, ENTER
B
/
b
,
.
/
>
o
Numero
, ENTER
Numero
, ENTER
B
/
b
,o
AUDIO
B
/
b
,o
SUBTITLE
B
/
b
,o
ANGLE
AUTO FORMAT DIRECT
1 /3
1 /12
0:20:09
1 ENG
D
5.1 CH
OFF
1 /1
AUTO
Voci
Numero della traccia
Orario
Canale audio
Suono
Funzione (Prmere V/v per selezionare una voce)
Visualizza il numero della traccia corrente, il numero totale
delle tracce, la modalità PBC On o salta direttamente al
numero della traccia desiderata in modalità PBC Off.
Visualizza il tempo di riproduzione trascorso (solo display)
Visualizza il canale audio e modifica il
canale audio.
Visualizza la modalità del suono corrente e modifica le
impostazioni.
Metodo di selezione
B
/
b
,o
Numero
, ENTER
B
/
b
,o
AUDIO
AUTO FORMAT DIRECT
1 /3
AUTO
0:20:09
ST
VCD2.0
VCD1.1
DVD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony DAV-SB100 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Istruzioni per l'uso