Sony DSC-W550L Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente
4-285-428-11(1)
DSC-W530/W550
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
TR
GR
DSC-W530/W550
4-285-428-11(1)
©2011 Sony Corporation Printed in Thailand
DSC-W530/W550
IT
2
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio
per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente.
[ Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o
provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di
seguito.
Non smontare il prodotto.
Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non
schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i
terminali della batteria.
Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o
all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente
consigliato da Sony.
Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
Italiano
AVVERTENZA
AVVERTENZA
IT
3
IT
[ Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di
alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica
qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente
l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificatamente solo per l’uso con
questa fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche.
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva
EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
[ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di
smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Attenzione per i clienti in Europa
IT
4
[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio
(Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano
un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale
di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila
al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
IT
5
IT
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Cyber-shot Manuale
dell’utente” (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer.
Per gli utenti Windows:
1 Cliccare su [Manuale dell’utente] t [Installa].
2 Avviare “Manuale dell’utente” dalla scelta rapida sul desktop.
Per gli utenti Macintosh:
1 Selezionare [Manuale dell’utente] e copiare sul computer la cartella [it]
memorizzata nella cartella [Manuale dell’utente].
2 Al completamento della copia, fare doppio clic su “index.html” nella
cartella [it].
Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB (1)
Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
Pacco batteria ricaricabile NP-BN1 (1)
Cavo USB dedicato (1)
Cinturino da polso (1)
•CD-ROM (1)
Software applicativo per Cyber-shot
“Cyber-shot Manuale dell’utente
Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Consultare la “Cyber-shot Manuale dell’utente”
(HTML) sul CD-ROM in dotazione
Verifica degli accessori in dotazione
Inserire il CD-ROM nel drive del CD-ROM.
IT
6
A Tasto ON/OFF (Alimentazione)
B Pulsante di scatto
C Flash
D Spia dell’autoscatto/Spia
dell’Otturatore sorriso
E Microfono
F Obiettivo
G Schermo LCD
H Tasto (Riproduzione)
I Per la ripresa: Tasto W/T (zoom)
Per la visione: Tasto (Zoom
di riproduzione)/Tasto
(Indice)
J Interruttore del modo
K Gancio per cinturino da polso
L Tasto (Cancellazione)
M Tasto MENU
N Tasto di controllo
Menu attivato: v/V/b/B/z
Menu disattivato: DISP/ / /
O Presa (USB)/A/V OUT
P Leva di espulsione della batteria
Q Slot di inserimento della batteria
R Attacco per treppiede
Usare un treppiede con una vite
di lunghezza inferiore a 5,5 mm.
Altrimenti non è possibile fissare
saldamente la fotocamera e
potrebbero verificarsi dei danni
alla fotocamera.
S Altoparlante
T Coperchio dei terminali
U Slot della scheda di memoria
V Spia di accesso
W Coperchio della batteria/della
scheda di memoria
Identificazione delle parti
IT
7
IT
x
Tempo di carica
Tempo di carica completa: Circa 245 min.
Tempo di carica normale: Circa 185 min.
I suddetti tempi di carica sono validi quando si carica un pacco batteria
completamente scarico ad una temperatura di 25 °C. La carica potrebbe richiedere
più tempo a seconda delle condizioni d’uso e delle circostanze.
Collegare il caricabatterie alla presa a muro più vicina.
Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a
muro e rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie.
Assicurarsi di usare il pacco batteria o il caricabatterie del marchio autentico Sony.
Carica del pacco batteria
1
Inserire il pacco batteria nel caricabatterie.
È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente
carico.
2
Collegare il caricabatterie alla presa a muro.
Se si continua a caricare il pacco batteria per ancora un’ora circa dopo
che la spia CHARGE si spegne, la carica durerà leggermente più a
lungo (carica completa).
Nota
Spina
Per i clienti negli Stati Uniti
e in Canada
Spia CHARGE
Cavo di
alimentazione
Per i clienti in paesi/regioni diversi
dagli Stati Uniti e Canada
Illuminata: Carica
Spenta: La carica è terminata (carica normale)
IT
8
x
Durata della batteria e numero dei fermi immagine
che è possibile registrare/guardare
DSC-W550
Durata della batteria: circa 125 min. (registrazione)/circa 280 min. (visione)
Numero di immagini: circa 250 immagini (registrazione)/circa 5.600 immagini
(visione)
DSC-W530
Durata della batteria: circa 125 min. (registrazione)/circa 290 min. (visione)
Numero di immagini: circa 250 immagini (registrazione)/circa 5.800 immagini
(visione)
Il numero di fermi immagine che è possibile registrare si basa sullo standard CIPA
ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale].
– Si riprende una volta ogni 30 secondi.
– Lo zoom viene cambiato alternamente tra le estremità W e T.
– Il flash lampeggia una volta ogni due.
La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci.
– Un pacco batteria completamente carico (in dotazione) viene usato ad una
temperatura ambiente di 25°C.
– Uso del “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente).
Nota
IT
9
IT
Inserimento del pacco batteria/di una scheda
memoria (in vendita separatamente)
1
Aprire il coperchio.
2
Inserire la scheda memoria (in vendita separatamente).
Con l’angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda
memoria finché scatta in posizione.
3
Inserire il pacco batteria.
Allineare il pacco batteria con la freccia di guida all’interno dello slot di
inserimento della batteria. Quindi inserire il pacco batteria finché la leva
di espulsione della batteria si blocca in posizione.
4
Chiudere il coperchio.
Se si chiude il coperchio con il pacco batteria inserito in modo sbagliato
si potrebbe danneggiare la fotocamera.
Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto
correttamente.
Leva di espulsione
IT
10
x
Schede memoria utilizzabili
In questo manuale, i prodotti in A sono denominati collettivamente “Memory
Stick Duo”.
In questo manuale, i prodotti in B sono denominati collettivamente scheda SD.
Quando si registrano i filmati, si consiglia di usare il Mark2 “Memory Stick Duo”
e le schede SD di Classe 2 o più veloce.
x
Per rimuovere la scheda memoria/il pacco batteria
Scheda di memoria: Spingere dentro una volta la scheda memoria.
Batteria: Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non
lasciar cadere il pacco batteria.
Non rimuovere mai la scheda memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso
(pagina 6) è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda memoria/
memoria interna.
Scheda di memoria
Per i fermi
immagine
Per i filmati
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
Scheda memoria SD aa
Scheda memoria SDHC aa
Scheda memoria SDXC aa
Nota
IT
11
IT
Impostazione della data e dell’ora
1
Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
Impost. data & ora si visualizza quando si preme il tasto ON/OFF
(Alimentazione) la prima volta.
La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e
consentire il funzionamento.
2
Impostare [Formato data & ora] e [Data & ora], quindi
premere [OK].
Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
3
Selezionare il colore del display e il modo di risoluzione
del display desiderati, seguendo le istruzioni sullo
schermo.
Selezionare le voci: v/V/b/B
Impostare: z
Tasto di controllo
ON/OFF (Alimentazione)
IT
12
Ripresa di fermi immagine
Si riprendono i filmati
Il rumore di funzionamento dell’obiettivo viene registrato quando la funzione
dello zoom è operativa durante la ripresa di un filmato.
Ripresa di fermi immagine/filmati
1
Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere
a fuoco.
Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z
si illumina.
2
Premere completamente il pulsante di scatto.
1
Premere completamente il pulsante di scatto per
avviare la registrazione.
Usare il tasto dello zoom per regolare lo zoom prima di registrare.
2
Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto
per interrompere la registrazione.
Nota
Interruttore del modo
Pulsante di scatto
W: zumare
all’indietro
T: zumare
: Fermo immagine
: Filmato
IT
13
IT
x
Selezione dell’immagine successiva/precedente
Selezionare un’immagine con B (successivo)/b (precedente) sul tasto di
controllo. Premere z al centro del tasto di controllo per guardare i filmati.
x
Cancellazione di un’immagine
1 Premere il tasto (Cancellazione).
2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto di controllo, quindi premere z.
x
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
Visione delle immagini
1
Premere il tasto (Riproduzione).
Si visualizza l’ultima immagine ripresa.
(Cancellazione)
Tasto di controllo
(Riproduzione)
W: zumare all’indietro
T: zumare
Selezionare le immagini:
B (successivo)/b (precedente)
Impostare: z
IT
14
A
B
C
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo
(Quando si riprendono i fermi immagine)
Batteria rimanente
Avvertimento di batteria
quasi esaurita
Dimensione
dell’immagine
Selezione scena
Modo di ripresa
Icona di Identificazione
scena
Bilanciamento del
bianco
Modo di misurazione
esposimetrica
Avvertimento per la
vibrazione
Identificazione scena
DRO
Indicatore di sensibilità
rilevamento sorrisi
×1.4
Scala dello zoom
z Blocco AE/AF
ISO400 Numero ISO
Otturatore lento NR
125 Velocità dell’otturatore
F2.7 Valore dell’apertura
+2.0EV Valore di esposizione
Indicatore del quadro
del telemetro AF
Cartella di registrazione
96 Numero di immagini
registrabili
100min Tempo registrabile
Supporto di
registrazione (Scheda di
memoria, memoria
interna)
Modo del flash
Riduzione degli occhi
rossi
Carica del flash
IT
15
IT
D
Autoscatto
C:32:00 Display di autodiagnosi
Rilevamento visi
Impostazioni raffica
Avvertimento di
surriscaldamento
Quadro del telemetro
AF
Reticolo di misurazione
esposimetrica locale
IT
16
È possibile utilizzare altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce
usando il tasto di controllo o il tasto MENU sulla fotocamera. Questa
fotocamera è dotata di una Guida delle funzioni che consente di selezionare
facilmente dalle funzioni. Quando si visualizza la guida, provare le altre
funzioni.
x
Tasto di controllo
DISP (Impost. display schermo): Consente di cambiare il display dello
schermo.
(Autoscatto): Consente di usare l’autoscatto.
(Otturatore sorriso): Consente di usare il modo dell’otturatore sorriso.
(Flash): Consente di selezionare un modo del flash per i fermi immagine.
x
Voci di menu
Ripresa
Introduzione di altre funzioni
Modo REG Seleziona il modo di registrazione.
Selezione scena
Seleziona le impostazioni preimpostate per adattarle alle
varie condizioni della scena.
Modo facile Riprende i fermi immagine usando le funzioni minime.
Direzione di ripresa
Imposta la direzione per eseguire la panoramica con la
fotocamera quando si riprendono le immagini di
Panorama in movimento.
Dim. imm.
Seleziona la dimensione dell’immagine per i fermi
immagine, le immagini panorama o i file di filmato.
Impostazioni raffica
Seleziona il modo dell’immagine singola o il modo di
raffica.
MENU
Tasto di
controllo
Guida delle funzioni
IT
17
IT
Visione
EV Regola manualmente l’esposizione.
ISO Regola la sensibilità luminosa.
Bil. bianco Regola i toni di colore di un’immagine.
Mes. fuoco Seleziona il metodo di messa a fuoco.
Modo mis. esp.
Seleziona il modo di misurazione esposimetrica che
imposta quale parte del soggetto da misurare per
determinare l’esposizione.
Identificazione
scena
Imposta per rilevare automaticamente le condizioni di
ripresa nel modo intelligente automatico.
Sensibilità rilevam.
sorrisi
Imposta la sensibilità della funzione Otturatore sorriso
per rilevare i sorrisi.
Rilevamento visi
Seleziona per rilevare i visi e regolare automaticamente
le varie impostazioni.
DRO
Imposta la funzione DRO per correggere la luminosità e
il contrasto e migliorare la qualità dell’immagine.
Modo facile
Imposta l’aumento della dimensione del testo e tutti gli
indicatori diventano facili da vedere.
Diapo Seleziona un metodo di riproduzione continua.
Ritocco Ritocca un’immagine usando vari effetti.
Canc. Cancella un’immagine.
Proteggi Protegge le immagini.
DPOF
Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa a un
fermo immagine.
Ruota Ruota un fermo immagine a sinistra o a destra.
Seleziona cartella
Seleziona una cartella contenente le immagini che si
desidera riprodurre.
IT
18
x
Voci di impostazione
Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito
(Impost.) come una selezione finale. È possibile cambiare le impostazioni
predefinite sulla schermata (Impost.).
* Se una scheda memoria non è inserita, si visualizzerà (Strum. memoria int.) ed
è possibile selezionare solo [Formatta] e [Numero file].
Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a
seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria.
x
Fermi immagine
(Unità: Immagini)
Impostazioni
ripresa
Linea griglia/Risoluzione display/Zoom digitale/Rid.
occhi rossi
Impostaz. principali
Segn. ac./Language Setting/Guida funz./Colore del
display/Risparmio energia/Inizializza/Uscita video/
Collegam. USB/Impostazioni LUN
Str. scheda
memoria
*
Formatta/Crea cart. REG./Camb. cart. REG./Cancella
cart. REG./Copia/Numero file
Impostaz. orologio
Impost. data & ora
Numero di fermi immagine e tempo registrabile
dei filmati
Capacità
Dimensione
Memoria interna Scheda di memoria
Circa 24 MB 2 GB
14M 4 295
VGA 130 9800
16:9(11M) 4 360
IT
19
IT
x
Filmati
La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione.
(Unità: ore : minuti : secondi)
Cambiamento di impostazione della lingua
Per cambiare l’impostazione della lingua, premere MENU t (Impost.) t
(Impostaz. principali)
t [Language Setting].
Note sulla registrazione/riproduzione
Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi
che la fotocamera funzioni correttamente.
La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche
impermeabile.
Evitare di sottoporre la fotocamera all’acqua. Se l’acqua penetra nella fotocamera,
si verifica un malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non può essere
riparata.
Non puntare la fotocamera verso il sole o un’altra luce luminosa. Ciò può causare
un malfunzionamento della fotocamera.
Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera.
Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si
potrebbe non essere in grado di registrare le immagini. Inoltre, il supporto di
registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati di immagine potrebbero
essere danneggiati.
Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
In un luogo molto caldo, freddo o umido
In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe
deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ciò può causare un
malfunzionamento.
In un luogo soggetto a forti vibrazioni
Vicino ad un luogo che genera forti radioonde, emette radiazioni o è un posto
molto magnetico. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare o riprodurre
correttamente le immagini.
Capacità
Dimensione
Memoria interna Scheda di memoria
Circa 24 MB 2 GB
VGA 0:00:20 0:25:00
QVGA 0:01:00 1:40:00
Note sull’uso della fotocamera
IT
20
In luoghi sabbiosi o polverosi
Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò
può causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo
inconveniente non può essere riparato.
Trasporto
Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca posteriore
dei pantaloni o della gonna, poiché ciò può provocare un malfunzionamento o
danneggiare la fotocamera.
Obiettivo Carl Zeiss
La fotocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss che è in grado di riprodurre
immagini nitide con eccellente contrasto. L’obiettivo per la fotocamera è stato
fabbricato con un sistema di garanzia della qualità certificato da Carl Zeiss in base
alle norme di qualità della Carl Zeiss in Germania.
Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo
Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la tecnologia ad altissima precisione,
perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, dei
minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire
sullo schermo LCD. Questi punti sono un risultato normale del processo di
fabbricazione e non influiscono sulla registrazione.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e il pacco batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell’uso continuato,
ma non si tratta di un malfunzionamento.
Protezione contro il surriscaldamento
Secondo la temperatura della fotocamera e del pacco batteria, si potrebbe non essere
in grado di registrare i filmati o la fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente
per essere protetta.
Un messaggio si visualizzerà sullo schermo LCD prima che la fotocamera si spenga
o che non si possa più registrare i filmati.
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere
protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può
essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore.
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la
mancata registrazione
Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al
contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del
supporto di registrazione, ecc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427

Sony DSC-W550L Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente