Bosch KGN36SB31 GLASSLINE Manuale del proprietario

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale del proprietario
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KGN..
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ............ 5
Hinweise zur Entsorgung ....................... 7
Lieferumfang ............................................ 8
Raumtemperatur und Belüftung
beachten ................................................... 8
Gerät anschließen ................................... 9
Gerät kennenlernen ............................. 10
Gerät einschalten ................................. 11
Temperatur einstellen .......................... 12
Sonderfunktionen ................................. 12
Energiesparmodus .............................. 13
Alarmfunktion ........................................ 13
Nutzinhalt ............................................... 14
Der Kühlraum ........................................ 14
Super-Kühlen ........................................ 15
Gefrierraum ........................................... 15
Max. Gefriervermögen ........................ 15
Gefrieren und Lagern .......................... 16
Frische Lebensmittel einfrieren ......... 16
Super-Gefrieren .................................... 17
Gefriergut auftauen .............................. 18
Sonderausstattung .............................. 18
Aufkleber “OK ..................................... 19
Gerät ausschalten und stilllegen ...... 19
Gerät reinigen ....................................... 19
Beleuchtung (LED) .............................. 21
Energie sparen ..................................... 21
Betriebsgeräusche .............................. 21
Kleine Störungen selbst beheben .... 22
Kundendienst ........................................ 24
en Table of Contents
Safety and warning information ......... 25
Information concerning disposal ....... 27
Scope of delivery ................................. 28
Ambient temperature and
ventilation ............................................... 28
Connecting the appliance .................. 29
Getting to know your appliance ........ 30
Switching the appliance on ................ 31
Setting the temperature ...................... 32
Special functions .................................. 32
Energy saving mode ........................... 33
Alarm function ...................................... 34
Usable capacity .................................... 34
Refrigerator compartment .................. 35
Super cooling ....................................... 35
Freezer compartment .......................... 35
Max. freezing capacity ........................ 35
Freezing and storing food .................. 36
Freezing fresh food ............................. 36
Super freezing ...................................... 37
Thawing frozen food ............................ 38
Special features ................................... 38
Sticker “OK” .......................................... 39
Switching off and disconnecting
the appliance ........................................ 39
Cleaning the appliance ....................... 39
Light (LED) ............................................ 41
Tips for saving energy ........................ 41
Operating noises ................................. 41
Eliminating minor faults yourself ....... 42
Customer service ................................. 44
fr Table des matières
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 45
Consignes de sécuri
et avertissements ................................. 46
Conseil pour la mise au rebut ........... 48
Étendue des fournitures ..................... 49
Contler la temrature ambiante
et l'aération ............................................ 49
Branchement de l’appareil ................. 50
Présentation de l’appareil ................... 51
Enclenchement de l’appareil ............. 53
Réglage de la température ................ 53
Fonctions spéciales ............................. 54
Mode Économie d’énergie ................. 55
Fonction alarme ................................... 55
Contenance utile .................................. 56
Le compartiment réfrigérateur ........... 57
Super-réfrigération ............................... 57
Compartiment congélateur ................ 58
Capacité de congélation
maximale ............................................... 58
Congélation et rangement ................. 58
Congélation de produits frais ............ 59
Supercongélation ................................. 60
Décongélation des produits .............. 61
Equipement spécial ............................. 61
Autocollant « OK » ............................... 62
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 62
Nettoyage de l’appareil ...................... 63
Éclairage (LED) .................................... 64
Economies d’énergie .......................... 64
Bruits de fonctionnement ................... 65
Remédier soime aux petites
pannes ................................................... 66
Service après-vente ............................. 68
it Indice
Avvertenze di sicurezza e potenziale
pericolo .................................................. 69
Avvertenze per lo smaltimento .......... 71
Dotazione ............................................... 72
Osservare la temperatura ambiente
e la ventilazione del locale ................. 72
Collegare l’apparecchio ..................... 73
Conoscere l’apparecchio ................... 74
Accendere l’apparecchio ................... 75
Regolare la temperatura ..................... 76
Funzioni speciali ................................... 76
Modo di risparmio energetico ........... 77
Funzione di allarme ............................. 78
Capacità utile totale ............................. 78
Il frigorifero ............................................ 79
Super-raffredamento ............................ 79
Congelatore .......................................... 79
Max. capacità di congelamento ........ 79
Congelare e conservare ..................... 80
Congelamento di alimenti freschi ..... 80
Super-congelamento ........................... 81
Decongelare surgelati ......................... 82
Dotazione speciale .............................. 82
Adesivo «OK» ....................................... 83
Spegnere e mettere fuori servizio
l'apparecchio ........................................ 83
Pulizia dell’apparecchio ...................... 83
Illuminazione (LED) ............................. 84
Risparmiare energia ............................ 85
Rumori di funzionamento ................... 85
Eliminare piccoli guasti ....................... 86
Servizio Assistenza Clienti ................. 88
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen
en waarschuwingen ............................. 89
Aanwijzingen over de afvoer .............. 91
Omvang van de levering .................... 92
Let op de omgevingstemperatuur
en de beluchting .................................. 92
Apparaat aansluiten ............................ 93
Kennismaking met het apparaat ....... 94
Inschakelen van het apparaat ........... 95
Instellen van de temperatuur ............. 96
Speciale functies .................................. 96
Energiebesparingsmodus .................. 97
Alarm function ...................................... 98
Netto-inhoud .......................................... 98
De koelruimte ....................................... 99
Super-koelen ......................................... 99
Diepvriesruimte .................................... 99
Maximale invriescapaciteit ................. 99
Invriezen en opslaan ......................... 100
Verse levensmiddelen invriezen ..... 100
Supervriezen ....................................... 101
Ontdooien van diepvrieswaren ....... 102
Speciale uitvoering ............................ 102
Sticker „OK” ........................................ 103
Apparaat uitschakelen en buiten
werking stellen ................................... 103
Schoonmaken van het apparaat .... 104
Verlichting (LED) ................................ 105
Energie besparen .............................. 105
Bedrijfsgeluiden ................................. 106
Kleine storingen zelf verhelpen ....... 107
Servicedienst ...................................... 109
de
5
deInhaltsverzeichni s
deGebrauchsanle itung
Sicherheits-
und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen
Lesen Sie Gebrauchs- und
Montageanleitung aufmerksam durch!
Sie enthalten wichtige Informationen
über Aufstellen, Gebrauch und Wartung
des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie
die Hinweise und Warnungen der
Gebrauchsanweisung missachten.
Bewahren Sie alle Unterlagen für
späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das
umweltfreundliche aber brennbare
Kältemittel R600a. Achten Sie darauf,
dass die Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bei Transport oder Montage
nicht beschädigt werden.
Herausspritzendes Kältemittel kann
zu Augenverletzungen führen oder sich
entzünden.
Bei Beschädigung
Offenes Feuer oder Zündquellen vom
Gerät fernhalten,
Raum für einige Minuten gut
durchften,
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen,
Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist,
umso größer muss der Raum sein,
in dem das Gerät steht. In zu kleinen
Räumen kann bei einem Leck ein
brennbares Gas-Luft-Gemisch
entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum
mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge
des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf
dem Typenschild im Inneren des
Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller, Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden. Unsachgemäße Installationen
und Reparaturen können den Benutzer
erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den
Hersteller, Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person durchgeführt
werden.
Es dürfen nur Originalteile des
Herstellers benutzt werden. Nur bei
diesen Teilen gewährleistet der
Hersteller, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der
Netzanschlussleitung darf nur über den
Kundendienst bezogen werden.
Beim Gebrauch
Nie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte,
elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
Nie das Gerät mit einem
Dampfreinigungsgerät abtauen oder
reinigen! Der Dampf kann an
elektrische Teile gelangen und einen
Kurzschluss auslösen.
Stromschlaggefahr!
de
6
Keine spitzen oder scharfkantigen
Gegensnde verwenden, um Reif-
und Eisschichten zu entfernen. Sie
könnten damit die Kältemittel-Rohre
beschädigen. Herausspritzendes
Kältemittel kann sich entzünden oder
zu Augenverletzungen führen.
Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen) und
keine explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Abstützen
missbrauchen.
Zum Abtauen und Reinigen
Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten. Am Netzstecker ziehen,
nicht am Anschlusskabel.
Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
Kunststoffteile und Türdichtung nicht
mit Öl oder Fett verschmutzen.
Kunststoffteile und Türdichtung
werden sonst porös.
Be- und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nie abdecken oder zustellen.
Dieses Gerät ist von Personen
(einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder mangelndem Wissen
nur zu benutzen, wenn Sie durch eine
für Ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder von dieser
Anweisung erhalten haben, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten
in Flaschen und Dosen lagern
(besonders kohlensäurehaltige
Getränke). Flaschen und Dosen
können platzen!
Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus
dem Gefrierraum genommen wird,
in den Mund nehmen.
Gefrierverbrennungsgefahr!
Vermeiden Sie längeren Kontakt der
Hände mit dem Gefriergut, Eis oder
den Verdampferrohren usw.
Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder im Haushalt
Verpackung und deren Teile nicht
Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Faltkartons
und Folien!
Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder!
Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite
von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
zum Kühlen und Gefrieren
von Lebensmitteln,
zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den häuslichen
Gebrauch im Privathaushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach EU-
Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit
geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen
für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
de
7
Hinweise zur
Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten
Materialien sind umweltverträglich und
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege
informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
nnen wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
ã=Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht
herausnehmen, um Kindern
das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
der Isolierung Gase. Kältemittel und
Gase müssen fachgerecht entsorgt
werden. Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bis zur fachgerechten
Entsorgung nicht beschädigen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE)
gekennzeichnet. Die Richtlinie
gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
de
8
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren
Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden
Teilen:
Standgerät
Ausstattung (modellabhängig)
Gebrauchsanleitung
Montageanleitung
Kundendienstheft
Garantiebeilage
Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Beutel mit Montagematerial
Raumtemperatur und
Belüftung beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von
der Klimaklasse kann das Gerät bei
folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild ,.
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der
Raumtemperaturgrenzen der
angegebenen Klimaklasse voll
funktionsfähig. Wird ein Gerät der
Klimaklasse SN bei kälteren
Raumtemperaturen betrieben, können
Beschädigungen am Gerät bis zu einer
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen
werden.
Belüftung
Bild 3
Die Luft an der Rückwand und an den
Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich.
Die erwärmte Luft muss ungehindert
abziehen können. Die Kühlmaschine
muss sonst mehr leisten. Dies erhöht
den Stromverbrauch. Daher: Nie Be- und
Entlüftungsöffnungen abdecken oder
zustellen!
Klimaklasse zulässige
Raumtemperatur
SN +10 °C bis 32 °C
N +16 °C bis 32 °C
ST +16 °C bis 38 °C
T +16 °C bis 43 °C
de
9
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den
Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät
und auch nach dem Aufstellen des
Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
220-240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit
einer 10-A bis 16-A Sicherung
abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen
ndern betrieben werden, ist zu
überprüfen, ob die angegebene
Spannung und Stromart mit den Werten
Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese
Angaben finden Sie auf dem
Typenschild, Bild ,.
ã=Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an
elektronische Energiesparstecker
angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Getennen
sinus- und netzgeführte Wechselrichter
verwendet werden. Netzgeführte
Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen verwendet, die
direkt ans öffentliche Stromnetz
angeschlossen werden. Bei
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Gebirgshütten), die keinen direkten
Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte
Wechselrichter verwendet werden.
de
10
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Diese
Gebrauchsanleitung gilt für mehrere
Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann
variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind
möglich.
Bild 1
* Nicht bei allen Modellen.
Bedienelemente
Bild 2
1-9 Bedienelemente
10 Lichtschalter
11 Hauptschalter Ein/Aus
12 Beleuchtung (LED)
13 Luftaustrittsöffnung
14 Ablagen im Kühlraum
15 Flaschenablage
16 Gemüsebehälter
17 Chillerbehälter
18 Gefriergutschale
19 Gefrierrost
20 Schraubfüße
21 Ablage für Eier
22 Butter- und Käsefach*
23 Aktivkohlefilter
24 Flaschenhalter *
25 Ablage für große Flaschen
26 Kälteakku/Gefrierkalender *
AKühlraum
B Gefrierraum
1 Auswahltaste Kühl- oder
Gefrierraum
Um Einstellungen für Kühl- oder
Gefrierraum vornehmen zu
können, Auswahltaste drücken,
bis gewünschter Bereich der
Anzeige Kühl- oder Gefrierraum
aktiviert ist.
2 Temperaturanzeige Kühlraum
Die Zahlen entsprechen den
eingestellten Kühlraum-
Temperaturen in °C.
3 Temperaturanzeige Gefrierraum
Die Zahlen entsprechen den
eingestellten Gefrierraum-
Temperaturen in °C.
4 Timer-Taste 0
Mit dieser Funktion können
Getränke im Gefrierraum schnell
und sicher gekühlt werden.
Nach Drücken der Taste, ertönt
automatisch nach 20 Minuten ein
Warnton. Die Getränke sind fertig
gekühlt. Anzeige 3 zeigt die
verbleibende Zeit an. Nach
Drücken der Taste Alarm wird der
Warnton ausgeschaltet.
Um die voreingestellte Zeit von
20 Minuten zu verkürzen, Timer-
Taste drücken und mit der
Einstelltaste 8 die gewünschte
Zeit einstellen.
Zum Abbrechen des
Schnellkühlens muss die Timer-
Taste zweimal innerhalb
3 Sekunden gedrückt werden.
de
11
Gerät einschalten
Das Gerät mit Ein/Aus-Taste 1/11
einschalten.
Es ertönt ein Warnton. Auf
Temperaturanzeige 3 blinkt “AL”.
Drücken Sie die Alarm-Taste 2/5.
Der Warnton schaltet ab. Für kurze Zeit
wird die wärmste Temperatur angezeigt.
Vom Werk aus sind folgende
Temperaturen empfohlen:
Kühlraum: +4 °C
Gefrierraum: -18 °C
Hinweise zum Betrieb
Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die
eingestellten Temperaturen erreicht
sind.
Durch das vollautomatische Nofrost-
System bleibt der Gefrierraum eisfrei.
Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
Die Stirnseiten des Gehäuses werden
teilweise leicht beheizt, dies verhindert
Schwitzwasserbildung im Bereich der
rdichtung.
sst sich die Gefrierraum-Tür nach
dem Schließen nicht sofort wieder
öffnen, warten Sie einen Moment, bis
sich der entstandene Unterdruck
ausgeglichen hat.
5 Alarm-Taste
Dient zum Abschalten des
Warntons (siehe Kapitel
Alarmfunktion).
6 Anzeige Sonderfunktionen
(Siehe Kapitel Sonderfunktionen.)
7 Mode-Taste
Zur Auswahl der
Sonderfunktionen (siehe Kapitel
Sonderfunktionen).
8 Einstell-Tasten
Mit den Tasten „+“ und „-“ können
Sie die Temperatur des Kühl- und
Gefrierraums einstellen.
Zusätzlich können die
Sonderfunktionen ein- und
ausgeschaltet werden.
9 Super-Taste
Zum Einschalten der Funktionen
Super-Kühlen (Kühlraum) oder
Super-Gefrieren (Gefrierraum)
(siehe Kapitel Super-Kühlen bzw.
siehe Kapitel Super-Gefrieren).
de
12
Temperatur einstellen
Bild 2
Kühlraum
Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C
einstellbar.
1. Auswahltaste 1 solange drücken,
bis Anzeige Kühlraum 2 aktiviert ist.
2. +/- Tasten 8 drücken, bis gewünschte
Temperatur angezeigt wird.
Empfindliche Lebensmittel sollten nicht
wärmer als +4 °C gelagert werden.
Gefrierraum
Die Temperatur ist von -16 °C bis -26 °C
einstellbar.
1. Auswahltaste 1 solange drücken,
bis Anzeige Gefrierraum 3 aktiviert ist.
2. +/- Tasten 8 drücken, bis gewünschte
Temperatur angezeigt wird.
Sonderfunktionen
Bild 2
timer
Mit dieser Funktion können Sie einen
Zeitablauf von 1–99 Minuten einstellen.
Sie werden mit einem Signal erinnert,
z. B. wenn Lebensmittel nach einer
gewissen Zeit aus dem Fach entnommen
werden sollen.
Vom Werk ist ein Wert von 20 Minuten
voreingestellt.
ã=Achtung
Getränkeflaschen können platzen, wenn
sienger als 20 Minuten im Gefrierraum
gelagert werden.
Funktion einschalten
1. timer-Taste 4 drücken.
2. Mit +/– Tasten 8 die gewünschte Zeit
einstellen.
Funktion ausschalten
timer-Taste 4 zweimal innerhalb
3 Sekunden drücken.
eco
Mit der eco-Funktion schalten Sie das
Gerät in den energiesparenden Betrieb
um.
Das Gerät stellt automatisch auf
folgende Temperaturen ein:
Kühlraum: + 6 °C
Gefrierraum: - 16 °C
Funktion einschalten
1. mode-Taste 7 drücken, bis die
gewünschte Sonderfunktion umrandet
ist.
2. Mit der + Einstelltaste 8 die Auswahl
bestätigen. Ist die Funktion
eingeschaltet, erscheint ein Dreieck.
Funktion ausschalten
Zum Ausschalten, die Sonderfunktion mit
der mode-Taste 7 wieder auswählen und
die - Einstelltaste 8 drücken. Das Dreieck
hinter der Funktion verschwindet und
diese ist somit ausgeschaltet.
de
13
lock
Mit der lock-Funktion können Sie das
Gerät vor ungewollter Bedienung
sichern.
Funktion einschalten
1. mode-Taste 7 drücken, bis die
gewünschte Sonderfunktion umrandet
ist.
2. Mit der + Einstelltaste 8 die Auswahl
bestätigen. Ist die Funktion
eingeschaltet, erscheint ein Dreieck.
Funktion ausschalten
Zum Ausschalten, die Sonderfunktion mit
der mode-Taste 7 wieder auswählen und
die - Einstelltaste 8 drücken. Das Dreieck
hinter der Funktion verschwindet und
diese ist somit ausgeschaltet.
holiday
Bei längerer Abwesenheit können Sie
das Gerät in den energiesparenden
Urlaubs-Modus umstellen.
Die Kühlraum-Temperatur wird
automatisch auf +14 °C umgestellt.
Lagern Sie während dieser Zeit keine
Lebensmittel im Kühlraum.
Funktion einschalten
1. mode-Taste 7 drücken, bis die
gewünschte Sonderfunktion umrandet
ist.
2. Mit der + Einstelltaste 8 die Auswahl
bestätigen. Ist die Funktion
eingeschaltet, erscheint ein Dreieck.
Funktion ausschalten
Zum Ausschalten, die Sonderfunktion mit
der mode-Taste 7 wieder auswählen und
die - Einstelltaste 8 drücken. Das Dreieck
hinter der Funktion verschwindet und
diese ist somit ausgeschaltet.
Energiesparmodus
Ist das Gerät kurze Zeit nicht in
Benutzung, wechselt die Anzeige der
Bedienelemente auf den
Energiesparmodus.
Es leuchten nur noch die notwendigen
Lämpchen mit reduzierter Leuchtkraft.
Sobald das Gerät wieder in Verwendung
ist, z. B. bei Türöffnung, schaltet die
Anzeige wieder auf die normale
Beleuchtung um.
Alarmfunktion
In folgenden Fällen kann ein Alarm
ausgelöst werden:
Türalarm
Der Türalarm schaltet sich ein, wenn eine
Gerätetür länger als eine Minute offen
steht. Durch Schließen der Tür schaltet
sich der Warnton wieder ab.
de
14
Temperaturalarm
Der Temperaturalarm schaltet sich ein,
wenn es im Gefrierraum zu warm ist und
das Gefriergut gefährdet ist.
Auf der Anzeige 3 blinkt „AL“ und
„alarm“ wird angezeigt.
Nach Drücken der Alarm-Taste 2/5 zeigt
die Anzeige Gefrierraum 2/3
10 Sekunden lang die wärmste
Temperatur an, die dort geherrscht hat.
Danach wird dieser Wert gelöscht. Die
Temperaturanzeige Gefrierraum 2/3
zeigt die eingestellte Temperatur an.
Ohne Gefahr r das Gefriergut kann sich
der Alarm einschalten:
bei Inbetriebnahme des Gerätes,
beim Einlegen großer Mengen frischer
Lebensmittel,
bei zu lange geöffneter
Gefrierraum-Tür.
Hinweis
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren. Erst nach dem
Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut
eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer nicht mehr voll
nutzen.
Schnellkühlen-Alarm
Der Schnellkühlen-Alarm schaltet sich
ein, wenn die Funktion zum
Schnellkühlen von Getränken mit der
timer-Taste 2/4 eingeschaltet wurde.
Die Getränke sind fertig gekühlt.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild ,
Gefriervolumen vollständig
ausnutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut
unterzubringen, können alle
Gefriergutbehälter, bis auf den untersten,
aus dem Gerät herausgenommen
werden. Die Lebensmittel können direkt
auf den Gefrierrosten gestapelt werden.
Ausstattungsteile entnehmen
Zum Herausnehmen, Gefriergutbehälter
bis zum Anschlag herausziehen, vorn
anheben und herausnehmen. Bild 7
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale
Aufbewahrungsort für fertige Speisen,
Backwaren, Konserven, Kondensmilch,
Hartkäse, kälteempfindliches Obst und
Gemüse sowiedfrüchte.
Beim Einordnen beachten
Lebensmittel gut verpackt oder
abgedeckt einordnen. Dadurch
bleiben Aroma, Farbe und Frische
erhalten. Außerdem werden
Geschmacksübertragungen und
Verfärbungen der Kunststoffteile
vermieden.
Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
de
15
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen
Lebensmitteln und Rückwand. Die
Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen
nnten an der Rückwand festgefrieren.
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum
ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich
gekühlt. Danach wird automatisch auf
die vor dem Super-Kühlen eingestellte
Temperatur umgestellt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.:
Vor dem Einlegen großer Mengen
Lebensmittel.
Zum Schnellkühlen von Getränken.
Ein- und Ausschalten
Bild 2
1. Auswahltaste 1 drücken, bis Anzeige
Kühlraum 2 aktiviert ist.
2. Super-Taste 9 drücken.
Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, zeigt
Anzeige Kühlraum „SU“ und „super“ an.
Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
Zum Lagern von Tiefkühlkost.
Zum Herstellen von Eiswürfel.
Zum Einfrieren von Lebensmittel.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-
Tür immer geschlossen ist! Bei offener
Tür taut das Gefriergut auf und der
Gefrierraum vereist stark. Außerdem:
Energieverschwendung durch hohen
Stromverbrauch!
Max. Gefriervermögen
Angaben über das
max. Gefriervermögen in 24 Stunden
finden Sie auf dem Typenschild. Bild ,
de
16
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
Verpackung darf nicht beschädigt
sein.
Haltbarkeitsdatum beachten.
Temperatur in der Verkaufstruhe muss
-18 °C oder kälter sein.
Tiefkühlkost möglichst in einer
Isoliertasche transportieren und
schnell in den Gefrierraum legen.
Beim Einordnen
Größere Mengen Lebensmittel
vorzugsweise im obersten Fach
einfrieren, dort werden sie besonders
schnell und somit auch schonend
eingefroren. Die Lebensmittel breitflächig
in die Fächer bzw. in die
Gefriergutbehälter legen. Bereits
gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit
den frisch einzufrierenden Lebensmitteln
in Berührung kommen. Gegebenenfalls
durchgefrorene Lebensmittel in die
Gefriergutbehälter umstapeln.
Gefriergut lagern
Wichtig für einwandfreie Luftzirkulation im
Gerät, Gefriergutbelter bis zum
Anschlag einschieben.
Sind sehr viele Lebensmittel
unterzubringen, kann man alle
Gefriergutbehälter, bis auf den untersten,
aus dem Gerät herausnehmen und die
Lebensmittel direkt auf den Gefrierrosten
stapeln. Zum Herausnehmen,
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorn anheben und
herausnehmen. Bild 7
Frische Lebensmittel
einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische
und einwandfreie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe
möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse
vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei
Auberginen, Paprika, Zucchini und
Spargel ist das Blanchieren nicht
erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und
Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
bereits gefrorenen in Berührung bringen.
Zum Einfrieren geeignet sind:
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte,
Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst,
Kräuter, Eier ohne Schale,
Milchprodukte wie Käse, Butter und
Quark, fertige Gerichte und
Speisereste wie Suppen, Eintöpfe,
gegartes Fleisch und Fisch,
Kartoffelspeisen, Aufläufe und
ßspeisen.
Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh
verzehrt werden, wie Blattsalate oder
Radieschen, Eier in der Schale,
Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und
Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt,
Dickmilch, saure Sahne, Creme
Fraiche und Mayonnaise.
de
17
Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit
sie den Geschmack nicht verlieren oder
austrocknen.
1. Lebensmittel in die Verpackung
einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung mit Inhalt und
Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus
Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im
Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier,
Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte
Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse,
Bindfäden, kältebeständige
Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus
Polyethylen können mit einem
Folienschweissgerät verschweisst
werden.
Haltbarkeit des Gefriergutes
Abhängig von der Art der Lebensmittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
Fisch, Wurst, fertige Speisen,
Backwaren:
bis zu 6 Monate
Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
Super-Gefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis
zum Kern durchgefroren werden, damit
Vitamine, Nährwerte, Aussehen und
Geschmack erhalten bleiben.
Damit es beim Einlegen frischer
Lebensmittel nicht zum unerwünschten
Temperaturanstieg kommt, ist einige
Stunden vor dem Einlegen frischer Ware
das Super-Gefrieren einzuschalten. Im
Allgemeinen genügen 4-6 Stunden.
Soll das max. Gefriervermögen genutzt
werden, ist das Super-Gefrieren
24 Stunden vor dem Einlegen der
frischen Ware einzuschalten.
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu
2 kg) können ohne Super-Gefrieren
eingefroren werden.
Hinweis
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet,
kann es zu vermehrten
Betriebsgeräuschen kommen.
Ein- und Ausschalten
Bild 2
1. Auswahltaste 1 drücken, bis Anzeige
Gefrierraum 3 aktiviert ist.
2. Super-Taste 9 drücken.
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet,
zeigt Anzeige Gefrierraum „SU“ und
„super“ an.
de
18
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck
kann zwischen folgenden Möglichkeiten
gewählt werden:
bei Raumtemperatur
im Kühlschrank
im elektrischen Backofen, mit/ohne
Heißluftventilator
im Mikrowellengerät
ã=Achtung
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren. Erst nach dem
Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut
eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes
nicht mehr voll nutzen.
Sonderausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Ablagen und Behälter
Sie können die Ablagen des Innenraums
und Behälter der Tür nach Bedarf
variieren: Ablage nach vorne ziehen,
absenken und seitlich herausschwenken.
Behälter anheben und herausnehmen.
Flaschenablage
Bild 4
In der Flaschenablage können Flaschen
sicher abgelegt werden. Die Halterung ist
variabel.
Gemüsebehälter mit
Feuchtigkeitsregler
Bild 5
Um das optimale Lagerklima für
Gemüse, Salat und Obst zu schaffen,
kann je nach Einlagerungsmenge die
Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter
reguliert werden.
Durch die Feuchtekontrolle können
frische Lebensmittel bis zu zweimal
nger ohne Frischeverlust gelagert
werden, als in der normalen Kühlzone.
Kleine Mengen Lebensmittel -
Regler nach links schieben.
Große Mengen Lebensmittel -
Regler nach rechts schieben.
Chillerfach
Bild 1/17
Im Chillerfach herrschen tiefere
Temperaturen als imhlraum. Es
nnen auch Temperaturen unter 0 °C
auftreten.
Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und
Wurst. Nicht für Salate und Gemüse und
kälteempfindliche Waren geeignet.
Gefrierkalender
Bild 1/26
Um Qualitätsminderungen des
Gefriergutes zu vermeiden, ist es wichtig,
dass die zulässige Lagerdauer nicht
überschritten wird. Die Lagerdauer hängt
von der Art des Gefriergutes ab. Die
Zahlen bei den Symbolen geben die
zulässige Lagerdauer in Monaten für das
Gefriergut an. Bei fertiger Tiefkühlkost,
die im Handel erhältlich ist, ist das
Herstellungsdatum oder das
Haltbarkeitsdatum zu beachten.
de
19
Kälteakku
Bild 6
Bei einem Stromausfall oder einer
Störung verzögert der Kälteakku die
Erwärmung des eingelagerten
Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird
dabei erreicht, wenn der Akku in das
oberste Fach direkt auf die Lebensmittel
gelegt wird.
Um Platz zu sparen, kann der Akku
im Türfach gelagert werden.
Der Kälteakku kann auch zum
vorübergehenden Kühlhalten von
Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche,
herausgenommen werden.
Aktivkohlefilter
Bild 1/23
Der Aktivkohlefilter sorgt für
Luftaustausch und Geruchsverbesserung
im Gerät.
AufkleberOK
(nicht bei allen Modellen)
Mit der “OK”-Temperaturkontrolle
nnen Temperaturen unter +4 °C
ermittelt werden. Stellen Sie die
Temperatur stufenweise kälter, falls der
Aufkleber nicht “OK” anzeigt.
Hinweis
Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es
bis zu 12 Stunden dauern, bis die
Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung
Gerät ausschalten
und stilllegen
Gerät ausschalten
Bild 1
Ein/Aus-Taste 11 drücken.
Kühlmaschine und Beleuchtung schalten
ab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.
Gerät reinigen
ã=Achtung
Verwenden Sie keine sand-, chlorid-
oder säurehaltigen Putz- und
Lösungsmittel.
Verwenden Sie keine scheuernden
oder kratzenden Schwämme.
Auf den metalischen Oberflächen
könnte Korrosion entstehen.
Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen.
Die Teile können sich verformen!
Das Reinigungswasser darf nicht in die
Öffnungsschlitze im vorderen
Bodenbereich im Gefrierfach,
Bedienelemente
und Beleuchtung gelangen.
de
20
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten!
3. Gefriergut herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern. Kälteakku
(wenn beiliegend) auf die Lebensmittel
legen.
4. Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen Tuch, lauwarmem Wasser
und etwas PH-neutralem Spülmittel.
Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung gelangen.
5. Die Türdichtung nur mit klarem
Wasser abwischen und danach
gründlich trocken reiben.
6. Nach dem Reinigen Gerät wieder
anschließen und einschalten.
7. Gefriergut wieder einlegen.
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen
Teile des Gerätes herausnehmen.
Glasablagen herausnehmen
Die Glasablagen nach vorne ziehen und
herausnehmen.
Glasablage über Gemüseschublade
herausnehmen
Bild 9
Bevor die Glasablage herausgenommen
werden kann, die Gemüseschublade
herausziehen.
Die Glasablage kann zum Reinigen
auseinander genommen werden.
Glasablage Kaltlagerfach
(nicht bei allen Modellen)
Hinweis
Glasablage des Kaltlagerfachs nicht
unter fließendem Wasser reinigen.
Bevor die Glasablage entnommen wird,
Gemüsebehälter und Kaltlagerfach
entnehmen.
Bild *
Halterungen gleichzeitig drücken,
Glasablage anheben und nach vorne
ziehen.
Schubladen im Kühlraum
Bild 8
Schublade ganz herausziehen, durch
hochheben aus Verrasterung lösen und
herausnehmen.
Zum Einsetzen die Schublade auf die
Auszugsschienen setzen und ins Gerät
schieben. Schublade rastet durch
Niederdrücken ein.
Hinweis
Bevor die Gemüseschublade
herausgenommen werden kann, muss
vorher die darüberliegende Glasablage
herausgenommen werden.
Gefriergutbehälter herausnehmen
Bild 7
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorne anheben und
herausnehmen.
1 / 1

Bosch KGN36SB31 GLASSLINE Manuale del proprietario

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale del proprietario