Bosch GEX 125-150 AVE Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 M11 (2007.09) T / 124
PEX
400 A | 400 AE
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
OBJ_DOKU-7280-001.fm Page 1 Friday, September 28, 2007 10:31 AM
| 3
Bosch Power Tools 1 609 929 M11 | (28.9.07)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PEX 400 AE
OBJ_BUCH-434-001.book Page 3 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
1 609 929 M11 | (28.9.07) Bosch Power Tools
4 |
11
12
4
13
14
4
15
16
Ø 19 mm
B
A4A3
A2
A1
OBJ_BUCH-434-001.book Page 4 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
8 | Deutsch
1 609 929 M11 | (28.9.07) Bosch Power Tools
Technische Daten
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes
beträgt typischerweise: Schalldruckpegel
84 dB(A); Schallleistungspegel 95 dB(A).
Unsicherheit K=3 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert a
h
= 6,5 m/s
2
,
Unsicherheit K = 1,9 m/s
2
.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin-
gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745
genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu-
gen miteinander verwendet werden. Er eignet
sich auch für eine vorläufige Einschätzung der
Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsen-
tiert die hauptsächlichen Anwendungen des
Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektro-
werkzeug für andere Anwendungen, mit ab-
weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenü-
gender Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs-
belastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt
werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist
oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Ein-
satz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung
über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von
Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung
von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,
Warmhalten der Hände, Organisation der
Arbeitsabläufe.
Exzenterschleifer PEX 400 A PEX 400 AE
Sachnummer
0 603 310 1.. 0 603 310 6..
Schwingzahlvorwahl
z
Nennaufnahmeleistung
W400400
Abgabeleistung
W215215
Leerlaufdrehzahl
min
-1
13000 450013000
Leerlaufschwingzahl
min
-1
26000 900026000
Schwingkreisdurchmesser
mm 5,0 5,0
Schleiftellerdurchmesser
mm 125 125
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,9 1,9
Schutzklasse
/ II / II
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh-
rungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel-
ner Elektrowerkzeuge können variieren.
OBJ_BUCH-434-001.book Page 8 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
Deutsch | 9
Bosch Power Tools 1 609 929 M11 | (28.9.07)
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit den folgenden Normen oder norma-
tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60745
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009),
2006/42/EG (ab 29.12.2009).
Technische Unterlagen bei:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
25.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montage
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
Wahl des Schleifblattes
Entsprechend dem zu bearbeitenden Material und dem gewünschten Abtrag der Oberfläche sind
unterschiedliche Schleifblätter verfügbar:
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Material Anwendung Körnung
Farbe
Lack
Füller
Spachtel
Zum Abschleifen von Farbe grob 40
60
Zum Schleifen von Vorstreichfarbe (z.B. Ent-
fernen von Pinselstrichen, Farbtropfen und
Laufnasen)
mittel 80
100
120
Zum Endschliff von Grundierungen vor der
Lackierung
fein 180
240
320
400
Sämtliche Holz-
werkstoffe (z.B.
Hartholz, Weich-
holz, Spanplatten,
Bauplatten)
Metallwerkstoffe
Zum Vorschleifen, z.B. von rauen, ungehobel-
ten Balken und Brettern
grob 40
60
Zum Planschleifen und zum Ebnen kleinerer
Unebenheiten
mittel 80
100
120
Zum Fertig- und Feinschleifen von Holz fein 180
240
320
400
OBJ_BUCH-434-001.book Page 9 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
Deutsch | 13
Bosch Power Tools 1 609 929 M11 | (28.9.07)
Polieren Sie das angetrocknete Poliermittel mit
Lammwollhaube mit Kreuzgang- oder Kreisbe-
wegungen auf.
Reinigen Sie die Polierwerkzeuge regelmäßig,
um gute Polierergebnisse zu sichern. Waschen
Sie die Polierwerkzeuge mit mildem Waschmit-
tel und warmem Wasser aus, verwenden Sie
keine Verdünnungsmittel.
Anwendungstabelle
Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle sind
empfohlene Werte.
Die für die Bearbeitung günstigste Kombination
lässt sich am besten durch praktischen Versuch
ermitteln.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-
werkzeug den Netzstecker aus der Steck-
dose.
f Halten Sie das Elektrowerkzeug und die
Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher
zu arbeiten.
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal-
len, ist die Reparatur von einer autorisierten
Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge
ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-
bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerk-
zeuges an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor-
mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger-
ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel-
lung von Produkten und Zubehören.
www.powertool-portal.de, das Internetportal
für Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot
der Deutschen Heimwerker Akademie.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10
Fax: +49 (1805) 70 74 11
E-Mail:
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
Anwendung
Körnung
(Grobschliff/
Feinschliff)
Schwingzahlstufe
(PEX 400 AE)
Schleifteller
Lacke anschleifen 180/320 2/3 weich
Lacke ausbessern 120/400 4/5 hart
Lacke entfernen 40/80 5 mittel
Weichholz 40/240 5/6 mittel
Hartholz 60/320 5/6 mittel
Furnier 240/320 2
4weich
Aluminium 80/240 4/5 mittel
Stahl 60/240 5 mittel/
hart
Stahl entrosten 40/120 6 weich
rostfreier Stahl 120/240 5 mittel
Stein 80/200 5/6 hart
OBJ_BUCH-434-001.book Page 13 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
English | 17
Bosch Power Tools 1 609 929 M11 | (28.9.07)
Functional Description
Read all safety warnings and all in-
structions. Failure to follow the
warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious
injury.
Intended Use
The machine is intended for dry sanding of
wood, plastic, metal, filler as well as coated
surfaces.
Machines with electronic control are also suita-
ble for polishing.
Product Features
The numbering of the product features refers to
the illustration of the machine on the graphics
page.
1 Thumbwheel for orbit frequency preselec-
tion (PEX 400 AE)
2 On/Off switch
3 Lock-on button for On/Off switch
4 Dust box, complete (micro filtersystem)
5 Screw for fastening the sanding plate
6 Sanding sheet*
7 Sanding plate
8 Auxiliary handle
9 Wing bolt for adjustment of auxiliary handle
10 Allen key
11 Holder for dust box
12 Plastic slider
13 Extraction outlet
14 Latching lever for dust box
15 Filter element (micro filtersystem)
16 Extraction adapter*
*The accessories illustrated or described are not in-
cluded as standard delivery.
Technical Data
Random Orbital Sander PEX 400 A PEX 400 AE
Article number
0 603 310 1.. 0 603 310 6..
Preselection of orbital stroke rate
z
Rated power input
W400400
Output power
W215215
No-load speed
rpm 13000 450013000
Orbital stroke rate
opm 26000 900026000
Orbit diameter
mm 5.0 5.0
Sanding plate diameter
mm 125 125
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
kg 1.9 1.9
Protection class
/ II / II
The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries,
these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines
may vary.
OBJ_BUCH-434-001.book Page 17 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
English | 19
Bosch Power Tools 1 609 929 M11 | (28.9.07)
Replacing the Sanding Sheet
To remove the sanding sheet 6, lift it from the
side and pull it off of the sanding plate 7.
When attaching a new sanding sheet, remove
any dust or debris from the sanding plate 7, e.g.,
with a brush.
The surface of the sanding plate 7 is fitted with
Velcro backing for quick and easy fastening of
sanding sheets with Velcro adhesion.
Press the sanding sheet 6 firmly against the bot-
tom side of the sanding plate 7.
To ensure optimum dust extraction, pay atten-
tion that the punched holes in the sanding sheet
match with the holes in the sanding plate.
Selection of the Sanding Plate
Depending on the application, the machine can
be equipped with sanding plates of different
hardness:
Soft sanding plate: Suitable for polishing and
sensitive sanding (also for curved surfaces).
Medium sanding plate: Suitable for all sand-
ing applications and general-purpose use.
Hard sanding plate: Suitable for high sanding
capacity on flat surfaces.
Replacing the Sanding Plate
Note: Replace a damaged sanding plate 7 imme-
diately.
Pull off the sanding sheet or polishing tool.
Completely unscrew the screw 5 and take off
the sanding plate 7. Attach the new sanding
plate 7 and tighten the screw again.
Note: When attaching the sanding plate, pay at-
tention that the toothing of the drive element
engage into the openings of the sanding plate.
All wooden materi-
als (e.g., hard-
wood, softwood,
chipboard, build-
ing board)
Metal materials
For coarse-sanding, e.g. of rough, unplaned
beams and boards
coarse 40
60
For face sanding and planing small irregu-
larities
medium 80
100
120
For finish and fine sanding of wood fine 180
240
320
400
Automotive paint
Masonry, stone
Marble
Granite
Glass
Plexiglas
Glass-fibre
plastics
For pre-sanding coarse 80
For shaping and braking edges medium 100
120
For final sanding and forming fine 180
240
320
400
For polish-sanding and rounding off edges very fine 600
1200
Material Application Grain size
OBJ_BUCH-434-001.book Page 19 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
22 | English
1 609 929 M11 | (28.9.07) Bosch Power Tools
Application Table
The data in the following table are recommend-
ed values.
The most favourable combination for working is
best determined by practical testing.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
f Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
f For safe and proper working, always keep
the machine and ventilation slots clean.
WARNING! Important instructions for con-
necting a new 3-pin plug to the 2-wire cable.
The wires in the cable are coloured according to
the following code:
Do not connect the blue or brown wire to the
earth terminal of the plug.
Important: If for any reason the moulded plug is
removed from the cable of this power tool, it
must be disposed of safely.
If the machine should fail despite the care taken
in manufacturing and testing procedures, repair
should be carried out by an after-sales service
centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts order,
please always include the 10-digit article
number given on the type plate of the machine.
Application
Grain Size
(course sanding/
fine sanding)
Oscillation Rate
(PEX 400 AE)
Sanding Plate
Roughening
varnish 180/320 2/3 soft
Touching up
varnish 120/400 4/5 hard
Removing
varnish 40/80 5 medium
Softwood 40/240 5/6 medium
Hardwood 60/320 5/6 medium
Veneer 240/320 2
4soft
Aluminium 80/240 4/5 medium
Steel 60/240 5 medium/
hard
Derusting steel 40/120 6 soft
Stainless steel 120/240 5 medium
Masonry, stone 80/200 5/6 hard
OBJ_BUCH-434-001.book Page 22 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
Français | 27
Bosch Power Tools 1 609 929 M11 | (28.9.07)
Caractéristiques techniques
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure déterminées conformément
à EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont : Niveau de pression acoustique
84 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique
95 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme de vec-
teurs de trois sens) relevé conformément à
EN 60745 :
Valeur d’émission vibratoire a
h
= 6,5 m/s
2
,
Incertitude K = 1,9 m/s
2
.
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces ins-
tructions d’utilisation a été mesurée conformé-
ment à la norme EN 60745 et peut être utilisée
pour une comparaison d’outils électroportatifs.
Elle est également appropriée pour une estima-
tion préliminaire de la sollicitation vibratoire.
L’amplitude d’oscillation représente les utilisa-
tions principales de l’outil électroportatif. Si
l’outil électroportatif est cependant utilisé pour
d’autres applications, avec d’autres outils de
travail ou avec un entretien non approprié, l’am-
plitude d’oscillation peut être différente. Ceci
peut augmenter considérablement la sollicita-
tion vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation
vibratoire, il est recommandé de prendre aussi
en considération les espaces de temps pendant
lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionne-
ment, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut rédui-
re considérablement la sollicitation vibratoire
pendant toute la durée de travail.
Déterminez des mesures de protection supplé-
mentaires pour protéger l’utilisateur des effets
de vibrations, telles que par exemple : Entretien
de l’outil électroportatif et des outils de travail,
maintenir les mains chaudes, organisation des
opérations de travail.
Ponceuse excentrique PEX 400 A PEX 400 AE
N° d’article
0 603 310 1.. 0 603 310 6..
Présélection de la vitesse
z
Puissance absorbée nominale
W400400
Puissance utile
W215215
Vitesse de rotation en marche à vide
tr/min 13000 450013000
Vitesse à vide
min
-1
26000 900026000
Diamètre du circuit oscillant
mm 5,0 5,0
Diamètre du plateau de ponçage
mm 125 125
Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003
kg 1,9 1,9
Classe de protection
/ II / II
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des
tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les
désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.
OBJ_BUCH-434-001.book Page 27 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
28 | Français
1 609 929 M11 | (28.9.07) Bosch Power Tools
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabili-
té que le produit décrit sous « Caractéristiques
techniques » est en conformité avec les normes
ou documents normatifs suivants : EN 60745
conformément aux termes des réglementations
2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009),
2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
Dossier technique auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
25.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montage
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Choix de la feuille abrasive
Suivant le matériau à travailler et le travail demandé, il existe différentes feuilles abrasives :
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Matériau Utilisation Grains
Peinture
Vernis
Masse de
remplissage
Spatule
Pour enlever des couches de peinture grossier 40
60
Pour poncer les couches de base de peinture
(p.ex. enlever les traits de pinceau, les
gouttes de peinture et les nez)
moyenne 80
100
120
Pour le finissage d’apprêts avant l’applica-
tion de la peinture laque
fin 180
240
320
400
Tous les bois
(p.ex. bois dur,
bois tendre,
panneaux agglo-
mérés, panneaux
muraux)
Matériaux en
métal
Pour le dégrossissage p.ex. de poutres et
planches rugueuses, non rabotées
grossier 40
60
Pour la rectification (plane) et le nivellement
de petites rugosités
moyenne 80
100
120
Pour la rectification de parachèvement et le
ponçage du bois
fin 180
240
320
400
OBJ_BUCH-434-001.book Page 28 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
32 | Français
1 609 929 M11 | (28.9.07) Bosch Power Tools
Le polissage (PEX 400 AE)
Pour les travaux de polissage de peintures alté-
rées sous l’effet des intempéries ou pour faire
disparaître des rayures (p.ex. verre acrylique), il
est possible d’équiper l’outil électroportatif
d’outils de ponçage appropriés tels que disque
en peau de mouton, feutre ou éponge à polir
(accessoires).
Pour le polissage, choisissez une faible vitesse
(niveau 1
2) pour éviter un réchauffement ex-
cessif de la surface.
Travailler la pâte à polir à l’aide d’une éponge à
polir (accessoires) par des mouvements cruci-
formes ou circulaires et en appliquant une pres-
sion modérée ; laisser légèrement sécher.
Polir la pâte séchée à l’aide d’une peau de mou-
ton en effectuant des mouvements cruciformes
ou circulaires.
Nettoyer régulièrement les outils de polissage
pour garantir de bons résultats de polissage.
Laver les outils de polissage avec un détergent
doux et de l’eau chaude, ne pas utiliser de
diluants.
Applications
Les indications se trouvant dans le tableau
ci-après sont des valeurs recommandées.
Pour déterminer la combinaison la plus appro-
priée au travail, effectuez des essais pratiques.
Utilisation
Grains
(dégrossissage/
ponçage de finition)
Vitesse
(PEX 400 AE)
Plateau de ponçage
Ponçage de
vernis 180/320 2/3 souple
Réparation de
vernis 120/400 4/5 dure
Elimination de
vernis 40/80 5 moyenne
Bois tendre 40/240 5/6 moyenne
Bois dur 60/320 5/6 moyenne
Contreplaqué 240/320 2
4souple
Aluminium 80/240 4/5 moyenne
Acier 60/240 5 moyenne/
dure
Dérouillage de
l’acier 40/120 6 souple
Acier inoxydable 120/240 5 moyenne
Pierre 80/200 5/6 dure
OBJ_BUCH-434-001.book Page 32 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
Español | 37
Bosch Power Tools 1 609 929 M11 | (28.9.07)
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibraciones
Determinación de los valores de medición según
EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato,
determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de
presión sonora 84 dB(A); nivel de potencia
acústica 95 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
¡Colocarse un protector de oídos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de
tres direcciones) determinado según EN 60745:
Valor de vibraciones generadas a
h
= 6,5 m/s
2
,
tolerancia K = 1,9 m/s
2
.
El nivel de vibraciones indicado en estas instruc-
ciones ha sido determinado según el procedi-
miento de medición fijado en la norma
EN 60745 y puede servir como base de compa-
ración con otras herramientas eléctricas. Tam-
bién es adecuado para estimar provisional-
mente la solicitación experimentada por las
vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determi-
nado para las aplicaciones principales de la
herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibra-
ciones puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con
útiles diferentes, o si el mantenimiento de la
misma fuese deficiente. Ello puede suponer un
aumento drástico de la solicitación por vibracio-
nes durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación ex-
perimentada por las vibraciones, es necesario
considerar también aquellos tiempos en los que
el aparato esté desconectado, o bien, esté en
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmen-
te. Ello puede suponer una disminución drástica
de la solicitación por vibraciones durante el
tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para
proteger al usuario de los efectos por vibracio-
nes, como por ejemplo: Mantenimiento de la
herramienta eléctrica y de los útiles, conservar
calientes las manos, organización de las secuen-
cias de trabajo.
Lijadora excéntrica PEX 400 A PEX 400 AE
Nº de artículo
0 603 310 1.. 0 603 310 6..
Preselección del nº de oscilaciones
z
Potencia absorbida nominal
W400400
Potencia útil
W215215
Revoluciones en vacío
min
-1
13000 450013000
Nº de oscilaciones en vacío
min
-1
26000 900026000
Diámetro del círculo de oscilación
mm 5,0 5,0
Diámetro del plato lijador
mm 125 125
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,9 1,9
Clase de protección
/ II / II
Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V. Los valores pueden variar si la tensión fuese
inferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales
de algunos aparatos pueden variar.
OBJ_BUCH-434-001.book Page 37 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
38 | Español
1 609 929 M11 | (28.9.07) Bosch Power Tools
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo
con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE
(hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del
29.12.2009).
Expediente técnico en:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
25.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaje
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la
toma de corriente.
Selección de la hoja lijadora
De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material deseado puede seleccionarse entre
diversas hojas lijadoras:
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Material Aplicación Grano
Pintura
Barniz
Sellador
Emplastecido
Para decapar pintura Basto 40
60
Para lijar la primera mano de pintura (p.ej.
para eliminar pinceladas, gotas e irregularida-
des)
Medio 80
100
120
Para el lijado final de imprimaciones antes de
pintar
Fino 180
240
320
400
Todo tipo de ma-
deras (p.ej. made-
ra dura, madera
blanda, tableros
de aglomerado,
tableros de
construcción)
Materiales metáli-
cos
Para el lijado previo p.ej. de vigas y tablas
en bruto, sin cepillar
Basto 40
60
Para planificar e igualar pequeñas irregularida-
des
Medio 80
100
120
Para el acabado y lijado fino de madera Fino 180
240
320
400
OBJ_BUCH-434-001.book Page 38 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
42 | Español
1 609 929 M11 | (28.9.07) Bosch Power Tools
Al pulir seleccione un nº de oscilaciones reduci-
do (etapa 1
2) para evitar un calentamiento ex-
cesivo de la superficie.
Aplique el agente pulidor con una esponja de
pulir efectuando unos movimientos cruciformes
o rotativos con leve presión, y a continuación,
espere a que éste se haya secado ligeramente.
Procese el agente pulidor semiseco con una
caperuza de lana de oveja realizando movimien-
tos cruciformes o rotativos.
Limpie con regularidad los accesorios para pulir
con el fin de mantener unos buenos resultados
en el pulido. Lave los accesorios para pulir con
un detergente suave y agua caliente; no emplee
diluyentes.
Tabla de aplicaciones
Los valores indicados en la siguiente tabla son
solamente orientativos.
Se recomienda determinar probando la combi-
nación más apropiada para una aplicación con-
creta.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f Antes de cualquier manipulación en la
herramienta eléctrica, sacar el enchufe de
red de la toma de corriente.
f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y
las rejillas de refrigeración para trabajar
con eficacia y seguridad.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-
cación y control, la herramienta eléctrica llegase
a averiarse, la reparación deberá encargarse a
un servicio técnico autorizado para herramien-
tas eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de artí-
culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
racterísticas de la herramienta eléctrica.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y
mantenimiento de su producto, así como sobre
piezas de recambio. Los dibujos de despiece e
informaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orienta-
rá gustosamente en cuanto a la adquisición,
aplicación y ajuste de los productos y acceso-
rios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Aplicación
Grano
(Lijado basto/
lijado fino)
Etapa de nº de
oscilaciones
(PEX 400 AE)
Plato lijador
Lijado superficial
de pintura 180/320 2/3 blando
Retoque de
pintura 120/400 4/5 duro
Decapado de
pintura 40/80 5 medio
Madera blanda 40/240 5/6 medio
Madera dura 60/320 5/6 medio
Chapado 240/320 2
4blando
Aluminio 80/240 4/5 medio
Acero 60/240 5 medio/
duro
Desoxidación de
acero 40/120 6 blando
Acero inoxidable 120/240 5 medio
Piedra 80/200 5/6 duro
OBJ_BUCH-434-001.book Page 42 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
Español | 43
Bosch Power Tools 1 609 929 M11 | (28.9.07)
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Atencion al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctri-
cas, accesorios y embalajes sean sometidos a
un proceso de recuperación que respete el
medio ambiente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléc-
tricas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléc-
tricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacio-
nal, deberán acumularse por separado las herra-
mientas eléctricas para ser sometidas a un reci-
claje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-434-001.book Page 43 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
Português | 47
Bosch Power Tools 1 609 929 M11 | (28.9.07)
Dados técnicos
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição averiguados conforme
EN 60745.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é
tipicamente: Nível de pressão acústica
84 dB(A); Nível de potência acústica 95 dB(A).
Incerteza K=3 dB.
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração (soma dos vectores
de três direcções) determinados conforme
EN 60745:
valor de emissão de vibrações a
h
= 6,5 m/s
2
,
incerteza K = 1,9 m/s
2
.
O nível de oscilações indicado nestas instruções
de serviço foi medido de acordo com um pro-
cesso de medição normalizado pela norma
EN 60745 e pode ser utilizado para a compara-
ção de aparelhos. Ele também é apropriado para
uma avaliação provisória da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as apli-
cações principais da ferramenta eléctrica. Se a
ferramenta eléctrica for utilizada para outras
aplicações, com outras ferramentas de trabalho
ou com manutenção insuficiente, é possível que
o nível de vibrações seja diferente. Isto pode au-
mentar sensivelmente a carga de vibrações para
o período completo de trabalho.
Para uma estimação exacta da carga de vibra-
ções, também deveriam ser considerados os
períodos nos quais o aparelho está desligado ou
funciona, mas não está sendo utilizado. Isto
pode reduzir a carga de vibrações durante o
completo período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas
medidas de segurança para proteger o operador
contra o efeito de vibrações, como por exemplo:
Manutenção de ferramentas eléctricas e de
ferramentas de trabalho, manter as mãos
quentes e organização dos processos de
trabalho.
Lixadeira excêntrica PEX 400 A PEX 400 AE
N° do produto
0 603 310 1.. 0 603 310 6..
Pré-selecção do número de oscilações
z
Potência nominal consumida
W400400
Potência útil
W215215
N° de rotações em ponto morto
min
-1
13000 450013000
N° de oscilações em vazio
min
-1
26000 900026000
Diâmetro do circulo de oscilação
mm 5,0 5,0
Diâmetro do prato abrasivo
mm 125 125
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,9 1,9
Classe de protecção
/ II / II
As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões
inferiores e em modelos específicos dos países.
Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das
ferramentas eléctricas individuais pode variar.
OBJ_BUCH-434-001.book Page 47 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
48 | Português
1 609 929 M11 | (28.9.07) Bosch Power Tools
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilida-
de que o produto descrito em “Dados técnicos”
cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos: EN 60745 conforme as disposições
das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até
28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de
29.12.2009).
Processo técnico em:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
25.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montagem
f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
Selecção da folha de lixar
Estão disponíveis diversas folhas de lixar, de acordo com o material a ser trabalhado e com o
desbaste desejado da superfície:
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Material Aplicação Grão
Cor
Verniz
Enchedor
Espátula
Para lixar tinta grosseiro 40
60
Para lixar tinta de base (p.ex. remover
vestígios de aplicação com pincel, pingos
de tintas e escorridos)
médio 80
100
120
Para o acabamento final de primeiras
demãos antes de envernizar
fino 180
240
320
400
Todos materiais
de madeira (p.ex.
madeira de lei,
madeira macia,
painéis de partícu-
las, placas de
construção)
Materiais de metal
Para a rectificação prévia de p.ex. vigas e
tábuas ásperas e não aplainadas
grosseiro 40
60
Para lixamento plano e para nivelar peque-
nas rugosidades
médio 80
100
120
Para o acabamento fino de lixar madeiras fino 180
240
320
400
OBJ_BUCH-434-001.book Page 48 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
52 | Português
1 609 929 M11 | (28.9.07) Bosch Power Tools
Tabela de aplicações
As indicações apresentadas na tabela seguinte
são valores recomendados.
A combinação mais propícia para o trabalho po-
de ser preferivelmente verificada através de um
ensaio prático.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléc-
trica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
f Manter a ferramenta eléctrica e as abertu-
ras de ventilação sempre limpas, para tra-
balhar bem e de forma segura.
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuida-
dosos processos de fabricação e de teste, a re-
paração deverá ser executada por uma oficina
de serviço autorizada para ferramentas eléctri-
cas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentas é imprescindível indicar o núme-
ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-
ca de características da ferramenta eléctrica.
Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
O serviço pós-venda responde às suas pergun-
tas a respeito de serviços de reparação e de
manutenção do seu produto, assim como das
peças sobressalentes. Desenhos explodidos e
informações sobre peças sobressalentes encon-
tram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclare-
cem com prazer todas as suas dúvidas a respei-
to da compra, aplicação e ajuste dos produtos e
acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embala-
gens devem ser enviados a uma reciclagem eco-
lógica de matérias primas.
Apenas países da União Europeia:
Não deitar ferramentas eléctricas
no lixo doméstico!
De acordo com a directiva euro-
peia 2002/96/CE para aparelhos
eléctricos e electrónicos velhos, e
com as respectivas realizações
nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que
não servem mais para a utilização, devem ser
enviadas separadamente a uma reciclagem eco-
lógica.
Sob reserva de alterações.
Aplicação
Grão
(lixamento grosso/
lixamento fino)
Nível de números
de oscilações
(PEX 400 AE)
Prato abrasivo
Lixar vernizes 180/320 2/3 macio
Retocar vernizes 120/400 4/5 duro
Remover vernizes 40/80 5 médio
Madeira macia 40/240 5/6 médio
Madeira de lei 60/320 5/6 médio
Folheado 240/320 2
4macio
Alumínio 80/240 4/5 médio
Aço 60/240 5 médio/
duro
Desenferrujar aço 40/120 6 macio
Aço inoxidável 120/240 5 médio
Pedra 80/200 5/6 duro
OBJ_BUCH-434-001.book Page 52 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
Italiano | 53
Bosch Power Tools 1 609 929 M11 | (28.9.07)
it
Avvertenze generali di pericolo
per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni
operative. In caso di mancato rispetto delle av-
vertenze di pericolo e delle istruzioni operative
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av-
vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet-
trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia-
mento) ed ad utensili elettrici alimentati a
batteria (senza linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre
pulita e ben illuminata. Il disordine oppu-
re zone della postazione di lavoro non illu-
minate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in
ambienti soggetti al rischio di esplosioni
nei quali si abbia presenza di liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far in-
fiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’elettroutensile.
Eventuali distrazioni potranno comportare
la perdita del controllo sull’elettroutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete
dell’elettroutensile deve essere adatta
alla presa. Evitare assolutamente di ap-
portare modifiche alla spina. Non impie-
gare spine adattatrici assieme ad elet-
troutensili dotati di collegamento a
terra. Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio di
scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici
collegate a terra, come tubi, riscaldamen-
ti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste
un maggior rischio di scosse elettriche nel
momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità. La penetrazione
dell’acqua in un elettroutensile aumenta il
rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da
quelli previsti ed, in particolare, non
usarlo per trasportare o per appendere
l’elettroutensile oppure per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non avvici-
nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli
taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento. I cavi danneg-
giati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile
all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-
mente cavi di prolunga che siano adatti
per l’impiego all’esterno. L’uso di un
cavo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di
utilizzare l’elettroutensile in ambiente
umido, utilizzare un interruttore di sicu-
rezza. L’uso di un interruttore di sicurezza
riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si
sta facendo e maneggiare con giudizio
l’elettroutensile durante le operazioni di
lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando ci
si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali. Un attimo di di-
strazione durante l’uso dell’elettroutensile
può essere causa di gravi incidenti.
b) Indossare sempre equipaggiamento pro-
tettivo individuale, nonché guanti pro-
tettivi. Indossando abbigliamento di pro-
tezione personale come la maschera per
polveri, scarpe di sicurezza che non scivo-
lino, elmetto di protezione oppure pro-
tezione acustica a seconda del tipo e
dell’applicazione dell’elettroutensile, si
riduce il rischio di incidenti.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-434-001.book Page 53 Friday, September 28, 2007 10:52 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Bosch GEX 125-150 AVE Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario