IKEA MHGA1K Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Indice
Informazioni per la sicurezza 28
Descrizione del prodotto 29
Utilizzo quotidiano 30
Consigli e suggerimenti utili 31
Pulizia e cura 31
Cosa fare se… 31
Dati tecnici 32
Installazione 33
Considerazioni ambientali 36
GARANZIA IKEA 37
Con riserva di modifiche.
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il
buon funzionamento dell'apparecchio,
è importante leggere attentamente il pre-
sente libretto di istruzioni prima dell'instal-
lazione e dell'uso. Conservare sempre que-
ste istruzioni con l’apparecchiatura, anche
in caso di trasloco o vendita. Gli utenti de-
vono conoscere correttamente il funziona-
mento ed i dispositivi di sicurezza dell’ap-
parecchiatura.
Avvertenza! Questa apparecchiatura
deve essere installata, collegata o
riparata esclusivamente da una persona
qualificata che osservi le norme pertinenti in
materia di gas. Utilizzare esclusivamente i
pezzi forniti col prodotto. Utilizzare
esclusivamente ricambi originali.
Impiego conforme allo scopo previsto
Non lasciare mai l'apparecchio incustodi-
to durante il funzionamento.
L'apparecchiatura è destinata esclusiva-
mente all'uso domestico.
L'apparecchiatura non deve essere utiliz-
zata come superficie di lavoro o di ap-
poggio.
Sull'apparecchiatura o nelle sue imme-
diate vicinanze non appoggiare né con-
servare liquidi infiammabili, materiali fa-
cilmente incendiabili oppure oggetti che
possono fondere (come pellicola per ali-
menti, plastica, alluminio).
Prestare attenzione nel collegare elettro-
domestici a prese installate in prossimità
dell'apparecchiatura. Non lasciare che i
cavi di collegamento vengano a contatto
o rimangano intrappolati sotto l'appa-
recchio o sotto pentole o tegami caldi.
Non eseguire da soli interventi di ripara-
zione. Vi è il rischio di ferirsi o danneg-
giare l'apparecchio. Contattare sempre il
Servizio assistenza locale (vedere il capi-
tolo Assistenza).
Sicurezza bambini
Questa apparecchiatura deve essere uti-
lizzata esclusivamente da persone adul-
te. Sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l'apparecchio.
Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini. Vi è il ri-
schio di soffocamento.
Tenere lontani i bambini dall'apparec-
chiatura quando è accesa.
Sicurezza generale
Questo apparecchio non è destinato al-
l'uso da parte di bambini o adulti con li-
mitate capacità fisiche, sensoriali o men-
tali o con scarsa esperienza o conoscen-
za sull'uso dell'apparecchio, a meno che
non siano sorvegliati o istruiti da una per-
sona responsabile.
Assicurare un'alimentazione continua di
aria durante l'uso del piano cottura, te-
nendo in buono stato gli sfiati d'aria o in-
stallando una cappa per cucina con un
tubo flessibile di scarico. Aprire una fine-
stra o aumentare la velocità dell'estratto-
re per migliorare la ventilazione.
Questo apparecchio è dotato di una ter-
mocoppia come dispositivo di sicurezza.
Se la fiamma si estingue dopo l'accensio-
ne del bruciatore o durante l'uso e la ter-
mocoppia non è riscaldata a sufficienza,
l'erogazione del gas si interrompe.
ITALIANO 28
Installazione
Controllare che l'apparecchiatura non
abbia subito danni durante il trasporto.
Se danneggiata, non collegare l'appa-
recchiatura. Se necessario contattare il
Servizio assistenza (vedere il capitolo As-
sistenza).
Le apparecchiature da incasso possono
essere messe in funzione solo dopo l'in-
stallazione in idonei piani di lavoro e mo-
bili da incasso conformi alle norme.
Non modificare le caratteristiche o il pro-
dotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneg-
giare l'apparecchiatura.
Avvertenza! Seguire attentamente le
istruzioni per il collegamento elettrico e
l'allacciamento del gas.
Non installare l'apparecchiatura se ha
subito danni durante il trasporto.
Sicurezza durante l'impiego
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta, rimuovere tutti i materiali di
imballaggio, le etichette, gli adesivi e le
pellicole protettive.
Avvertenza! Pericolo di incendio! I
grassi e gli oli surriscaldati si
infiammano molto rapidamente.
Dopo ogni utilizzo, spegnere i bruciatori.
Pericolo di scottature! I bruciatori e le
parti accessibili si riscaldano molto du-
rante l'uso. Assicurarsi che le pentole non
sporgano dai bordi del piano cottura.
Per evitare danni all'apparecchio
Per non danneggiare l'apparecchio, non
procedere alla cottura con pentole o re-
cipienti vuoti.
Non mettere in funzione i bruciatori in as-
senza di pentole o con pentole vuote sul
piano cottura.
Non avvolgere mai nessuna parte del-
l'apparecchio con pellicola di alluminio.
Non posizionare mai sopra l'apparecchio
oggetti in plastica o altri materiali che
potrebbero sciogliersi.
Descrizione del prodotto
1 2 3
1
Bruciatore ultra-rapido
2
Griglia del piano cottura rimovibile
3
Manopola di regolazione bruciatore
Manopola di regolazione bruciatore
La manopola di regolazione del bruciatore
si trova nella parte anteriore del piano di
cottura.
Simbolo Descrizione
manca l’alimenta-
zione del gas/posi-
zione off
ITALIANO 29
Simbolo Descrizione
l’alimentazione del
gas/l'impostazione
Simbolo Descrizione
accensione è al
massimo
l’alimentazione del
gas è al minimo
Utilizzo quotidiano
Accensione del bruciatore
Accendere sempre il bruciatore prima
di posizionare le pentole o le padelle.
Per accendere il bruciatore:
1. Spingere completamente la manopola
di regolazione e ruotarla in senso an-
tiorario fino alla posizione di massimo
contrassegnata dal simbolo
.
2. Per permettere alla termocoppia di ri-
scaldarsi e disinserire la sicurezza, te-
nere la manopola premuta per circa 5
secondi, altrimenti l'erogazione del gas
si interrompe.
3. Quando la fiamma è regolare, regolar-
la come desiderato.
Se il bruciatore non si accende dopo
alcuni tentativi, controllare che la coro-
na e lo spartifiamma siano correttamente
posizionati.
1
2
3
4
5
1
Cappuccio del bruciatore
2
Corona del bruciatore
3
Iniettore
4
Termocoppia
5
Generatore di scintille
Avvertenza! Non tenere la manopola
di regolazione premuta per oltre 15
secondi.
Se il bruciatore non si è acceso dopo 15 se-
condi, rilasciare la manopola di regolazio-
ne, ruotarla in posizione di spegnimetno e
attendere almeno un minuto prima di riten-
tare l'accensione del bruciatore.
Importante In assenza di elettricità, è
possibile accendere il bruciatore senza
utilizzare il dispositivo elettrico; a tal fine,
avvicinare una fiamma al bruciatore,
premere a fondo la manopola di
regolazione e ruotarla in senso antiorario
fino alla posizione di massima erogazione
del gas.
Avvertenza! Prestare la massima
attenzione nell'uso di fiamme libere in
cucina. La Casa costruttrice declina ogni
responsabilità in caso di utilizzo improprio
di fiamme libere.
In caso di estinzione accidentale del
bruciatore, chiudere la manopola di
regolazione e attendere almeno 1 minuto
prima di ritentare l'accensione del bruciato-
re.
Quando si attiva l'alimentazione di re-
te dopo l'installazione o un'interruzio-
ne di corrente, è abbastanza normale che il
generatore di scintille entri automaticamen-
te in funzione.
Spegnimento dei bruciatori
Per estinguere la fiamma, ruotare la mano-
pola di regolazione del bruciatore in posi-
zione
.
ITALIANO 30
Avvertenza! Ridurre o estinguere
sempre la fiamma prima di rimuovere
le pentole dal bruciatore.
Consigli e suggerimenti utili
Risparmio energetico
Se possibile, coprire sempre le pentole
con il coperchio.
Non appena un liquido inizia a bollire, ri-
durre la fiamma quanto basta per man-
tenere l'ebollizione.
Utilizzare solo pentole e tegami con fondo
appropriato alle dimensioni del bruciatore.
Brucia-
tore
diametro mi-
nimo di tega-
mi e pentole
diametro
massimo di
tegami e pen-
tole
Ultra-
rapido
160 mm 260 mm
Il fondo della pentola deve essere quanto
più spesso e piatto possibile.
Pulizia e cura
Avvertenza! Spegnere
l'apparecchiatura e lasciarla
raffreddare prima di procedere alla pulizia.
Avvertenza! Per motivi di sicurezza, è
vietata la pulizia del forno con
idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Avvertenza! Non utilizzare detergenti
abrasivi, pagliette metalliche o acidi
che potrebbero danneggiare
l'apparecchio.
Eventuali residui di cibo su elementi smalta-
ti, spartifiamme e corone dei bruciatori pos-
sono essere rimossi con acqua tiepida e sa-
pone.
Lavare le parti in acciaio inox con acqua e
asciugarle con un panno morbido.
Questo modello è dotato di accensione
elettrica, che si ottiene tramite una “cande-
la” ceramica con elettrodo.
Mantenere questi elementi puliti per evitare
difficoltà di accensione.
Richiedere periodicamente al Servizio
assistenza locale di verificare le condi-
zioni del tubo di alimentazione del gas e
del regolatore di pressione (se installato).
Questo servizio non è gratuito.
Asciugare con un panno morbido dopo la
pulizia.
Cosa fare se…
Problema Possibile causa Soluzione
Quando si accende il gas,
non si produce alcuna scin-
tilla
L’alimentazione elettrica
manca
Verificare che la spina
dell’unità sia inserita e che
vi sia corrente elettrica.
L’alimentazione elettrica
manca
Controllare il salvavita del-
l'impianto domestico
ITALIANO 31
Problema Possibile causa Soluzione
Il cappello del bruciatore e
la corona non sono posizio-
nati correttamente
Controllare che lo sparti-
fiamma e la corona del bru-
ciatore siano stati riposizio-
nati correttamente, per
esempio dopo la pulizia.
La fiamma si spegne imme-
diatamente dopo l’accensio-
ne
La termocoppia non è ab-
bastanza calda
Dopo aver acceso la fiam-
ma, tenere premuta la ma-
nopola per circa 5 secondi.
L'anello del gas non brucia
in modo uniforme
La corona del bruciatore è
bloccata da residui di cibo
Controllare che l'iniettore
principale non sia ostruito e
che la corona del bruciatore
sia priva di residui di cibo.
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere
da soli il problema. Se non si riesce a indivi-
duare una soluzione, contattare il rivendito-
re o il Servizio assistenza.
In caso di utilizzo improprio dell'appa-
recchiatura o installazione non esegui-
ta da personale qualificato, l'intervento del
tecnico del centro assistenza o del rivendi-
tore potrà essere effettuato dietro richiesta
di pagamento anche durante il periodo di
garanzia
Dati tecnici
Dimensioni del piano cottura
larghezza 290 mm
profondità 520 mm
altezza incassata 45 mm
Classe apparecchiatura: 3
Categoria apparecchiatura: II2H3+
Alimentazione del gas: Gas naturale G20 /
(2H) 20 mbar
Questa apparecchiatura è progettata per
funzionare con gas naturale, ma può essere
convertita per funzionare con altri tipi di
gas secondo la tabella riportata di seguito.
Tipo di
gas
Tipo di
brucia-
tore
Iniettori
1/100
mm
Potenza
nomina-
le kW
Portata
nomi-
nale g/
h
G30
28/30
mbar
Portata
nomi-
nale g/
h
G31 37
mbar
Potenza
ridotta kW
by-pass
1/100 mm
G20 (2H)
20 mbar
Ultra-
rapido
146 3.8 - - 1.4 56
G30/G31
(3+)
28-30/37
mbar
Ultra-
rapido
98 3.8 276 271 1.4 56
ITALIANO 32
Targhetta del modello
502-371-42
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
PNC. 949738211 TYPE H3VF1TC0-G/VI
G20 20 mbar = 3.8 kW
G20/G25 20/25 mbar = 3.8 kW
G30 28-30 mbar = 276 g/h
G31 37 mbar = 271 g/h
G30/G31 30/30 mbar 276 g/h
G130 8 mbar = 3.7 kW
II2H3+ (IT-ES-PT)
III1c2E+3+ (FR)
II2H3B/P (BG-CZ-HR-RO-SK-TR)
230 V
~
50 Hz
ZO 0694
L'immagine precedente mostra la targhetta
dell'apparecchiatura (senza numero di se-
rie, che è generato automaticamente in se-
de di produzione), posta nella parte inferio-
re dell'alloggiamento.
Gentile Cliente, La preghiamo di applicare
qui accanto l'adesivo che troverà nel sac-
chetto di plastica dentro l'imballo del piano
cottura. Così potremo assisterLa meglio,
identificando con precisione il Suo piano di
cottura, nel caso in cui in futuro necessiti
della nostra assistenza. La ringraziamo per
la collaborazione!
Installazione
Avvertenza! Questa apparecchiatura
deve essere installata, collegata o
riparata esclusivamente da una persona
qualificata che osservi le norme pertinenti in
materia di gas. Utilizzare esclusivamente i
pezzi forniti col prodotto. Utilizzare
esclusivamente ricambi originali.
Il costruttore non risponde di eventuali le-
sioni a persone e animali domestici o di
eventuali danni causati dalla mancata os-
servanza delle istruzioni fornite.
Attenzione Consultare le istruzioni di
montaggio per l'installazione.
Avvertenza! Per l'installazione occorre
attenersi alle leggi, disposizioni,
direttive e norme in vigore nel paese
d'impiego (norme di sicurezza, riciclaggio
regolare e conforme ecc.)!
Prima di procedere con l'installazione,
verificare che le condizioni di distribu-
zione locale (pressione e tipo di gas) e i va-
lori preimpostati dell'apparecchio siano
compatibili.
I parametri di regolazione dell'appa-
recchio sono indicati sulla targhetta
identificativa (vedere il capitolo Specifiche
tecniche).
Avvertenza! L'apparecchiatura deve
essere messo a terra!
ITALIANO 33
Avvertenza! Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica.
Il morsetto di rete è alimentato con ten-
sione elettrica.
Togliere tensione al morsetto di rete.
Collegamenti allentati e non idonei pos-
sono causare un surriscaldamento dei
connettori.
Far eseguire i collegamenti a regola
d'arte.
Scaricare la trazione sui cavi.
Importante È necessario rispettare le
distanze minime dagli altri apparecchi e dai
mobili come specificato nelle istruzioni di
montaggio.
La distanza minima dal bordo di incasso al-
la parete laterale deve essere di 100 mm.
Se non è installato un forno sotto il piano
cottura, inserire un pannello divisorio a una
distanza minima di 20 mm dal fondo del
piano cottura.
Proteggere le superfici di taglio del piano di
lavoro dall'umidità servendosi di un ade-
guato sigillante (in dotazione nel sacchetto
degli accessori fornito con il prodotto). Il si-
gillante deve chiudere perfettamente lo
spazio fra l'apparecchiatura e il piano di
lavoro. Non applicare un sigillante a base
di silicone fra l'apparecchiatura e il piano di
lavoro. Evitare di montare l'apparecchiatu-
ra direttamente accanto a porte e sotto fi-
nestre. L'apertura improvvisa di porte o fi-
nestre può provocare la caduta di pentole
calde dal supporto.
Allacciamento del gas
Avvertenza! Il presente apparecchio
non è collegato ad un dispositivo per
l'evacuazione dei residui di combustione.
L'installazione deve essere effettuata con-
formemente alle norme locali in vigore.
L'allacciamento del piano cottura alla bom-
bola o alla rete del gas deve essere effet-
tuate mediante un tubo rigido in rame o ac-
ciaio e raccordi conformi alle norme appli-
cabili o mediante un tubo flessibile senza
saldatura in acciaio inox conforme alle nor-
me locali in vigore.
Se si osservano anomalie, non riparare
il tubo ma contattare il Servizio assi-
stenza locale (vedere il capitolo Assistenza).
L'allacciamento del gas deve essere effet-
tuato correttamente e con i raccordi di tubo
appropriati per evitare perdite di gas.
Avvertenza! Una volta completata
l'installazione, verificare la perfetta
tenuta di ogni raccordo di tubo con l'uso di
una soluzione saponata e mai di una
fiamma.
Collegamento elettrico
Se si rendesse necessaria una modifica al-
l'impianto elettrico per l'installazione
dell’apparecchiatura, l’intervento dovrà es-
sere effettuato da personale qualificato e
competente.
Prima di collegare l'apparecchiatura, verifi-
care che la tensione nominale dell'apparec-
chio riportata sulla targhetta identificativa
corrisponda alla tensione dell'alimentazio-
ne di rete. Verificare inoltre che il cavo sia
di sezione idonea alla potenza nominale
dell'apparecchiatura (vedere il capitolo
Specifiche tecniche).
La targhetta identificativa è applicata sul
lato inferiore del piano cottura.
L'apparecchio è fornito con un cavo di col-
legamento. Il cavo deve essere dotato di
una spina idonea, in grado di reggere il ca-
rico indicato sulla targhetta identificativa
(vedere il capitolo Specifiche tecniche).
La spina deve essere inserita in una presa
idonea. Se si collega l'apparecchio diretta-
mente alla rete, è necessario installare tra
l'apparecchio e l'alimentazione elettrica un
interruttore bipolare con apertura minima
fra i contatti di 3 mm. L'interruttore bipolare
deve essere di tipo idoneo al carico in con-
formità alle normative in vigore sugli im-
pianti elettrici.
ITALIANO 34
Il cavo di collegamento deve essere predi-
sposto in modo tale che in nessun punto si
raggiunga una temperatura di 90 °C. Il ca-
vo del neutro di colore blu deve essere col-
legato al morsetto "N" della morsettiera. Il
cavo di fase di colore marrone o nero (inse-
rito nel morsetto "L" della morsettiera) deve
sempre essere collegato alla fase di tensio-
ne.
Requisiti elettrici
Il costruttore declina ogni responsabilità
qualora non siano rispettate le norme di
sicurezza.
L'apparecchiatura deve essere collegata
alla rete elettrica da 230V, 50 Hz CA.
Prima che l'apparecchiatura sia connessa
alla rete elettrica, assicurarsi che il voltag-
gio e la frequenza indicati nella targhetta
corrispondano alla tensione di alimentazio-
ne. La targhetta identificativa è applicata
sul lato inferiore del piano cottura.
Il piano cottura viene fornito di cavo di ali-
mentazione flessibile a 3 poli.
Al termine dell'operazione, non devono ri-
manere trefoli tagliati o sfilacciati e la pinza
serrafili deve essere saldamente fissata alla
guaina esterna.
Sostituzione del cavo di collegamento.
Avvertenza! La sostituzione del cavo
di alimentazione deve essere
effettuata esclusivamente dal servizio di
assistenza tecnica oda personale con
qualifiche similari, conformemente alle
normative in vigore.
Se si rende necessario sostituire il cavo di
collegamento, utilizzare esclusivamente un
cavo tipo H05V2V2-F T90. Il cavo deve es-
sere di sezione idonea alla tensione e alla
temperatura di esercizio. Il cavo di terra
giallo/verde deve essere circa 2 cm più lun-
go del cavo di fase marrone (o nero).
Conversione ad altri tipi di gas
Questo modello è progettato per fun-
zionare con gas metano, ma può esse-
re convertito per l'utilizzo con propano o
butano se dotato degli iniettori appropriati.
Gli iniettori non forniti in dotazione con
l'apparecchio devono essere ordinato pres-
so il Servizio assistenza locale (vedere il ca-
pitolo Assistenza).
Per informazioni sulla sostituzione degli
iniettori, vedere il capitolo "Specifiche tecni-
che"
Avvertenza! La conversione o
sostituzione può essere eseguita
esclusivamente da un installatore
qualificato.
Per sostituire gli iniettori:
1. Rimuovere il supporto pentole.
2. Rimuovere lo spartifiamma e la corona
del bruciatore.
3. Con una chiave a bussola N. 7, svitare
gli iniettori e sostituirli con quelli richiesti
per il tipo di gas utilizzato.
4. Rimontare i componenti seguendo la
stessa procedura in senso inverso.
Importante Prima di chiudere con sigillo
l'apparecchio, sostituire l'etichetta
identificativa (posizionata vicino al tubo di
alimentazione del gas) con quella
corrispondente al nuovo tipo di gas. Se
l'apparecchio è già sigillato, applicare
l'etichetta direttamente sul libretto di
istruzioni accanto al disegno della targhetta
dopo il capitolo Specifiche tecniche.
L'etichetta è fornita insieme alle dota-
zioni dell'apparecchio
Se la pressione del gas è diversa o va-
riabile da quella prevista, è necessario
installare un idoneo regolatore di pressione
non fornito in dotazione con l'apparecchio
ma ordinabile presso il Servizio assistenza
locale (vedere il capitolo Assistenza). Il re-
golatore di pressione deve essere installato
sul tubo di alimentazione del gas in confor-
mità alle norme in vigore.
ITALIANO 35
La targhetta è posta nella parte inferiore
del piano di cottura.
Regolazione del livello della fiamma
Dopo l'installazione completa dell'apparec-
chio, è necessario controllare la regolazione
minima della fiamma:
1. Ruotare il rubinetto del gas sulla posi-
zione di massimo e procedere all'ac-
censione.
2. Portare il rubinetto del gas nella posi-
zione di minima fiamma, quindi ruotare
ripetutamente la manopola dalla posi-
zione di massimo alla posizione di mini-
mo. Se la fiamma è instabile o si estin-
gue, procedere come segue.
3. Riaccendere il bruciatore e regolarlo sul
minimo.
4. Rimuovere la manopola di regolazione.
5. Per la regolazione utilizzare un caccia-
vite a lama sottile, ruotando la vite di
regolazione finché la fiamma è costan-
te e non si estingue quando si ruota la
manopola dalla posizione di minimo al-
la posizione di massimo e viceversa
(vedere l'illustrazione seguente).
6. Ripetere questa procedura per tutti i
bruciatori.
7. Rimontare le manopole.
Avvertenza! Se l'apparecchio è
collegato a gas liquido (propano G31
o butano G30), la vite di regolazione deve
essere serrata al massimo.
IKEA of Sweden AB
SE-34381 Älmhult
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Materiali di imballaggio
Riciclare i materiali con il simbolo
sono
riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio
negli appositi contenitori per il riciclaggio.
prima dello smaltimento
dell'apparecchiatura
Avvertenza! Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come
segue:
Sfilare la spina dalla presa di corrente.
Tagliare il cavo di alimentazione e smal-
tirlo adeguatamente.
ITALIANO 36
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque
(5) anni a partire dalla data di acquisto ori-
ginale del Vostro elettrodomestico presso
un punto vendita IKEA. Per gli elettrodome-
stici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni
soltanto. Lo scontrino originale è indispen-
sabile come ricevuta d'acquisto. Una ripa-
razione effettuata nell'ambito della garan-
zia non estende il periodo di garanzia per
l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ri-
cambio.
Elettrodomestici non coperti dalla
garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è vali-
da per gli elettrodomestici con il nome LA-
GAN e tutti gli elettrodomestici acquistati
presso un punto vendita IKEA prima dell'1
agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal for-
nitore del servizio nominato da IKEA attra-
verso la propria organizzazione o la pro-
pria rete di partner di assistenza autorizza-
ti.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati
ai materiali e o alla costruzione dell'elettro-
domestico ed è valida a partire dalla data
di acquisto dell'elettrodomestico presso un
punto vendita IKEA. La garanzia è valida
solo su elettrodomestici destinati all'impiego
domestico. Le eccezioni sono descritte alla
voce "Cosa non copre la garanzia". Nel pe-
riodo di validità della garanzia, il fornitore
del servizio nominato da IKEA sosterrà i co-
sti per la riparazione, i pezzi di ricambio, la
manodopera e le trasferte del personale di
manutenzione, ammesso che il prodotto
possa essere riparato senza costi troppo
elevati e che il difetto legato ai materiali o
alla costruzione rientri nella copertura dell
garanzia. Queste condizioni sono conformi
alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme
e disposizioni locali applicabili. Le parti so-
stituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA
esaminerà il prodotto e deciderà a propria
esclusiva discrezione se lo stesso rientra
nella copertura della garanzia. In caso af-
fermativo, il fornitore del servizio nominato
da IKEA o un suo partner di assistenza au-
torizzato provvederà a propria esclusiva
discrezione a riparare il prodotto difettoso
o a sostituirlo con un prodotto uguale o
equivalente.
Cosa non copre la garanzia
Normale usura.
Danni provocati deliberatamente o per
negligenza e danni provocati dalla man-
cata osservanza delle istruzioni di funzio-
namento, da un'installazione non corretta
o dal collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, qualità dell'ac-
qua (per esempio presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche), eventi
atmosferici o condizioni ambientali ano-
male.
ITALIANO 37
Parti soggette ad usura, per esempio
batterie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo
dell'elettrodomestico, per esempio graffi
e variazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo qualora si possa provare
che tali danni sono stati causati da difetti
di produzione.
Casi in cui non siano rilevati difetti duran-
te la visita di un tecnico.
Riparazioni non effettuate dal fornitore
del servizio nominato da IKEA o da un
partner di assistenza autorizzato o ripa-
razioni in cui siano state utilizzate parti
non originali.
Riparazioni causate da installazione im-
propria o non conforme alle specifiche.
Uso dell'elettrodomestico in ambiente
non domestico, per esempio per uso pro-
fessionale o commerciale.
Danni dovuti al trasporto. In caso di tra-
sporto effettuato dal cliente presso la
propria abitazione o un altro recapito,
IKEA non potrà ritenersi responsabile per
eventuali danni verificatisi durante il tra-
sporto. Tuttavia, se il trasporto presso il
recapito del cliente è effettuato da IKEA,
gli eventuali danni dovuti al trasporto
rientreranno nella presente garanzia.
Costo di installazione iniziale dell'appa-
recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi-
zio nominato da IKEA o un suo partner di
assistenza autorizzato effettua una ripa-
razione o sostituzione dell'apparecchia-
tura nell'ambito della garanzia, il fornito-
re o il partner di assistenza dovrà prov-
vedere anche alla reinstallazione dell'ap-
parecchiatura riparata o all'installazione
dell'apparecchiatura sostitutiva, se ne-
cessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori
eseguiti a regola d'arte da personale quali-
ficato e con l'uso di parti originali per adat-
tare l'elettrodomestico alle norme di sicu-
rezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti
dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na-
zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
servizi saranno forniti in base alle condizio-
ni di garanzia applicabili nella nuova na-
zione. L'obbligo di fornire il servizio in base
alle condizioni della garanzia sussiste solo
se:
l'elettrodomestico è conforme alle specifi-
che tecniche del paese in cui è richiesta
l'applicazione della garanzia;
l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di montag-
gio e alle informazioni per la sicurezza
contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assisten-
za IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione
degli elettrodomestici IKEA nei mobili
da incasso specifici di IKEA. Il servizio
non fornirà assistenza o chiarimenti in
merito a:
installazione di cucine complete
IKEA;
ITALIANO 38
collegamenti elettrici (se l'apparec-
chio è fornito senza cavi e spine), al-
lacciamenti idraulici e collegamenti
all'impianto del gas che devono es-
sere eseguiti da un tecnico di assi-
stenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del
manuale d'uso e su specifiche dell'elet-
trodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre-
ghiamo di leggere attentamente le Istruzio-
ni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima
di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo-
no nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di utilizzare i
numeri di telefono elencati alla fine del
presente manuale. Quando richiedete
assistenza, fate sempre riferimento ai codici
specifici dell'elettrodomestico che trovate
nel presente manuale. Prima di contattarci,
assicurateVi di avere a portata di mano il
codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo
all'elettrodomestico per il quale richiedete
assistenza.
Importante CONSERVATE LO
SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessa-
rio esibirlo per poter usufruire della garan-
zia. Sullo scontrino sono riportati anche il
nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodo-
mestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare
il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia-
mo di leggere attentamente la documenta-
zione dell'apparecchiatura prima di contat-
tarci.
ITALIANO 39
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*)
* aus dem Festnetzder DTAG;
Mobilfunkpreise abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 278 06 03 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

IKEA MHGA1K Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per