Panasonic DMCFT4EG Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni d’uso
per le funzioni avanzate
Fotocamera digitale
Modello N. DMC-FT4
Leggere completamente queste
istruzioni prima dell’uso.
until
2012/2/22
VQT4E15
F0212MG0
- 2 -
Indice
Prima dell’uso
Custodia della fotocamera .............................5
(Importante) Impermeabilità all’acqua
e alla polvere/resistenza agli urti della
fotocamera.....................................................8
Accessori standard ......................................13
Nome dei componenti..................................14
Preparazione
Installazione della cinghia............................16
Ricarica della batteria ..................................17
• Ricarica .................................................17
• Autonomia di funzionamento e
numero di immagini registrabili
(dati indicativi) .......................................19
Inserimento e rimozione della scheda
(opzionale)/della batteria .............................21
Informazioni sulla memoria interna/
la scheda .....................................................23
• Numero approssimativo di immagini
registrabili e autonomia di
registrazione .........................................25
Impostazione della data e dell’ora
(Imp. Orol.)...................................................27
• Modifica dell’impostazione
dell’orologio...........................................28
Suggerimenti per poter riprendere delle
buone immagini ...........................................29
• Mettere la cinghia intorno al polso e
tenere la fotocamera con attenzione.....29
• Come evitare le oscillazioni della
fotocamera ............................................29
Base
Selezione della modalità di registrazione ....30
Ripresa di immagini con le impostazioni
preferite (Modalità Programma di
esposizione automatica)..............................32
Messa a fuoco .............................................33
Ripresa di immagini con l’utilizzo della
funzione automatica (Modalità
Automatica Intelligente) ...............................35
• Modifica delle impostazioni ...................37
Registrazione di immagini in movimento .....38
Riproduzione delle immagini
([Ripr. normale])...........................................40
• Selezione di un'immagine .....................40
• Visualizzazione di più schermate
(Riproduzione multipla).........................41
• Utilizzo dello zoom durante la
riproduzione ..........................................41
Riproduzione di immagini in movimento......42
• Creazione di immagini fisse da
un'immagine in movimento ...................43
Eliminazione di immagini .............................44
• Per eliminare una singola immagine .....44
• Per eliminare più immagini
(fino a 100) o tutte le immagini .............45
Impostazione del menu ...............................46
• Impostazione delle voci dei menu .........46
• Utilizzo del menu rapido ........................48
Informazioni sul menu SETUP ....................49
Registrazione
Il monitor LCD..............................................61
Utilizzo dello Zoom ......................................63
• Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo
dello zoom ottico esteso (EZ)/
Utilizzo dello zoom intelligente/
utilizzo dello zoom digitale ....................63
Ripresa di immagini con il flash
incorporato...................................................65
• Selezione dell’impostazione del
flash appropriata ...................................65
Ripresa di immagini ravvicinate
([AF macro]/[Zoom macro])..........................68
Ripresa di immagini con l’autoscatto ...........69
Compensazione dell’esposizione ................70
Ripresa di immagini con il Bracketing
automatico ...................................................71
Ripresa di immagini con impostazione
manuale dell'esposizione (Modali
Esposizione manuale) .................................72
Consente di riprendere in modo
espressivo una scena all’aperto ..................73
- 3 -
• [Sport]....................................................73
• [Neve] ....................................................73
• [Spiaggia e snorkeling.] .........................74
• [Subacquea] ..........................................76
Consente di ottenere immagini simili a
diorami (Modalità Effetto miniatura).............77
Ripresa di immagini ottimizzate
(Modalità scena) ..........................................78
• [Ritratto].................................................79
• [Soft skin]...............................................79
• [Panorama]............................................79
• [Scatto panorama].................................80
• [Ritratto nott.].........................................82
• [Panorama nott.]....................................82
• [Ripr. nott. a mano]................................82
• [Cibo].....................................................83
• [Bambini1]/[Bambini2] ...........................83
• [Anim. domestici]...................................84
• [Tramonto].............................................84
• [Alta sensib.]..........................................84
• [Attraverso il vetro] ................................84
Ripresa di immagini 3D
(Modalità Foto 3D) .......................................85
Ripresa di un’immagine con la funzione
Riconoscimento viso....................................86
• Impostazioni viso...................................87
Immissione di testo......................................90
Utilizzo del menu [Reg]................................91
• [Formato] ...............................................91
• [Dim. immag.] ........................................92
• [Qualità] .................................................93
• [Sensibilità] ............................................94
• [Bil. bianco]............................................95
• [Modalità AF] .........................................98
• [AF rapido]...........................................100
• [Riconosc. viso] ...................................100
• [Espos.intell.] .......................................100
• [Min. vel. scat.] ....................................101
• [Risoluz. i.]...........................................102
• [Zoom digit.].........................................102
• [Scatto a raff.] ......................................103
• [Ripresa Ritardata] ..............................105
• [Mod. colore]........................................108
• [Luce assist AF]...................................108
• [Rim.occhi ros.]....................................109
• [Stabilizz.]............................................109
• [Stampa data] ......................................110
• [Imp. orol.] ...........................................110
Utilizzo del menu [Imm. In movim.]............111
• [Modo Rec] ..........................................111
• [Qualità reg.]........................................112
• [AF cont.].............................................113
• [Taglio vento].......................................113
GPS/Sensore
Registrazione utilizzando la funzione
GPS ........................................................... 114
• Acquisizione delle informazioni
GPS ....................................................115
• Aggiornamento delle informazioni
GPS ....................................................118
• Modifica delle informazioni relative
al nome del luogo registrato ...............119
• Cambio tra visualizzazione e
occultamento delle informazioni
del nome di luogo ...............................120
• Registrazione di punti di riferimento
aggiuntivi.............................................120
I sensori (bussola/altimetro/barometro)
sono attivi ..................................................121
Utilizzo dell'altimetro .................................. 122
• Regolazione dell’altimetro ...................123
• Aggiunta di una registrazione dei
dati dell'altimetro .................................125
• Visualizzazione dei dati registrati
dall'altimetro........................................126
• Eliminazione dei dati registrati
dall'altimetro........................................127
Utilizzo del barometro................................128
Utilizzo della bussola .................................129
• Regolazione della bussola ..................130
Limitazione delle funzioni GPS/
dei sensori .................................................131
• Disabilitazione del GPS/dei sensori
quando l'alimentazione è spenta ........131
- 4 -
Riproduzione/Editing
Modalità di riproduzione.............................132
• [Presentaz.] .........................................133
• [Riprod. filtrata] ....................................135
• [Calendario] .........................................137
Ritocco delle immagini riprese...................138
• [Ritocco automatico]............................138
Utilizzo del menu [Riproduz.] .....................139
• [Imposta caricam.]...............................139
• [Modif. tit.]............................................141
• [Modif. nome].......................................142
• [Stampa testo] .....................................143
• [Dividi film.] ..........................................146
• [Mod. dim.]...........................................147
• [Rifil.] ...................................................148
• [Preferiti] ..............................................149
• [Imp. stam.]..........................................150
• [Proteggi] .............................................152
• [Mod. ric. visi] ......................................153
• [Copia] .................................................154
Collegamento ad altri apparecchi
Riproduzione di immagini su uno
schermo televisivo .....................................155
• Utilizzo di VIERA Link (HDMI) .............157
Riproduzione delle immagini 3D................159
Salvataggio delle immagini fisse e in
movimento registrate .................................161
• Copia tramite l’inserimento della
scheda SD nel masterizzatore............161
• Copiare l’immagine riprodotta
utilizzando un cavo AV........................162
• Copia di immagini su un PC
utilizzando “PHOTOfunSTUDIO” ........163
Collegamento a un PC...............................164
• Acquisizione di immagini fisse e
immagini in movimento [MP4]
(diverse dalle immagini in movimento
[AVCHD]) ............................................165
• Caricamento delle immagini su siti
per la condivisione ..............................168
Stampa delle immagini ..............................169
• Selezione e stampa di una singola
immagine ............................................170
• Selezione e stampa di immagini
multiple ...............................................170
• Impostazioni di stampa........................171
Varie
Indicazioni su schermo ..............................174
Precauzioni per l’uso .................................176
Messaggi visualizzati .................................190
Ricerca guasti............................................193
- 5 -
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Custodia della fotocamera
Utilizzo della fotocamera (per evitare infiltrazioni d’acqua e malfunzionamenti)
Quando si apre o si chiude lo sportello laterale in luoghi in cui è
presente sabbia, polvere o altro, all’interno del medesimo (intorno
alla guarnizione in gomma o ai terminali di collegamento) potrebbero
aderire corpi estranei. La chiusura dello sportello laterale contenente
corpi estranei può causare una riduzione dell’impermeabilità.
Prestare molta attenzione in quanto ne può derivare un
malfunzionamento.
Se all’interno dello sportello laterale dovesse introdursi un qualche
corpo estraneo, eliminarlo usando il pennello in dotazione.
Se nella fotocamera o all’interno dello sportello laterale dovesse
esserci del liquido, ad esempio goccioline d’acqua, eliminarle
usando un panno asciutto e morbido. Non aprire ne chiudere lo
sportello laterale vicino a fonti d’acqua, in immersione, con le mani
bagnate o quando è bagnata la stessa fotocamera. Ciò può
provocare infiltrazioni d’acqua.
Non sottoporre la fotocamera a forti colpi o a vibrazioni
lasciandola cadere o urtandole contro. Né imprimere alla stessa
forte pressione.
ad es.:
Quando ci si siede con la fotocamera nella tasca dei pantaloni o la si
inserisce a forza in una borsa piena, ecc.
Quando si attaccano alla cinghia della fotocamera oggetti quali accessori.
Quando è esercitata una forte pressione nell’usare la fotocamera a una
profondità superiore a 12 m.
Potrebbe ridursi la sua impermeabilità.
L'obiettivo o il monitor LCD possono subire danni.
Potrebbe derivarne un malfunzionamento nelle prestazioni o nelle funzioni.
Non dimenticare di leggere
(Importante) Impermeabilità all’acqua e alla polvere/
resistenza agli urti della fotocamera
(P8) prima di utilizzare questa unità sott’acqua, per
evitare errori che potrebbero causare infiltrazioni all’interno della fotocamera.
Prima dell’uso
- 6 -
Se è appannata (v’è condensa) la parte interna
dell’obiettivo
Non è dovuto a un malfunzionamento né a un guasto della
fotocamera: può essere causato dall’ambiente in cui la
stessa viene usata.
Come operare in caso di appannamento del lato interno
dell’obiettivo
Spegnere la fotocamera e aprire lo sportello laterale in un luogo
che abbia una costante temperatura ambiente, evitando quelle
alte, l’umidità, la sabbia e la polvere. All’approssimarsi della
fotocamera alla temperatura ambiente, mantenendo lo sportello laterale aperto, la condensa
scomparirà naturalmente in un tempo da 10 minuti a 2 ore.
Se la condensa non scompare, contattare un centro di assistenza Panasonic.
Condizioni nelle quali può appannarsi il lato interno dell’obiettivo
Può formarsi la condensa, e appannarsi la parte interna dell’obiettivo, nel caso in cui la
fotocamera sia usata in aree sottoposte a notevoli variazioni di temperatura o in presenza
di elevata umidità, come ad esempio nelle seguenti situazioni:
Quando si passa troppo repentinamente dal calore della spiaggia ecc. alla temperatura
più bassa presente sott’acqua.
Quando si sposta la fotocamera da un ambiente caldo a uno freddo, ad esempio in una
località sciistica o ad alta quota
Quando lo sportello laterale viene aperto in un ambiente molto umido
- 7 -
Prima dell’uso
Informazioni sul nome delle località dell’unità
Prima dell’uso ricordarsi di leggere il “Contratto di licenza d’uso dei dati relativi ai nomi di
luogo” a P184.
Quando [Impost. GPS] è impostato su [ON], la funzione GPS sarà disponibile anche
a fotocamera spenta.
Le onde elettromagnetiche provocate dall’unità possono influenzare negativamente altri
dispositivi elettronici. Pertanto impostare [Impost. GPS] su [OFF] o [Modalità aereo] su [ON] e
spegnere l'unità durante le fasi di decollo o di atterraggio dell’aereo o nelle zone in cui ne sia
proibito l’uso. (P115)
Quando [Impost. GPS] è impostato su [ON], si esaurisce la carica della batteria anche a
fotocamera spenta.
Informazioni sul luogo di registrazione
I nomi di località dei luoghi registrazione o dei punti di riferimento (ad esempio degli edifici e di
altre strutture) sono validi da dicembre 2011. Tali informazioni non saranno aggiornate.
A seconda del paese o della regione, vi può essere meno informazione sui nomi dei luoghi e
dei punti di riferimento.
Posizionamento
Per il posizionamento occorrerà maggior tempo in un ambiente in cui è più difficile ricevere le
onde radio dai satelliti GPS. (P114)
Anche in presenza di eccellenti condizioni di ricezione delle onde radio, occorrono da
circa 2 a 3 minuti per completare il posizionamento quando lo si esegue per la prima
volta o dopo aver acceso l'unità a seguito di un suo spegnimento con [Impost. GPS]
impostato su [OFF] o [Modalità aereo] impostato su [ON].
Le posizioni dei satelliti del GPS cambiano in continuazione, per questo motivo, a seconda dei
luoghi e delle condizioni di registrazione, potrebbe non essere eseguito il posizionamento e le
informazioni potrebbero contenere errori.
Per ulteriori informazioni su come effettuare correttamente il posizionamento, vedere
Ricezione dei segnali dai satelliti GPS a P114.
Quando si usa in un viaggio d’oltremare, ecc.
Il GPS potrebbe non funzionare in Cina o nei paesi limitrofi in prossimità del confine cinese.
(Informazioni aggiornate a dicembre 2011)
A seconda del paese o della regione, l’uso del GPS e di altre funzioni potrebbe essere soggetto
a limitazioni. Avendo questa fotocamera la funzione GPS, prima di intraprendere un viaggio
oltremare informarsi presso le ambasciate o le agenzie di viaggio e altri uffici circa le eventuali
restrizioni sulle fotocamere aventi la funzione GPS incorporata.
Le informazioni rilevate in questa unità sono approssimative: non usarle per scopi
tecnici.
Quando si usa l’unità per scalate impegnative, nel trekking o in attività subacquee,
considerare le informazioni rilevate (direzione, altitudine, profondità, pressione
atmosferica) solo a titolo indicativo. Portare sempre con sé una mappa e strumenti di
misura adatti allo scopo.
Il GPS
Bussola, altimetro, profondimetro e barometro
Prima dell’uso
- 8 -
(Importante) Impermeabilità all’acqua e alla
polvere/resistenza agli urti della fotocamera
Questo non esclude la possibilità di danni o malfunzionamenti, né garantisce
l’impermeabilità della fotocamera in ogni condizione.
¢1 Ciò significa che la fotocamera può essere utilizzata sott’acqua per il tempo e alla pressioni
specificati, seguendo le procedure stabilite da Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” è la norma sulle metodologie di prova elaborata dal
Dipartimento della Difesa degli Stati Uniti, che prescrive l’esecuzione di una serie di prove di
caduta da un’altezza di 122 cm, con 26 orientamenti diversi (8 angoli, 12 bordi, 6 facce) su
5 apparecchi; le prove possono essere suddivise tra un massimo di 5 dispositivi. (Se si
verifica un guasto nel corso del test, viene utilizzato un nuovo apparecchio per la prova con
il successivo orientamento, fino a un massimo di 5 apparecchi)
La metodologia di prova adottata da Panasonic è basata sulla norma “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock” sopra citata. Tuttavia è stata modificata l’altezza di caduta, portandola
da 122 cm a 200 cm su uno strato di compensato di 3 cm. Questa prova di caduta è stata
superata con successo.
(Si sono riscontrati solo danni superficiali, come una perdita della vernice o una distorsione
della parte in cui è avvenuto l’impatto.)
Livello di impermeabilità all’acqua/alla polvere
Questa fotocamera è classificata nelle categorie “IPX8” e “IP6X” per quanto
riguarda rispettivamente la tenuta all’acqua e alla polvere. Attenendosi
rigorosamente alle linee guida sulla cura e manutenzione dell’unità contenute in
questo documento è possibile utilizzare questa fotocamera sott’acqua, a una
profondità non superiore a 12 m per non più di 60 minuti. (¢1)
Resistenza agli urti
Questa fotocamera è inoltre conforme allo standard “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock”. La fotocamera ha superato con successo una prova di
caduta da un altezza di 2 m su un pannello di compensato di 3 cm di spessore.
Nella maggior parte dei casi questa fotocamera non dovrebbe subire danni in
caso di caduta da un’altezza non superiore a 2 m. (¢2)
- 9 -
Prima dell’uso
Utilizzo della fotocamera
L’impermeabilità non è garantita in caso di impatto, se l’unità viene urtata o lasciata cadere. Se
la fotocamera subisce un impatto, è consigliabile farla controllare (a pagamento) da un centro
di assistenza Panasonic per verificarne l’impermeabilità.
Se la fotocamera viene colpita da schizzi di detergenti, sapone, acqua di sorgenti calde, additivi
per bagno, olio solare, creme solari, sostanze chimiche, ecc, rimuoverli immediatamente.
La fotocamera è impermeabile solo all’acqua di mare e all’acqua dolce.
Eventuali malfunzionamenti causati da un errato utilizzo dell’unità da parte del cliente non
saranno coperti dalla garanzia.
La parte interna dell’unità non è impermeabile. Le infiltrazioni d’acqua possono provocare un
malfunzionamento.
Gli accessori in dotazione non sono impermeabili (tranne la Cinghia di supporto).
La scheda e la batteria non sono impermeabili. Non toccarle con le mani bagnate. Evitare
inoltre di inserire la scheda o la batteria nella fotocamera quando sono bagnate.
Non lasciare la fotocamera per lungo tempo in luoghi molto freddi (ad esempio sulle piste da
sci o ad alta quota, ecc.) o molto caldi (temperatura sopra i 40 oC), all’interno di una macchina
sotto il sole, vicino a una fonte di calore, sulla spiaggia, ecc. L’impermeabilità dell’apparecchio
potrebbe diminuire.
Informazioni sulla schermata dimostrativa [Precauzioni] ([Requisiti per l’utilizzo
subacqueo])
[Precauzioni] viene visualizzata quando si accende l’unità per la prima volta dopo l’acquisto,
con lo sportello laterale completamente chiuso.
Controllare prima per evitare di compromettere l’impermeabilità.
1 Premere 2 per selezionare [Sí] quindi premere [MENU/SET].
Se si sceglie [No] prima che si avvii, verrà automaticamente visualizzata la schermata di
impostazione dell’orologio.
2 Premere 2/1 per selezionare l’immagine.
Può essere terminato a forza premendo [MENU/SET].
Quando è terminato a forza durante il controllo spegnendo la fotocamera o premendo
[MENU/SET], viene visualizzato [Precauzioni] ogni qualvolta la stessa si riaccenda.
3 Dopo la schermata finale (12/12), premere [MENU/SET] per terminare.
Se si preme [MENU/SET] dopo la schermata finale (12/12), alla successiva accensione
[Precauzioni] non verrà visualizzato.
È anche possibile visualizzare da [Precauzioni] (P49) nel menu [Setup].
2: Tornare alla schermata precedente
1: Visualizzare la schermata successiva
Prima dell’uso
- 10 -
1 Controllare che non vi siano corpi estranei all’interno dello sportello laterale.
Se vi sono corpi estranei, come filacce, capelli, sabbia, ecc. nella zona circostante,
l’acqua si infiltrerà in pochi secondi, causando il malfunzionamento dell’unità.
Se v’è traccia di liquido, eliminarlo con un panno asciutto e morbido.
Usare la fotocamera con tracce di liquido può provocare infiltrazioni d’acqua e un
malfunzionamento.
Se sono presenti dei corpi estranei, rimuoverli con il pennello in dotazione.
Prestare molta attenzione nel rimuovere la sabbia fina ecc. poiché essa può aderire ai lati
e agli angoli della guarnizione in gomma.
Eliminare i corpi estranei grossi, la sabbia bagnata e altro materiale con la parte più corta
(più dura) del pennello.
A Pennello (in dotazione)
B Sportello laterale
2 Controllare se vi sono incrinature e deformazioni nella guarnizione in gomma
dello sportello laterale.
L’integrità delle guarnizioni in gomma può diminuire dopo circa 1 anno, in seguito all’uso e
al trascorrere del tempo. Per evitare danni permanenti alla fotocamera si consiglia di
sostituire le guarnizioni una volta all’anno. Per conoscere i costi e per altre informazioni
contattare il Centro di Assistenza Panasonic.
3 Chiudere saldamente lo sportello laterale.
Bloccare saldamente l’interruttore [LOCK] fino alla scomparsa della parte rossa.
Per evitare infiltrazioni di acqua, fare attenzione a non lasciare all’interno corpi estranei
come liquidi, sabbia, capelli, polvere, ecc.
C Parti rosse
D Interruttore [LOCK] (Parti grigie)
E Sbloccato
F Bloccato
Controllo prima dell’uso sott’acqua
Non aprire ne chiudere lo sportello laterale in luoghi contenenti sabbia e polvere,
in prossimità di acqua o con le mani bagnate. La presenza di sabbia e di polvere
può provocare infiltrazioni d’acqua.
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
- 11 -
Prima dell’uso
Usare la fotocamera sott’acqua fino a 12 m di profondità e una temperatura della stessa
compresa tra 0 oC e 40 oC.
Non usare per immersioni scuba (Aqualung).
Non usare la fotocamera a una profondità superiore a 12 m.
Non utilizzarla in acque con temperatura superiore a 40 oC (ad es. in un bagno o in sorgenti
calde).
Non usare la fotocamera sott’acqua per periodi superiori a 60 minuti consecutivi.
Non aprire né chiudere lo sportello laterale quando si è sott'acqua.
Non esporre la fotocamera a urti mentre ci si trova sott’acqua. (È possibile che l’unità perda la
sua impermeabilità, e che si verifichino infiltrazioni d’acqua.)
Non tenere la fotocamera in mano quando ci si tuffa in acqua. Non utilizzare la fotocamera in
luoghi in cui l’acqua può schizzare con forza, come nelle vicinanze di torrenti o cascate. (La
forte pressione esercitata dall’acqua può causare il malfunzionamento della fotocamera).
La fotocamera non galleggia. Fare attenzione a non lasciarla cadere e a non perderla mentre si
è sott’acqua; fissare saldamente la cinghia intorno al polso, o adottare qualche altra
precauzione del genere.
1 Risciacquare con acqua tenendo chiuso lo
sportello laterale.
Dopo che si è utilizzata l’unità al mare o sott’acqua,
immergerla in acqua dolce per circa 10 minuti, all’interno
di un contenitore basso.
Se il pulsante dello zoom o il pulsante [ON/OFF] della
fotocamera non si muovono in maniera fluida, questo
può essere dovuto alla presenza di corpi estranei.
Poiché possono causare malfunzionamenti, bloccando
ad esempio i componenti, rimuovere i corpi estranei
scuotendo la fotocamera in acqua dolce.
Pur non trattandosi di malfunzionamento, nell’immergere
nell’acqua la fotocamera potrebbero fuoriuscire bolle dal
foro di scarico.
Utilizzo subacqueo della fotocamera
Trattamento della fotocamera dopo l’utilizzo sott’acqua
Non aprire né chiudere lo sportello laterale senza aver rimosso la sabbia e la
polvere mediante il risciacquo della fotocamera.
Dopo l’uso assicurarsi di pulire la fotocamera.
Rimuovere completamente le goccioline d’acqua, la sabbia e le sostanze saline dalle mani,
dal corpo e dai capelli.
Si raccomanda di pulire la fotocamera al coperto e di evitare luoghi dove possano cadere
spruzzi d’acqua o sabbia.
Dopo averla utilizzata sott'acqua, pulire sempre la fotocamera, invece di lasciarla
sporca.
Se si lascia che corpi estranei o sostanze saline rimangano sulla fotocamera, l’unità può
andare incontro a danni, scolorimento, corrosione, odori insoliti o riduzione
dell’impermeabilità.
Prima dell’uso
- 12 -
2 Scaricare l’acqua mantenendo capovolta
la fotocamera e scuotendola leggermente
alcune volte.
Dopo aver utilizzato la fotocamera al mare o
sott’acqua, o dopo averla lavata, per qualche
tempo rimarrà dell’acqua sul lato altoparlante
della fotocamera; questo può comportare un
abbassamento o una distorsione del suono.
Chiudere saldamente la cinghia per evitare
che la fotocamera cada.
3 Eliminare le gocce d’acqua dalla
fotocamera con un panno asciutto e
morbido, quindi lasciarla asciugare in una
zona all’ombra ben ventilata.
Asciugare la fotocamera posandola su un
panno asciutto. Questa unità è dotata di uno
scarico incorporato per l’eliminazione
dell’acqua presente negli interstizi del pulsante
[ON/OFF] della fotocamera e del pulsante
dello zoom, ecc.
Non utilizzare l’aria calda emessa da un phon o da un dispositivo analogo per asciugare
l’unità. La fotocamera si deformerebbe, e questo ne comprometterebbe l’impermeabilità.
Non utilizzare sostanze chimiche come benzina, diluenti, alcol o detersivo, sapone o
detergenti.
4 Controllare che non vi siano goccioline d’acqua, aprire lo sportello laterale e
rimuovere le medesime o la sabbia usando un panno asciutto e morbido.
Quando si apre lo sportello laterale senza una completa asciugatura, possono introdursi
goccioline d’acqua nella scheda o nella batteria. L’acqua potrebbe altresì accumularsi
nello spazio situato intorno allo slot della scheda/batteria o del connettore terminale.
Assicurarsi di rimuovere ogni traccia d’acqua usando un panno asciutto e morbido.
Chiudendo lo sportello laterale ancora bagnato, le goccioline d’acqua potrebbero infiltrarsi
nella fotocamera provocando condensa o guasti.
- 13 -
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera.
Gli accessori in dotazione non sono impermeabili (tranne la Cinghia di supporto).
Tenere il pennello fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirlo.
Il tipo e la forma degli accessori variano a seconda del paese o della zona in cui la fotocamera
è stata acquistata.
Per ulteriori informazioni sugli accessori, consultare le istruzioni per l’uso di base.
Il gruppo batterie viene indicato come gruppo batterie o batteria nel testo.
Il caricabatterie viene indicato come caricabatterie nel testo.
Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
La scheda è opzionale.
È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si
utilizza una scheda.
Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
Prima dell’uso
- 14 -
Nome dei componenti
1Flash (P65)
2 Indicatore di stato GPS (P115)
3 Pulsante immagine in movimento (P38)
4 Pulsante di scatto otturatore (P32, 35)
5 Pulsante [ON/OFF] della fotocamera (P27)
6 Indicatore autoscatto (P69)/
Luce di ausilio AF (P108)/
Luce LED (P55)
7 Antenna GPS (P114)
8 Microfono
9 Obiettivo (P6, 180, 197)
10 Monitor LCD (P61, 174, 179)
11 Altoparlante (P52)
12 Pulsante zoom (P63)
13 Pulsante [(] (Riproduzione) (P40)
14 Occhiello cinghia (P16)
Ricordarsi di mettere la cinghia quando si utilizza la
fotocamera, per evitare di lasciarla cadere.
15 Leva di sgancio (P21)
16 Interruttore [LOCK] (P10, 21)
17 Sportello laterale (P10, 21, 22)
18 Pulsante [MODE] (P30, 132)
19 Pulsante [Q.MENU] (P48)/[ ] (Eliminazione/
Annullamento) (P44)
20 Pulsante [DISP.] (P61)
21 Pulsante [MENU/SET] (P46)
22 Pulsanti cursore
A: 3/Compensazione esposizione (P70)
Bracketing automatico (P71)
B: 4/Modalità Macro (P68)
Tracking AF (P99)
C: 2/Autoscatto (P69)
D: 1/Impostazione flash (P65)
In queste istruzioni per l’uso, i pulsanti cursore vengono rappresentati come nella
figura sotto indicati con 3/4/2/1.
ad es.: Quando si preme il pulsante 4 (giù)
o Premere 4
123 4 56 7 8 9
10 11 12 13 14
15
16
17
181920
21
22
MENU
/SET
MENU
/SET
- 15 -
Prima dell’uso
23 Attacco treppiede
24 Presa [HDMI] (P155, 157)
Non collegare con cavi di tipo diverso da HDMI
micro (RP-CHEU15: opzionale), altrimenti si
potrebbe verificare un malfunzionamento.
25 Slot della scheda (P21)
26 Presa [AV OUT/DIGITAL] (P155, 162, 165, 169)
27 Slot della batteria (P21)
Quando si utilizza un adattatore CA, assicurarsi che
l’accoppiatore CC (opzionale) e l’adattatore CA (opzionale) siano entrambi Panasonic.
Per ulteriori informazioni sulla connessione, vedere P22.
23
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
26
25
27
24
Preparazione
- 16 -
Preparazione
Installazione della cinghia
Far passare la cinghia attraverso l’occhiello
sulla fotocamera.
Se la cinghia è troppo allentata, questa potrebbe
impigliarsi nell’aprire o nel chiudere lo sportello
laterale. Essendo ciò causa di danni o di infiltrazioni,
assicurarsi di legare saldamente la cinghia e
controllare che non si impigli nello sportello.
Far passare la mano attraverso la cinghia di
supporto e regolare la lunghezza di
quest'ultima.
Nota
Installare correttamente la cinghia attenendosi alla procedura.
La fotocamera non galleggia; quando si è sott’acqua utilizzarla avvolgendo saldamente la
cinghia di supporto intorno al polso.
Non oscillare né tirare a forza l’unità con la cinghia attaccata poiché questa potrebbe rompersi.
- 17 -
Preparazione
Ricarica della batteria
Batterie utilizzabili con questa unità
Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
Quando si ricarica la batteria, la temperatura dell'ambiente dovrebbe essere compresa
tra 10 oC e 30 oC (così come la temperatura della batteria).
Su alcuni mercati vengono commercializzati dei gruppi batterie contraffatti che
appaiono molto simili ai prodotti originali. Alcuni di tali gruppi non sono dotati di
una protezione interna adeguata e conforme alle normative sulla sicurezza.
Questi gruppi batterie potrebbero causare un incendio o un’esplosione.
Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o guasti
causati dall’utilizzo di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi della
sicurezza dei prodotti si consiglia di utilizzare un gruppo batterie Panasonic
originale.
Ricarica
Inserire la batteria, facendo attenzione alla
direzione.
Collegare il caricabatterie alla rete
elettrica.
L’indicatore [CHARGE] A si illumina e la ricarica ha
inizio.
tipo plug-in
tipo ingresso
90
Preparazione
- 18 -
Indicatore di [CHARGE]
Quando l’indicatore di [CHARGE] lampeggia
La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente. Si raccomanda di caricare
nuovamente la batteria ad una temperatura ambiente tra 10 oC e 30 oC.
I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, rimuovere la polvere
con un panno asciutto.
Tempo di caricamento
Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la
batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di
ricarica può essere più lungo del normale.
Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione relativa alla batteria viene visualizzata sul monitor LCD.
Se l’autonomia residua della batteria si esaurisce l’indicazione diventa rossa e lampeggia.
Ricaricare la batteria o sostituirla con una completamente carica.
Nota
Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a
cortocircuiti o al calore generato.
La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un malfunzionamento.
La batteria può essere ricaricata anche quando ha ancora una carica residua, ma si consiglia
di non ricaricare troppo frequentemente la batteria quando è completamente carica. (In caso
contrario è possibile che la batteria si gonfi.)
Accesa: Carica in corso.
Spenta: La carica è terminata. (Staccare il caricabatterie dalla presa elettrica e
rimuovere la batteria al termine della carica.)
Tempo di caricamento Circa 130 min
- 19 -
Preparazione
Registrazione immagini fisse
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Umidità: 50%RH quando il monitor LCD è acceso.
Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (32 MB).
Utilizzo della batteria in dotazione.
La registrazione ha inizio 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la funzione
dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [ON].)
Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
Cambiare l’ingrandimento dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa ad ogni
registrazione.
Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
Non usare la funzione GPS.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell’intervallo tra le riprese. Se
l’intervallo tra le riprese aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce.
[Se ad esempio si riprendesse un’immagine ogni due minuti, il numero di immagini
registrabili si ridurrebbe a circa un quarto della cifra indicata sopra (calcolata
presumendo che si riprendesse un’immagine ogni 30 secondi).]
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)
Numero di immagini
registrabili
Circa 310 immagini
(Secondo lo standard CIPA in
modalità Programma di
esposizione automatica)
Autonomia di
registrazione
Circa 155 min
Preparazione
- 20 -
Registrazione immagini in movimento
I tempi indicati si riferiscono ad una temperatura ambiente di 23 oC e ad una umidità del
50%RH. Tenere conto che si tratta di dati puramente indicativi.
Autonomia di registrazione senza usare la funzione GPS.
L’autonomia di registrazione effettiva è il tempo di registrazione possibile con ripetute azioni di
accensione/spegnimento della fotocamera, di avvio/arresto della registrazione e di
azionamento dello zoom e altre operazioni.
L'autonomia massima di registrazione ininterrotta per un video è di 29 minuti 59 secondi.
Quando si utilizza la registrazione continua, le dimensioni dei video in formato [MP4] non
possono superare i 4GB. A causa di questa restrizione, la durata massima per i video ripresi in
modalità [FHD] è di circa 24 minuti e 48 secondi. L'autonomia residua in registrazione continua
è visualizzata sullo schermo.
Riproduzione
Nota
L’autonomia di funzionamento e il numero di immagini registrabili differiranno a
seconda delle condizioni ambientali e operative.
Nei seguenti casi, ad esempio, l’autonomia di funzionamento si riduce e il numero di immagini
registrabili diminuisce.
In condizioni di bassa temperatura o in luoghi freddi come località sciistiche e zone di alta
montagna
¢
¢ Quando si utilizza il monitor LCD è possibile che compaiano delle immagini residue.
Le prestazioni della batteria diminuiranno; si consiglia pertanto di mantenere calde la
fotocamera e le batterie di riserva collocandole al riparo dal freddo, ad esempio nella
giacca a vento. Le prestazioni delle batterie e del monitor LCD torneranno normali
quando la temperatura salirà ai livelli consueti.
Quando si utilizza [Modo LCD].
Quando si utilizzano ripetutamente il flash e lo zoom.
Quando è attiva la funzione GPS.
Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia
esaurito. Acquistare una nuova batteria.
[AVCHD]
(Registrazione con qualità
dell'immagine impostata su
[FSH])
[MP4]
(Registrazione con qualità
dell'immagine impostata su
[FHD])
Tempo di
registrazione
Circa 100 min Circa 100 min
Autonomia di
registrazione effettiva
Circa 50 min Circa 50 min
Autonomia di
riproduzione
Circa 300 min
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205

Panasonic DMCFT4EG Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso