Beurer HM 22 Thermo Hygrometer Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

DE Thermo-Hygrometer
Gebrauchsanweisung .................... 3
EN Thermo hygrometer
Instructions for use ......................19
FR Thermo-hygromètre
Mode d’emploi ............................35
ES Termohigrómetro
Instrucciones de uso ...................51
IT Termoigrometro
Istruzioni per l’uso .......................67
TR Termo-higrometre
Kullanım kılavuzu ......................... 83
RU Термогигрометр
Инструкция поприменению .....99
PL Termohigrometr
Instrukcja obsługi ......................115
HM 22
67
ITALIANO
Leggere attentamente le presenti istruzio-
ni per l'uso, conservarle per impieghi futuri,
renderle accessibili ad altri utenti e attenersi
alle indicazioni.
Gentile cliente,
grazie per aver scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è
garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori
calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, mas-
saggio, Beauty, Baby e aria.
Cordiali saluti
Il team Beurer
Indice
1. Introduzione ................................... 68
2. Fornitura ......................................... 68
3. Spiegazione dei simboli .................. 68
4. Uso conforme ................................. 69
5. Avvertenze e indicazioni
di sicurezza ..................................... 70
6. Descrizione dell'apparecchio ......... 72
7. Messa in funzione ........................... 74
7.1 Inserimento delle batterie .............. 74
7.2 Impostazione di data/ora/unità di
temperatura ................................... 75
7.3 Ripristino delle impostazioni di
fabbrica ......................................... 76
8. Utilizzo .......................................... 76
8.1 Modalità standard ......................... 76
8.2 Timer ............................................. 77
9. Pulizia e cura ................................ 78
10. Che cosa fare in caso
di problemi? .................................. 78
11. Smaltimento ................................. 79
12. Dati tecnici .................................... 80
13. Garanzia/Assistenza ..................... 81
68
1. Introduzione
Con il termoigrometro HM 22 è possibile misurare la temperatura ambiente attuale
e l'umidità relativa dell'aria e visualizzarle sul display. Inoltre, il termoigrometro è
dotato di un timer che consente di impostare una misurazione a breve termine.
Grazie alla dimensione che lo rende maneggevole, il termoigrometro può essere
posizionato ovunque. Sul lato posteriore del termoigrometro è presente una
predisposizione per il fissaggio a parete.
2. Fornitura
1x termoigrometro
2x batterie AAA
1x Le presenti istruzioni per l'uso
3. Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso e/o sull'apparecchio:
AVVERTENZA
Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli
per la salute
ATTENZIONE
Indicazione di sicurezza per possibili danni
all'apparecchio/agli accessori
Indicazione Indicazione di informazioni importanti
Leggere le istruzioni per l'uso
69
Marcatura CE
Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee
e nazionali vigenti
Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Non smaltire le batterie contenenti sostanze tossiche insieme
ai rifiuti domestici
Produttore
21
PAP
Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente
I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle
normative tecniche dell'UEE.
4. Uso conforme
AVVERTENZA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla misurazione dell'umidità
dell'aria e della temperatura ambiente.
Questo apparecchio è concepito unicamente per l'uso privato. Utilizzare l'ap-
parecchio solo per lo scopo per il quale è stato concepito e come descritto
nelle presenti istruzioni per l'uso. Qualsiasi uso non conforme comporta un
pericolo! Il produttore non risponde di danni causati da un uso improprio o
non conforme.
70
5. Avvertenze e indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA
Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio. Pericolo di
soffocamento.
Questo apparecchio non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata
dei bambini.
Non aprire o riparare l'apparecchio per non comprometterne il fun-
zionamento corretto. In caso contrario la garanzia decade.
Per le riparazioni rivolgersi all'Assistenza clienti o a un rivenditore
autorizzato.
Tenere l'apparecchio lontano da fiamme libere (ad es. candele).
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
Non coprire l'apparecchio durante l'uso, ad esempio con una co-
perta o un cuscino.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Indicazioni sull'uso delle batterie
AVVERTENZA
Se il liquido di una batteria viene a contatto con la pelle o con gli
occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare un
medico.
Pericolo di ingestione! I bambini potrebbero ingerire le batterie
e soffocare. Tenerle quindi lontano dalla portata dei bambini.
Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
71
In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, indossare guanti pro-
tettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo
prolungato, rimuovere le batterie dal relativo vano.
Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
Non utilizzare batterie ricaricabili!
Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
ATTENZIONE
Proteggere l'apparecchio da urti, umidità, polvere, prodotti chimi-
ci, forti sbalzi di temperatura, irraggiamento solare diretto, spruzzi
d'acqua, sabbia e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi).
Non posizionare oggetti sull'apparecchio.
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti
corrosivi.
Utilizzare e conservare l'apparecchio a una temperatura ambiente
compresa tra -10°C e 50°C. Temperature superiori o inferiori pos
-
sono danneggiare l'apparecchio.
In caso di cambio di ambiente, è necessario attendere 10 minuti
prima di poter ottenere risultati di misurazione attendibili.
Prima della prima messa in funzione, rimuovere la pellicola protettiva
dal display.
72
6. Descrizione dell'apparecchio
Vista anteriore
1
2
3
4
1 Pulsante [1 min]
2 Pulsante [CLEAR]
3 Pulsante [10 min]
4 Display
73
Vista posteriore
TIME DOWN RESETUP/CF
1
5
6
7
8
3
9
2
4
1 Coperchio dei sensori 5 Pulsante [TIME]
2 Coperchio del vano batterie 6 Pulsante [UP/CF]
3 Supporto apribile 7 Pulsante [DOWN]
4 Predisposizione per fissaggio 8 Pulsante [RESET]
9 Vano batterie
74
7. Messa in funzione
7.1 Inserimento delle batterie
Indicazione
Prima di mettere in funzione il termoigrometro, è necessario inserire le due
batterie AAA in dotazione nell'apposito vano. Procedere come descritto di
seguito:
1.
Sul lato posteriore del termoigrometro è presente un coper-
chio rotondo per il vano batterie. Ruotare il coperchio del
vano batterie in senso antiorario. A questo punto rimuove-
re il coperchio.
2. Inserire nel vano le due batterie AAA fornite in dotazione.
Prestare attenzione a rispettare la corretta polarità (+/-),
come indicato nel vano batterie. Una volta inserite corret-
tamente le batterie, tutti gli indicatori verranno visualizzati
sul display per 3 secondi. Il termoigrometro passa quindi
automaticamente alla modalità standard.
3. Prima di riposizionare il coperchio del vano batterie, è necessario impostare la
data e l'ora. A tal fine attenersi alle indicazioni riportate nella prossima sezione.
TIME DOWN RESETUP/CF
75
7.2 Impostazione di data/ora/unità di temperatura
1.
Per commutare tra le modalità 12 ore e 24 ore, premere il pulsante [TIME].
Per commutare tra Celsius (°C) e Fahrenheit (°F), premere il pulsante [UP/CF].
2. L'ordine nel menu delle impostazioni è:
Anno -> Mese -> Giorno -> Ora -> Minuto
Per accedere al menu delle impostazioni, tenere premuto il pulsante [TIME]
per 3 secondi. L'anno inizia a lampeggiare sul display.
3.
Impostare l'anno attuale con i pulsanti [UP/CF] / [DOWN]. Confermare con il
pulsante [TIME]. Sul display lampeggia il mese.
4.
Impostare nello stesso modo mese, giorno, ora e minuti con i pulsanti [UP/CF] /
[DOWN] e confermare di volta in volta con il pulsante [TIME].
Se non si preme alcun pulsante per 7 secondi nel menu delle
impostazioni, si esce automaticamente dal menu.
5. Riposizionare il coperchio sul vano batterie.
6.
Ruotare il coperchio del vano batterie in senso ora
-
rio fino a sentire lo scatto in posizione. Assicurarsi
che il contrassegno della freccia sull'apparecchio
si trovi in corrispondenza di quello riportato sul
coperchio del vano batterie.
7. È possibile posizionare l'apparecchio su una su-
perficie tramite il supporto apribile oppure mon-
tarlo a parete utilizzando l'apposita predisposizione (sul retro dell'apparecchio).
76
7.3 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica di data e ora, premere brevemente il
pulsante [RESET] con un oggetto appuntito.
8. Utilizzo
Il termoigrometro possiede una modalità standard e un timer.
8.1 Modalità standard
Se non si preme alcun pulsante sul termoigrometro, sul display viene visualizzata
automaticamente la modalità standard.
Ora
Data (D = giorno, M = mese)
Temperatura ambiente
Umidità relativa dell'aria
Indicazione
Dopo la messa in funzione, potrebbero essere necessari 10 minuti per visualizza-
re la temperatura e l'umidità corrette.
77
8.2 Timer
Sul termoigrometro è inoltre possibile impostare un timer fino a 99 minuti.
1. Per avviare il timer, utilizzare il pulsante [1 min] e il pulsante [10 min] per impo-
stare la durata del timer desiderata. La durata del timer impostata viene visua-
lizzata al centro del display. Se non si preme alcun pulsante per 3 secondi, il
timer si avvia automaticamente con un segnale acustico. Allo scadere del tempo
viene di nuovo emesso un segnale acustico. Per disattivare il segnale acustico,
premere il pulsante [CLEAR].
2. Per disattivare anticipatamente il timer, premere il pulsante [CLEAR].
Minuti rimanenti del timer
Secondi rimanenti del timer
78
9. Pulizia e cura
ATTENZIONE
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare deter-
genti corrosivi o spazzole dure!
Non deve in nessun caso penetrare liquido nell'apparecchio.
Se l'apparecchio non viene usato per lunghi periodi, si consiglia
di conservarlo nell'imballo originale in un ambiente asciutto e
senza sovrapporvi carichi.
10. Che cosa fare in caso di problemi?
Problema Possibile causa Soluzione
Non è possibile
accendere l'apparecchio
Batterie scariche Inserire batterie nuove
Sul display compare
Batterie quasi scariche Inserire batterie nuove
L'apparecchio non si
accende, nonostante le
batterie nuove
L'apparecchio è
difettoso
Contattare il Servizio
clienti
Sul display compare
LL.L
Temperatura ambiente
inferiore a -10°C (14°F)
La temperatura
ambiente è al di
fuori dell'intervallo di
misurazione
79
Problema Possibile causa Soluzione
Sul display compare
HH.H.
Temperatura ambiente
superiore a 50°C (122°F)
La temperatura
ambiente è al di
fuori dell'intervallo di
misurazione
Sul display compare
LL
Umidità relativa dell'aria
inferiore al 20%
L'umidità relativa
dell'aria è al di fuori
dell'intervallo di misu-
razione
Sul display compare
HH
Umidità relativa dell'aria
superiore al 95%
L'umidità relativa
dell'aria è al di fuori
dell'intervallo di misu-
razione
L'apparecchio non visua-
lizza o visualizza in modo
errato la temperatura e
l'umidità relativa dell'aria
Cambio di ambiente
Dopo la messa in
funzione, potrebbero
essere necessari
10minuti per una
corretta visualizzazio-
ne dei dati
11. Smaltimento
A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita, l'apparecchio non deve es-
sere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta.
Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo
smaltimento.
80
Smaltimento delle batterie
Smaltire le batterie esauste e completamente scariche presso gli appositi punti di
raccolta, i punti di raccolta per rifiuti tossici o i negozi di elettronica. Lo smaltimento
delle batterie è un obbligo di legge.
Sulle batterie contenenti sostanze tossiche sono riportati i
seguenti simboli:
Pb = batteria contenente piombo,
Cd = batteria contenente cadmio,
Hg = batteria contenente mercurio.
12. Dati tecnici
Tipo HM 22
Codice articolo 678.04
Alimentazione 2 batterie da 1,5 V
AAA LR03
Peso 135 g (senza batterie)
Dimensioni 110 x 105 x 29,5 mm
Intervallo di misurazione
temperatura:
da -10 a 50 °C (da 14 a 122 °F)
Intervallo di misurazione
dell'umidità
dal 20 al 95% di umidità relativa dell'aria
81
13. Garanzia/Assistenza
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata
“Beurer”) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti
condizioni e nella misura descritta di seguito.
Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia
di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l’acquirente.
La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie
in materia di responsabilità.
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completezza di questo prodotto.
La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall’acquisto del prodotto nuovo, non
usato, da parte dell’acquirente.
Questa garanzia copre solo i prodotti che l’acquirente ha acquistato come con-
sumatore e che utilizza esclusivamente a scopo personale, in ambito domestico.
Vale il diritto tedesco.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incom-
pleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni,
Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle
presenti condizioni di garanzia.
Per segnalare un caso di garanzia, l’acquirente deve rivolgersi innanzitutto
al proprio rivenditore locale: vedere l’elenco “Service International” in cui
sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.
82
L’acquirente riceverà quindi informazioni più dettagliate sulla gestione del caso
di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono
necessari.
L’attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l’acquirente
può presentare
– una copia della fattura/prova d’acquisto e
– il prodotto originale
a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.
Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia
– l’usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto;
– gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo con-
forme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili,
manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per
inalatore);
– i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manu-
tenzione in modo improprio e/o senza rispettare le disposizioni riportate
nelle istruzioni per l’uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati
o smontati e rimontati dall’acquirente o da un centro di assistenza non
autorizzato da Beurer;
– i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assi-
stenza e il cliente;
– i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;
– i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo ca-
so possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità per i prodot-
ti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità).
Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il
periodo di garanzia.
Salvo errori e modifiche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Beurer HM 22 Thermo Hygrometer Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per