Bertazzoni. HBZ9001 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
User Manual
Manuale di istruzioni
WD60BG
2/ EN
Contents
Safety Information ..................................... 3
Children and Vulnerable People Safety ... 3
General Safety ........................................ 3
Installation ............................................... 4
Cleaning and Maintenance ...................... 4
Service and Repair .................................. 5
Appliance Description ............................... 6
Main Components ................................... 6
How the crockery warmer works ............. 6
Use .............................................................. 7
Before using for the first time ................... 7
Control Panel ........................................... 7
Using the crockery warmer ...................... 7
Selecting temperature ............................. 7
Heating times ........................................... 7
Load capacity ............................................. 8
Cleaning and Maintenance ........................ 9
Appliance front and control panel ............ 9
Interior of the crockery warmer ................ 9
Mat with non-slip surface ......................... 9
What should I do if the crockery warmer
doesn’t work? ............................................. 9
Environmental protection ........................ 10
Installation instructions ........................... 10
Before installation .................................. 10
Installation ............................................. 10
Electrical Connection ............................. 11
Installation ................................................ 22
3/ EN
Safety Information
Carefully read the instructions before installing and using the
equipment. The manufacturer is not liable for improper installation
and use of the equipment that may cause injuries and damage.
Always keep the instructions at hand, so they can be easily referred
to during use.
This appliance complies with current safety standards. Improper
use of the appliance may put the user at risk.
Children and Vulnerable People Safety
Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they are
supervised by an adult or a person who is responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Keep all packaging away from children.
WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
General Safety
This appliance is intended to be used in household
applications and not in hotels, shops, offices and other similar
environments.
Internally the appliance becomes hot when in operation. Do
not touch the heating elements that are in the appliance.
4/ EN
Always use oven gloves to remove or put in accessories or
ovenware.
Do not sit or hang on the drawer. The telescopic runners will
be damaged. The maximum load capacity of the drawer is 25
kg.
Do not store synthetic containers or easily inflammable
objects inside the crockery warmer. When you switch on the
appliance such containers and objects may melt or catch fire.
Fire danger!
Do not use the appliance to heat up the air temperature in the
kitchen. The high temperatures reached may cause easily
inflammable objects close to the appliance to catch fire.
Installation
The electric system must be equipped with a means for
disconnection, with a contact separation in all poles that
provides full disconnection under overvoltage category III.
If a plug is used for the electric connection, then it must be
accessible after installation.
The installation must comply with current regulations.
Protection against electric shock must be provided by the
electrical installation.
WARNING! The appliance must be earthed.
WARNING! The appliance is intended to be built in. Please
refer to the last pages of this user manual for detailed
information on the installation dimensions.
Cleaning and Maintenance
WARNING! Cut the power supply before cleaning and
maintenance.
Failure to maintain the appliance in a clean condition could
lead to deterioration of the surface that could adversely affect
5/ EN
the life of the appliance and possibly result in a hazardous
situation.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the glass door since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Please follow the instructions regarding cleaning in the section
"Cleaning and Maintenance".
Service and Repair
WARNING! Cut the power supply before repair.
If the power cable is damaged it should be substituted by the
manufacturer, authorized agents or technicians qualified for
this task in order to avoid dangerous situations.
Repair and maintenance work, especially of current carrying
parts, can only be carried out by technicians authorized by the
manufacturer.
6/ EN
Appliance Description
Main Components
1. Temperature selector (thermostat)
3. Anti-slip mat
2. On/Off switch (lights up)
How the crockery warmer works
This appliance is equipped with a warm air
circulation system. A fan distributes the heat
generated by an electrical heating element
throughout the interior of the appliance.
The thermostat allows the user to define and
control the temperature wanted for the
crockery.
The circulating hot air that is generated heats
up the crockery quickly and evenly.
A metal grille protects both the heating
element and the fan.
The base of the drawer is fitted with a non-
slip mat to prevent plates and dishes
sliding around when the drawer is opened
and closed.
7/ EN
Use
Before using for the first time
Before using the appliance for the first time
you should clean the interior and the exterior,
following the cleaning instructions given in the
section “Cleaning and Maintenance”.
Then heat the crockery warmer for at least 2
hours. For this, turn the temperature control to
the maximum position (see section ‘Selecting
temperature”).
Make sure the kitchen is well-ventilated when
you are doing this.
The appliance’s parts are protected by a
special product. For this reason, during the
first heating an odour will be released. Both
the odour and any smoke that may form will
disappear after a short time and neither
signifies that there is anything wrong with the
connection or the appliance.
Control Panel
The control panel has a temperature selector
and the on/off switch. The control panel is only
visible when the drawer is open.
Using the crockery warmer
To use the crockery warmer, proceed as
follows:
Put the crockery in the drawer.
Select the temperature you want by
turning the thermostat control to the
desired position.
Switch on the appliance by pressing the
switch, which will light up.
Close the drawer.
Be careful not to use too much force when
closing the drawer since it may open up again.
Before taking out the warm crockery you must
switch off the crockery warmer by pressing the
switch again.
Selecting temperature
By turning the thermostat control you can
select temperatures between 30 and 80 °C.
Do not force the thermostat control to the
left of the “0” position or to the right of the
maximum position since this may damage
the appliance.
As soon as the selected temperature is
reached, the heating is turned off. When the
temperature drops to a value below than the
one selected, the heating is turned back on.
The temperature scale is marked with
absolute temperatures in ºC and also has
symbols which correspond to the optimum
temperatures for groups of crockery:
Symbol
ºC
Function
30ºC
Defrosting
40ºC
Proving dough
Cups / glasses warming
60ºC
Crockery warming
Keep food warm
80ºC
Food Warming
Low temperature cooking
Heating times
Various factors affect heating times:
Material and thickness of the crockery
Load quantity
8/ EN
How the crockery is arranged
Temperature setting
It is therefore not possible to give any precise
heating times.
However, as a guide, the following times are
given for the thermostat setting and for
uniform heating of the crockery:
Load
Time (min)
Crockery for 6 people
30 35
As you use the crockery warmer more and
more you will learn the best settings for your
crockery.
Load capacity
Load capacity depends on the size of the crockery items,
WD60BG
6 persons servings
6 x 24cm Dinner Plates
6 x 10cm Soup Bowls
1 x 19cm Serving Dish
1 x 17cm Serving Dish
1 x 32cm Meat Plates
or
20 dishes with 28 cm
or
80 espresso coffee cups
or
40 tea cups
9/ EN
Cleaning and Maintenance
Cleaning is the only maintenance action that
is required normally.
Warning! Cleaning must be done with the
crockery warmer disconnected from the
electrical power supply. Remove the plug
from the power socket or disconnect the
crockery warmer power supply circuit.
Do not use aggressive or abrasive
cleaning products, abrasive sponges or
pointed objects since stains or abrasion
marks may appear.
Do not use high pressure or steam jet
cleaning appliances.
Appliance front and control panel
The crockery warmer can be cleaned using
just a damp cloth. If it is very dirty, add a few
drops of washing-up liquid to the washing
water.
Wipe the surfaces dry using a dry cloth.
For stainless steel fronted crockery
warmers, special products for treatment of
stainless steel surfaces can be used. These
products prevent the surfaces becoming dirty
again for some time. Apply a thin layer of such
a product on the surface using a soft cloth.
On aluminium fronted crockery warmers
use a gentle glass cleaning product and a soft
cloth that does not release fluff. Wipe
horizontally without pressing on the surface
since aluminium is sensitive to scratches and
cuts.
Interior of the crockery warmer
Clean the inside of the crockery warmer
regularly using a damp cloth. If it is very dirty
add a few drops of washing-up liquid to the
washing water.
Wipe the surfaces dry using a dry cloth.
Avoid water entering through the air
circulation opening.
Only use the crockery warmer again when it is
completely dry.
Mat with non-slip surface
The non-slip surface mat can be removed to
facilitate cleaning of the drawer.
The mat can be cleaned by hand using hot
water with a few drops of washing-up liquid.
Dry thoroughly.
The non-slip mat should only be replaced
when it is completely dry.
What should I do if the crockery warmer doesn’t work?
WARNING! Any type of repair must only be
done by a specialised technician. Any
repair done by a person not authorised by
the manufacturer is dangerous.
Before contacting Technical Assistance,
check on the following:
The crockery doesn’t heat up enough.
Check whether:
- The appliance has been switched on.
- The appropriate temperature has been
selected.
- The air circulation orifices are covered by
the crockery.
- The crockery was left to heat up for
sufficient time.
Heating time depends on several
factors, such as, for example:
- Crockery material type and thickness.
- Quantity of crockery.
- How the crockery is arranged.
The crockery doesn’t heat up at all.
Check whether:
10/ EN
- You can hear the noise of a fan.
If the fan is operating then the heating
element is broken; if the fan is not
operating then the fan is broken.
- The switchboard fuses / circuit breakers
have fused / tripped out.
The crockery is heating up too much.
- The temperature selector is broken.
The on/off switch does not light up.
- The switch’s pilot light has blown.
Environmental protection
Disposal of the packaging
The packaging bears the Green Point mark.
Dispose of all the packaging materials such as
cardboard, expanded polystyrene and plastic
wrapping in the appropriate bins. In this way
you can be sure that the packaging materials
will be re-used.
Disposal of equipment no longer used
According to European Directive 2012/19/EU
on the management of waste electrical and
electronic equipment (WEEE), home electrical
appliances should not be put into the normal
systems for disposal of solid urban waste.
Outdated appliances should be collected
separately to optimise component material
recovery and re-cycling rates and to prevent
potential harm to human health and the
environment. The symbol of a rubbish
container superimposed by a diagonal cross
should be put on all such products to remind
people of their obligation to have such items
collected separately.
Consumers should contact their local
authorities or point of sale and request
information on the appropriate places to leave
their old home electrical appliances.
Before disposing of your appliance, render it
non-usable by pulling out the power cable,
cutting this and disposing of it.
Installation instructions
Before installation
Check that the input voltage indicated on
the characteristics plate is the same as the
voltage of the power outlet you are going to
use.
Open the drawer and take out all the
accessories and remove the packing
material.
Attention! The front surface of the crockery
heater may be wrapped in a protective film.
Before using the crockery warmer for the first
time, remove this film carefully.
Make sure that the crockery warmer is not
damaged in any way. Check that the drawer
opens and closes correctly. If you find any
damage, contact the Technical Assistance
Service.
Attention: the power socket should be
easily accessible after the crockery
warmer has been installed.
The crockery warmer should only be built-in in
combination with those appliances indicated
by the manufacturer. If it is fitted in
combination with other appliances, the
guarantee is no longer valid since it is
impossible to guarantee that the crockery
warmer will work correctly.
Installation
To build-in the crockery warmer in
combination with another appliance there
must be a fixed, interim shelf in the housing
unit to support the weight of both appliances.
The appliance to be combined with the
crockery warmer will be placed directly on the
11/ EN
latter without any need to have a separating
shelf.
To build-in the appliance which is combined
with the crockery warmer, follow the
instructions set out in the respective
instructions and fitting booklet.
The relevant installation dimensions are
indicated in mm in the diagrams shown at
the end of this booklet. Proceed as follows:
1. Place the crockery warmer on the shelf
and slide it towards the interior of the niche
in such a way that it is centred and
completely lined up with the front of the
unit.
2. Check that the crockery warmer’s frame is
properly levelled and is sitting evenly on
the shelf.
3. Open the drawer and fix the crockery
warmer to the sides of the unit using the
two screws provided.
Electrical Connection
The crockery warmer is equipped with a
power cable and plug for single phase current.
We advise that the plug is connected to a
socket that is easily accessible after
installation.
If the crockery warmer is to be installed on
a permanent basis it should be installed by a
qualified technician. In such a case, the
appliance should be connected to a circuit
with an all-pole circuit breaker with a minimum
separation of 3 mm between contacts.
The data necessary for the electrical
connection are described on the crockery
warmer’s characteristics plate and these
must be compatible with those of the power
outlet you are going to use.
WARNING: THE CROCKERY WARMER
MUST BE CONNECTED TO EARTH.
The manufacturer and retailers do not accept
responsibility for any damage that may be
caused to people, animals or property if
these installation instructions are not
observed.
12/ IT
Indice
Informazioni per la sicurezza .................. 13
Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili .............................................. 13
Avvertenze di sicurezza generali ........... 13
Installazione .......................................... 14
Pulizia e manutenzione ......................... 15
Assistenza e riparazione ....................... 15
Descrizione dell'apparecchio .................. 16
Elementi principali ................................. 16
Come funziona lo scaldastoviglie .......... 16
Utilizzo ...................................................... 17
Prima del primo uso............................... 17
Elementi di comando ............................. 17
Utilizzo dello scaldastoviglie .................. 17
Selezione della funzione ........................ 17
Tempi di riscaldamento .......................... 18
Capacità .................................................... 18
Pulizia e manutenzione ............................ 19
Frontale e pannello comandi ................. 19
Vano interno .......................................... 19
Base antiscivolo ..................................... 19
Guasti, cosa fare? .................................... 19
Salvaguardia dell'ambiente ..................... 20
Istruzioni di montaggio ............................ 20
Prima dell'installazione .......................... 20
Incasso .................................................. 21
Allacciamento elettrico ........................... 21
13/ IT
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di
mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali
o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti
relativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno capito i
rischi coinvolti.
I bambini devono essere sorvegliati onde evitare che giochino
con l’elettrodomestico.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei
bambini.
AVVERTENZA: L’apparecchiatura e le sue componenti
accessibili si surriscaldano durante l’uso. Fare attenzione ed
evitare di toccare gli elementi riscaldanti. I bambini di età
inferiore agli 8 anni dovrebbero essere tenuti lontani a meno
che non siano supervisionati su base continua.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
Avvertenze di sicurezza generali
Questa apparecchiatura è stata pensata per essere usata in
applicazioni domestiche e non in hotel, negozi, uffici e altri
ambienti simili.
14/ IT
All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione. Non
toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre
degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori
o pentole resistenti al calore.
Non appoggiarsi sedersi sul cassetto, si potrebbero
danneggiare le guide telescopiche. La portata massima del
cassetto è di 25 kg.
Non conservare contenitori in plastica oppure oggetti
infiammabili nello scaldastoviglie. Questi oggetti potrebbero
infatti fondersi o incendiarsi quando si accende l'apparecchio.
Pericolo di incendio!
Non utilizzare l'apparecchio per riscaldare l’ambiente della
cucina. Oggetti facilmente infiammabili posti nelle sue
vicinanze potrebbero prendere fuoco a causa dell'elevata
temperatura.
Installazione
L'impianto elettrico deve essere dotato di un interruttore
onnipolare di protezione con apertura minima tra i contatti della
categoria di sovratensione III.
Se per il collegamento elettrico si usa una spina, quest'ultima
deve essere accessibile dopo l'installazione.
L’installazione deve rispettare le regolamentazioni correnti.
La protezione contro il contatto diretto deve essere garantita
dal modo di integrazione.
AVVERTENZA! L'apparecchio deve essere assolutamente
collegato a terra.
AVVERTENZA! L’apparecchiatura è stata pensata per
un’installazione a incasso. Rimandiamo alle ultime pagine del
presente manuale utente per informazioni dettagliate sulle
dimensioni dell’installazione.
15/ IT
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA: Prima di eseguire qualsiasi intervento di
pulizia o manutenzione, scollegare l'apparecchiatura dalla rete
elettrica.
Non mantenendo l'apparecchiatura in condizioni pulite si p
provocare il deterioramento della superficie, pregiudicare la
durata dell'apparecchiatura e si possono creare delle situazioni
di pericolo
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e causare
la rottura del vetro.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire l'apparecchiatura.
Seguire le istruzioni per la pulizia fornite nella sezione "Pulizia
e manutenzione".
Assistenza e riparazione
AVVERTENZA: Prima di eseguire qualsiasi intervento di
riparazioni, scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Le operazioni di riparazione e manutenzione, in particolare
quelle relative ai componenti elettrici, possono essere
eseguite solo da tecnici autorizzati dal fabbricante.
16/ IT
Descrizione dell'apparecchio
Elementi principali
1. Selettore funzioni
3. Base antiscivolo
2. Interruttore On/Off
Come funziona lo scaldastoviglie
L'apparecchio è dotato di un sistema di
ventilazione ad aria calda. Una ventola
distribuisce il calore della resistenza di
riscaldamento in modo ottimale all'interno del
cassetto.
Il termostato permette di determinare e
controllare la temperatura desiderata per le
stoviglie inserite.
La circolazione dell'aria riscalda le stoviglie in
modo uniforme e rapido.
Una griglia di protezione impedisce che si
possano toccare accidentalmente la
resistenza di riscaldamento e la ventola.
La base del cassetto è rivestita con
materiale antiscivolo per impedire che le
stoviglie possano spostarsi quando si
apre o chiude il cassetto.
17/ IT
Utilizzo
Prima del primo uso
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima
volta, pulirlo con un panno umido ed
asciugarlo quindi accuratamente come
descritto al capitolo "Pulizia e manutenzione".
Riscaldare il cassetto vuoto per almeno 2 ore.
Impostare la temperatura sulla posizione
massima.
Assicurarsi durante questo periodo di
riscaldamento che la cucina sia ben areata.
Gli elementi in metallo sono stati trattati con
un apposito prodotto protettivo. Questo
prodotto potrebbe essere la causa di cattivi
odori al primo riscaldamento del cassetto.
Questi odori ed eventuali fumane scompaiono
velocemente e non sono da attribuire ad un
allacciamento non a norma o ad un difetto
dell'apparecchio.
Elementi di comando
Il pannello comandi è dotato di un selettore e
un interruttore di accensione On/Off. Il
pannello comandi è visibile solamente se il
cassetto è aperto.
Utilizzo dello scaldastoviglie
Procedere come descritto qui di seguito per
utilizzare lo scaldastoviglie:
Disporre le stoviglie nel cassetto.
Selezionare la funzione ruotando la
manopola del termostato sulla posizione
desiderata.
Accendere l'apparecchio premendo
l'interruttore. La spia dell'interruttore si
accende.
Chiudere il cassetto.
Se il cassetto viene chiuso con troppa forza,
si potrebbe riaprire.
Spegnere lo scalda stoviglie prima di
rimuovere le stoviglie, premendo nuovamente
l’interruttore.
Selezione della funzione
By turning the thermostat control you
Ruotando la manopola del termostato si può
impostare una temperatura compresa tra 30 e
80°C.
Non forzare la manopola del termostato
verso sinistra oltre la posizione "0" oppure
verso destra oltre la temperatura massima
altrimenti la si potrebbe danneggiare.
Raggiunta la temperatura selezionata, il
riscaldamento si disinserisce. Non appena la
temperatura scende sotto il valore impostato,
il riscaldamento si riattiva.
Sulla scala delle temperature sono
contrassegnati i valori assoluti in °C, e i
simboli che rappresentano la temperatura
ottimale per i rispettivi gruppi di stoviglie:
ºC
Funzione
30ºC
Scongelamento
40ºC
Lievitazione impasti
Riscaldamento
tazze/bicchieri
60ºC
Riscaldamento stoviglie
Tenere in caldo gli alimenti
80ºC
Riscaldamento degli alimenti
Cottura a bassa temperatura
18/ IT
Tempi di riscaldamento
Diversi fattori influenzano i tempi di
riscaldamento:
materiale e spessore delle stoviglie;
quantità di stoviglie caricate;
disposizione delle stoviglie caricate;
impostazione della temperatura.
Non è quindi possibile fornire indicazioni
assolute.
Potete dedurre dall'esperienza pratica dello
scaldastoviglie quali siano le impostazioni
ottimali per ogni esigenza.
In ogni caso, impostando la temperatura su
e per raggiungere un riscaldamento
omogeneo, possono essere considerati
indicativi i seguenti valori:
Carico
Tempo (min)
Stoviglie per 6 persone
30 35
Potete dedurre dall'esperienza pratica quali
siano le impostazioni ottimali per le Vostre
esigenze.
Capacità
La capacità dipende dalle dimensioni delle stoviglie.
WD60BG
Stoviglie per 6 persone
6 piatti Ø 24 cm
6 scodelle per minestra Ø 10cm
1 ciotola Ø 19 cm
1 ciotola Ø 17 cm
1 ciotola Ø 32 cm
o
20 piatti Ø 28 cm
o
80 tazzine da caffè
o
40 tazze
19/ IT
Pulizia e manutenzione
La pulizia rappresenta generalmente l'unico
tipo di manutenzione necessaria.
Attenzione! Prima di iniziare la pulizia
staccare l'apparecchio dall'alimentazione
di rete. Togliere la spina dalla presa o
disattivare il circuito di alimentazione
dell'apparecchio.
Non utilizzare detergenti aggressivi o
prodotti abrasivi, spugne abrasive e
neppure oggetti appuntiti, perché
potrebbero macchiare l'apparecchio.
FRONTALE E PANNELLO COMANDI
È sufficiente pulire l'apparecchio con un
panno umido. Nel caso dovesse essere
particolarmente sporco, aggiungere un paio di
gocce di detergente all'acqua di pulizia.
Asciugare quindi l'apparecchio con un panno
asciutto.
I frontali in acciaio inossidabile degli
scaldastoviglie possono essere puliti con
detergenti speciali appositi. Questi prodotti
rallentano la formazione dello sporco sulla
superficie del cassetto. Applicare una minima
quantità del prodotto con un panno morbido
su tutta la superficie da trattare.
Per la pulizia di cassetti con frontale di
alluminio utilizzare un detergente delicato
non abrasivo ed applicarlo con un panno
morbido e senza pelucchi. Pulire la superficie
in senso orizzontale e non facendo pressione.
VANO INTERNO
Pulire il vano interno con un panno umido
dopo ogni uso. Nel caso dovesse essere
particolarmente sporco, aggiungere un paio di
gocce di detergente all'acqua di pulizia.
Asciugare quindi le superfici con un panno
asciutto.
Evitare che defluisca acqua nei fori di
ventilazione.
Riutilizzare il cassetto solo quando si è
asciugato completamente.
BASE ANTISCIVOLO
La base antiscivolo può essere tolta per pulire
il fondo del cassetto.
Pulire la base preferibilmente a mano con
acqua calda e un detersivo delicato. Infine
asciugarla bene. Reinserire la base
antiscivolo nel cassetto solo quando è
completamente asciutta.
Guasti, cosa fare?
ATTENZIONE! Qualsiasi tipo di riparazione
deve essere eseguito solo da personale
specializzato. Qualsiasi riparazione che
non viene eseguita da personale
autorizzato dalla casa produttrice
potrebbe rivelarsi pericolosa.
I seguenti guasti possono essere rimossi
dall'utente senza che sia necessario
l'intervento del Servizio Assistenza.
Le stoviglie non si riscaldano a
sufficienza?
Verificare se
l'apparecchio è acceso;
è stata impostata la temperatura giusta;
le aperture di ventilazione sono state
ostruite da piatti o fondine di grandi
dimensioni;
le stoviglie sono state riscaldate per un
periodo sufficientemente lungo.
Diversi fattori influenzano i tempi di
riscaldamento:
materiale e spessore delle stoviglie;
quantità di stoviglie caricate;
disposizione delle stoviglie caricate;
impostazione della temperatura.
20/ IT
Le stoviglie non si riscaldano?
Verificare se
si sente un rumore di ventola;
Se la ventola è in funzione, significa che la
resistenza di riscaldamento è difettosa. Se
la ventola non funziona, significa che è
difettosa.
il fusibile dell'impianto domestico è scattato.
Le stoviglie si riscaldano troppo?
Il regolatore di temperatura è difettoso.
Salvaguardia dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
Sull'imballaggio è presente il logo Punto
Verde (Green Dot).
Smaltire i materiali di imballaggio (cartone,
polistirene espanso e involucri di plastica)
negli appositi contenitori. In tal modo, i
materiali di imballaggio verranno riutilizzati.
Mantenere i materiali di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini, per evitare rischi di
soffocamento.
Smaltimento dell'apparecchiatura non più
utilizzata
In base alla Direttiva Europea 2012/19/EU,
nota anche come WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment), relativa alla
gestione dei rifiuti costituiti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche, gli
elettrodomestici non devono essere collocati
nei contenitori ordinari per lo smaltimento dei
rifiuti solidi urbani.
Gli elettrodomestici devono essere raccolti
separatamente per massimizzare la
percentuale di recupero e riciclo dei materiali,
evitando potenziali danni alla salute e
all'ambiente. Il simbolo raffigurante un cestino
dei rifiuti a cui è apposta una croce deve
essere presente su tutti i prodotti di questo
tipo, per rammentare agli utenti l’obbligo di
richiedere la raccolta separata di tali oggetti.
I consumatori sono tenuti a rivolgersi alle
autorità locali o al rivenditore per ottenere
informazioni sugli appositi punti di raccolta
degli elettrodomestici non più utilizzati.
Prima dello smaltimento dell’elettrodomestico,
estrarre e tagliare il cavo di alimentazione per
renderlo inutilizzabile.
Istruzioni di montaggio
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
Assicurarsi che la tensione di
alimentazione indicata sulla targhetta dati
corrisponda a quella della vostra rete elettrica.
Aprire il cassetto, rimuovere tutti gli
accessori e il materiale d'imballaggio.
Attenzione! Il frontale del cassetto potrebbe
essere ricoperto da un film protettivo.
Rimuovere la protezione con cautela prima
del primo utilizzo dell'apparecchio cassetto
scaldastoviglie, iniziando a staccarla partendo
dal basso.
Assicurarsi che il cassetto non sia
danneggiato. Controllare che il cassetto si
chiuda correttamente. In presenza di danni
informare il Servizio Assistenza.
Accertarsi che la presa sia facilmente
accessibile anche dopo che il cassetto è
stato incassato.
Il cassetto scaldastoviglie può essere
incassato solo sugli apparecchi che sono stati
indicati dal produttore. La casa produttrice
non garantisce il corretto funzionamento
del cassetto se combinato con apparecchi
non da lei indicati e non risponde per
eventuali danni causati da un tale uso
improprio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bertazzoni. HBZ9001 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue