Amca 18441P4 Assembly Instruction

Tipo
Assembly Instruction
Réf.18545P4 Réf.18651P4 18441P4
Réf.18545P1 Réf.18651P1
Réf.18680P4 Réf.18770P4 Réf.18652P4 Réf.18681P4
Réf.18680P1 Réf.18770P1 Réf.18681P1
TE505 TE603
TE605
NOTICE DE MONTAGE
Assembling instructions
Montage Answeisungen
Montaje instructie
Noticia de montagen
Istruzioni per il montaggio
Instructiones de montaje
TECHWOOD
Gamme TECHWOOD avec plate forme - H 2,30 m
N° 123 833 - 1
TE700
TRIGANO JARDIN
Usine du Boulay
41170 – Cormenon, France
www.triganojardin.com
TE606
Attention ! – Warning – Achtung – Attenzione – Atencion - Atençao
A LIRE IMPERATIVEMENT AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE DE VOTRE PRODUIT - SCELLEMENT BETON IMPERATIF
Réservé à un usage familial en extérieur.
────────────
IT IS ESSENTIAL TO READ THE MANUAL BEFORE STARTING TO ASSEMBLY YOUR PRODUCT - MUST BE FIXED IN CONCRETE
Only for domestic use, for outdoor.
────────────
VOR DER MONTAGE DES ARTIKELS UNBEDINGT DURCHLESEN - MUSS UNBEDINGT EINBETONIERT WERDEN
Ausschließlich für den Privatgebrauch im Frien.
────────────
LEES DIT VERPLICHT EN GRONDIG DOOR VOORDAT U UW TOESTEL GAAT MONTEREN - HET IS NOODZAKELIJK TE BEVESTIGEN
MET GRONDANKERS. Uitsluitend voor gebruik in de gezinskring buitens huis.
────────────
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO DEL PRODOTTO - ESSERE FISSATO SALDAMENTE NEL CEMENTO
Sólo para uso doméstico en exteriores.
────────────
DE LECTURA IMPRESCINDIBLE ANTES DE EMPEZAR CON EL MONTAJE DEL PRODUCTO - EMPOTRAMIENTO IMPERATIVO
Utilizzo esclusivamente familiare, per esterni.
────────────
A LER IMPERATIVAMENTE ANTES DE COMECAR A MONTAGEM DO SEU PRODUTO - - O CHUMBAMENTO É IMPERATIVO
Exclusivamente para uso familiar no exterior.
GB
F
D
NL
I
SP
P
Veuillez garder impérativement la notice de montage qui vous sera utile pour l’entretien de votre produit. Aucune
modification ne doit être apportée sur le produit. Pour l’entretien du produit n’utiliser que des pièces d’origine.
────────────
It is imperative that you keep the assembling instructions, which be of use for product maintenance. Not to bring
modifications to the product, and any change must be made with parts of origine.
────────────
Bewahren Sie unbedingt die Montageanleitung auf, die Sie zur Wartung und Pflege Ihres Artikels brauchen.
────────────
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig, deze zal nuttig zijn voor het onderhoud van uw produkt.
────────────
Guarde imperativamente as intruções de montagem, que serão úteis para a manutenção do seu produto.
────────────
Conservare il manuale di montaggio per le ulteriori operazioni di manutenzione.
────────────
Conserve cuidadosamente las intrucciones de montage, ya que le servirán para el mantenimiento de su producto.
F
G
D
NL
P
I
SP
10
13
1 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
Zone de sécurité : 2,00 m.
- aucun objet en appui sur le produit
- Recouvrir le béton de 5 cm de terre meuble
─────────────────
Safety area : 2,00 m.
- No object around the product
- Cover the concrete dies with a 5cm layer of soil
─────────────────
Sicherheitsbereich: 2,00 m.
- Kein Gegenstände in der Nähe der Rutsche belassen
- 5cm Rasenüberdeck ung erforderlich im Leiterbereich und
im Auslaufbereich
─────────────────
Veiligheidszone : 2,00 m.
- Geen enkel voorwerp rondom het toestel
- Bedek de betonblokken met 5cm losse aarde
─────────────────
Zona di sicurezza : 2,00 m.
- Nessun oggetto intorno al prodatto
- Ricoprire i dadi in cemento di 5cm terra mobile
─────────────────
Area de seguridad : 2,00 m.
- Ningún objecto alrededor del producto
- Recubrir el hormigón con 5cm de tierra blanda
─────────────────
Zona de segurança : 2,00 m.
- Nenhum objecto em redor do producto
- Abranger o betão de 5cm de terra móvel.
UK
D
NL
I
SP
P
F
F - Votre balançoire est prévue pour être montée sur des portiques de hauteurs différentes. Avant
d'utiliser votre portique et régulièrement par la suite, contrôler que le dessous du siège de
balançoire est toujours compris entre 35 et 50cm par rapport au sol. Si ce n'est pas le cas,
procéder impérativement à ce réglage.
─────────────────
GB -Your swing is designed to be gone up on gantries of different sizes. Before using your gantry
and regularly there after, controlling that the lower part of the seat of swing always lies between 35
and 50cm compared to the ground. If it is not the case, to carry out this adjustment imperatively.
─────────────────
D - Ihre Schaukel ist vorgesehen, um auf Säulenhallen anderer Größen aufgerichtet zu werden.
Bevor Ihre Säulenhalle und regelmäßig später zu benutzen zu kontrollieren, dass die Unterseite
des Schaukelsitzes immer zwischen 35 und 50 gelegen wird cm hinsichtlich des Bodens. Wenn es
nicht der Fall, diese Einstellung dringend durchzuführen ist.
─────────────────
NL- Uw schommel is voorzien om op portalen van verschillende omvang gestegen te zijn. Alvorens
uw portaal te gebruiken en regelmatig vervolgens, controleren dat de onderkant van de zetel van
schommel altijd tussen 35 en 50cm ten opzichte van de bodem wordt omvat. Als het niet het geval,
verplicht tot dit regelen overgaan is.
─────────────────
I - La vostra altalena è prevista per essere montata su cavalletti di dimensioni diverse. Prima di
utilizzare il vostro cavalletto e regolarmente successivamente, controllare che il sotto della sede
d'altalena è sempre compreso tra 35 e 50cm rispetto al suolo. Se non è il caso, procedere
imperativamente a questa messa a punto.
─────────────────
SP - Su columpio está previsto subirse sobre pórticos de tamaños diferentes. Antes de utilizar su
pórtico y regularmente más tarde, controlar que la parte inferior de la sede de columpio siempre se
incluye entre 35 y 50cm con relación al suelo. Si no es el caso, proceder imperativamente a este
ajuste.
─────────────────
P - O vosso baloiço está previsto para ser montado sobre pórtico de dimensões diferentes. Antes
de utilizar o vosso pórtico e regularmente seguidamente, controlar que o abaixo da sede de baloiço
sempre é compreendido entre 35 e 50 cm em relação ao solo. Se não é o caso, proceder
imperativamente à este ajustamento.
2 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
FR - Pour mesurer les écartements entre les pieds avant de faire vos plots de scellement, tirer
modérément les pieds vers l'extérieur du portique pour être sur d'obtenir l'angle de 95°
minimum (comme figure ci-contre).
─────────────────
GB - Pull the feet a little bit away from the frame to ensure the angle is at least 95° (see figure
below) before measuring the distance between the feet and making your mounting blocks.
─────────────────
DE - Um den Abstand zwischen den Füßen zur Bestimmung der Verankerungspunkte zu
bemessen, die Füße des Gerüsts leicht nach außen ziehen, um sicherzugehen, dass der
Winkel mindestens 95° beträgt (siehe Abbildung oben).
─────────────────
NL - Voor u de afstandblokjes vastmaakt, moet de afstand ertussen gemeten worden. Trek
zachtjes de poten naar de buitenzijde van de speelconstructie zodat u een minimale hoek van
95° hebt (zie figuur hierboven).
─────────────────
ES - Para medir las separaciones entre los pies antes de realizar sus juntas de sellado, tire
moderadamente de los pies hacia afuera del pórtico para asegurarse de que tiene un ángulo
de 95° como mínimo (como figura más arriba).
─────────────────
IT - Per misurare lo scarto tra i piedi prima di procedere al fissaggio definitivo, tirare con
moderazione i piedi verso l'esterno della struttura per essere sicuri di avere un angolo di
minimo 95° (come mostrato dalla figura qui sopra).
─────────────────
PO - Para medir as distâncias entre os pés antes de fazer os blocos de fixação, puxar
moderadamente os pés para o exterior do pórtico para ter a certeza de ter um ângulo de 95°
mínimo (como figura acima).
-Scellement béton impératif
-Must be fixed in concrete
-Muss unbedingt einbetoniert werden
-Het is noodzakelijk te bevestigen met grondankers
-O chumbamento é imperativo
-Essere fissato saldamente nel cemento
-Empotramiento imperativo
X6
125 198
50Kg
max
3 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
Zone de sécurité : 2,00 m.
- aucun objet en appui sur le produit
- Recouvrir le béton de 5 cm de terre meuble
─────────────────
Safety area : 2,00 m.
- No object around the product
- Cover the concrete dies with a 5cm layer of soil
─────────────────
Sicherheitsbereich: 2,00 m.
- Kein Gegenstände in der Nähe der Rutsche belassen
- 5cm Rasenüberdeck ung erforderlich im Leiterbereich und
im Auslaufbereich
─────────────────
Veiligheidszone : 2,00 m.
- Geen enkel voorwerp rondom het toestel
- Bedek de betonblokken met 5cm losse aarde
─────────────────
Zona di sicurezza : 2,00 m.
- Nessun oggetto intorno al prodatto
- Ricoprire i dadi in cemento di 5cm terra mobile
─────────────────
Area de seguridad : 2,00 m.
- Ningún objecto alrededor del producto
- Recubrir el hormigón con 5cm de tierra blanda
─────────────────
Zona de segurança : 2,00 m.
- Nenhum objecto em redor do producto
- Abranger o betão de 5cm de terra móvel.
UK
D
NL
I
SP
P
F
F - Votre balançoire est prévue pour être montée sur des portiques de hauteurs différentes. Avant
d'utiliser votre portique et régulièrement par la suite, contrôler que le dessous du siège de
balançoire est toujours compris entre 35 et 50cm par rapport au sol. Si ce n'est pas le cas,
procéder impérativement à ce réglage.
─────────────────
GB -Your swing is designed to be gone up on gantries of different sizes. Before using your gantry
and regularly there after, controlling that the lower part of the seat of swing always lies between 35
and 50cm compared to the ground. If it is not the case, to carry out this adjustment imperatively.
─────────────────
D - Ihre Schaukel ist vorgesehen, um auf Säulenhallen anderer Größen aufgerichtet zu werden.
Bevor Ihre Säulenhalle und regelmäßig später zu benutzen zu kontrollieren, dass die Unterseite
des Schaukelsitzes immer zwischen 35 und 50 gelegen wird cm hinsichtlich des Bodens. Wenn es
nicht der Fall, diese Einstellung dringend durchzuführen ist.
─────────────────
NL- Uw schommel is voorzien om op portalen van verschillende omvang gestegen te zijn. Alvorens
uw portaal te gebruiken en regelmatig vervolgens, controleren dat de onderkant van de zetel van
schommel altijd tussen 35 en 50cm ten opzichte van de bodem wordt omvat. Als het niet het geval,
verplicht tot dit regelen overgaan is.
─────────────────
I - La vostra altalena è prevista per essere montata su cavalletti di dimensioni diverse. Prima di
utilizzare il vostro cavalletto e regolarmente successivamente, controllare che il sotto della sede
d'altalena è sempre compreso tra 35 e 50cm rispetto al suolo. Se non è il caso, procedere
imperativamente a questa messa a punto.
─────────────────
SP - Su columpio está previsto subirse sobre pórticos de tamaños diferentes. Antes de utilizar su
pórtico y regularmente más tarde, controlar que la parte inferior de la sede de columpio siempre se
incluye entre 35 y 50cm con relación al suelo. Si no es el caso, proceder imperativamente a este
ajuste.
─────────────────
P - O vosso baloiço está previsto para ser montado sobre pórtico de dimensões diferentes. Antes
de utilizar o vosso pórtico e regularmente seguidamente, controlar que o abaixo da sede de baloiço
sempre é compreendido entre 35 e 50 cm em relação ao solo. Se não é o caso, proceder
imperativamente à este ajustamento.
4 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
FR - Pour mesurer les écartements entre les pieds avant de faire vos plots de scellement, tirer
modérément les pieds vers l'extérieur du portique pour être sur d'obtenir l'angle de 95°
minimum (comme figure ci-contre).
─────────────────
GB - Pull the feet a little bit away from the frame to ensure the angle is at least 95° (see figure
below) before measuring the distance between the feet and making your mounting blocks.
─────────────────
DE - Um den Abstand zwischen den Füßen zur Bestimmung der Verankerungspunkte zu
bemessen, die Füße des Gerüsts leicht nach außen ziehen, um sicherzugehen, dass der
Winkel mindestens 95° beträgt (siehe Abbildung oben).
─────────────────
NL - Voor u de afstandblokjes vastmaakt, moet de afstand ertussen gemeten worden. Trek
zachtjes de poten naar de buitenzijde van de speelconstructie zodat u een minimale hoek van
95° hebt (zie figuur hierboven).
─────────────────
ES - Para medir las separaciones entre los pies antes de realizar sus juntas de sellado, tire
moderadamente de los pies hacia afuera del pórtico para asegurarse de que tiene un ángulo
de 95° como mínimo (como figura más arriba).
─────────────────
IT - Per misurare lo scarto tra i piedi prima di procedere al fissaggio definitivo, tirare con
moderazione i piedi verso l'esterno della struttura per essere sicuri di avere un angolo di
minimo 95° (come mostrato dalla figura qui sopra).
─────────────────
PO - Para medir as distâncias entre os pés antes de fazer os blocos de fixação, puxar
moderadamente os pés para o exterior do pórtico para ter a certeza de ter um ângulo de 95°
mínimo (como figura acima).
-Scellement béton impératif
-Must be fixed in concrete
-Muss unbedingt einbetoniert werden
-Het is noodzakelijk te bevestigen met grondankers
-O chumbamento é imperativo
-Essere fissato saldamente nel cemento
-Empotramiento imperativo
X6
125 198
50Kg
max
5 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
Nous vous précisons que le bois est un produit naturel qui réagit aux variations de température et d'humidité. Des fissures et des fentes peuvent apparaître.
C'est tout à fait normal et cela n'affecte en rien la solidité, la durée de vie ou la garantie de ce produit.
────────────────────────────────────────────────
Please be aware, wood is a natural product that re-acts to temperature and humidity variations. Splits and cracks will occur. This is completely normal and
does not affect the integrity of your product or your warranty.
────────────────────────────────────────────────
Wir erinnern Ihnen, dass das Holz natürlich ist. Es kann sein, dass einige Ritze wegen Feuchtigkeitsveranderungen erscheinen. Das ist ganz normal und
das verschlechtert überhaupt nicht die Festigkeit, Lebensdauer oder die Garantie dieses Produckts.
────────────────────────────────────────────────
Wij wijzen er op dat hout een natuurlijk product is dat reageert op temperatuur-en vochtigheidsverschillen. Er kunnen scheurtjes en gleuven optreden. Dit is
normaal en doet niets af aan de degelijkheid, de levensduur of
de garantie van dit product.
────────────────────────────────────────────────
Indicamos-ihe que a madeira é um produto natural que reage às variações de temperatura e de humidade. Rachas e fendas podem aparecer. É normal e
isso não afecta em nada a solidez, a duração de vida ou a garantia deste produto.
────────────────────────────────────────────────
Precisiamo che il legno è un prodotto naturale che reagisce alle variazioni di temperatura e diumidità. Possono apparire delle fessure e delle crepe. Ciò è
del tutto normale e non ha alcun effetto sulla solidità, la durata di vita o la
garanzia di questo prodotto.
────────────────────────────────────────────────
Le recordamos que la madera es un producto natural que reacciona a las variaciones de temperatura y humedad. Pueden aparecer fisuras o grietas. Es
normal y no afecta en absoluto a la solidez, la vida útil o la garantía del producto.
F
UK
D
NL
I
SP
P
18545P4 – 18545P1
120 mn
5 – 12
AGE (an-mois)
AGE (year-month)
ALTER
IDADE
LEEFTIJD
ETA - EDAD
150 mn
5 – 12
AGE (an-mois)
AGE (year-month)
ALTER
IDADE
LEEFTIJD
ETA - EDAD
120 mn
5 – 12
AGE (an-mois)
AGE (year-month)
ALTER
IDADE
LEEFTIJD
ETA - EDAD
18441P4
18651P4 – 18651P1
6 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
120 mn
5 – 12
AGE (an-mois)
AGE (year-month)
ALTER
IDADE
LEEFTIJD
ETA - EDAD
18680P4 – 18680P1
150 mn
5 – 12
AGE (an-mois)
AGE (year-month)
ALTER
IDADE
LEEFTIJD
ETA - EDAD
18770P4 – 18770P1
150 mn
5 – 12
AGE (an-mois)
AGE (year-month)
ALTER
IDADE
LEEFTIJD
ETA - EDAD
18652P4
120 mn
5 – 12
AGE (an-mois)
AGE (year-month)
ALTER
IDADE
LEEFTIJD
ETA - EDAD
18681P4 – 18681P1
7 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
F – Procéder à l’assemblage des pièces avec la visserie, sans serrer. Une fois assemblé entièrement, serrer définitivement toutes les vis. Ensuite, sceller
impérativement votre portique. Pour un portique 6 pieds, l’angle formé par la poutre et les 4 pieds formant la plate-forme doit être de 90°. Par contre l’angle formé
par la poutre et les 2 pieds restants doit être au moins de 95° vers l’extérieur. Le non respect de ces consignes risque d’endommager votre produit et annulera la
garantie.
─────────────────
GB – Use the screws to assemble the pieces but without tightening them. Once entirely assembled tighten all the screws definitively. It is then essential to firmly
anchor your frame. For frames with 6 legs the angle between the beam and the 4 legs forming the platform should be 90°. However, the outer angle between the
beam ans the 2 remaining legs should be.
─────────────────
DE – Die Einzeteilte mit Hilfe der Sch rauben zusammenbauen, dabei die Schrauben erst nur lose anziehen. Sobald alles zusammengabaut wurde, alle Schrauben
festziehen. Anschlieβend muss das Gerüst unbeding fest verankert warden. Bei einem Gerüst mit 6 Füβen muss der Winkel zwischen dem Balken und den 4
βen, die die Plattform bilden, 90° betragen. Allerding muss der Auβenwinkel zwischen dem Balken und den beiden verbleibenden Füβen mindestens 95° betragen
. Wenn diese Vorschriften nicht beachtet warden, besteht das Risiko, dass der Artikel beschädigt wird und die Garantie erlischt
─────────────────
NL – Ga verder mt het samenstellen, stuk per stuk, door gebruik te maken van de schroeven, zonder deze aan te draaien. Wanneer alles gemonteerd is, kunt u de
schroeven complete aandraaien. Maak hierna uw speelconstructie heel steig hast. Bij een speelconstructie met 6 poten, moet de hoek gevormd door de balk en de
4 poten die het platvorm ondersteunen, 90° zijn. Bovendien moet de hoek gevormd door de balk en de resterende 2 poten , 95° zijn naar nuiten to.
─────────────────
ES – Proceda a ensamblar las piezas con tornillos y pernos, sin ajustar. Una vez que haya realizado el ensamblado complete, ajuste definitivamente todos los
tornillos. A continuación, es obligatorio que selle el portico. Para un pórtico 6 pies, el ángulo entre la viga y los 4 pies que forman la plataforma debe ser de 90°. En
cambio, el ángulo formado por la viga y los 2 pies restantes debe ser, como minimo, de 95° hacia el exterior.
─────────────────
IT – Procedere all’assemblaggio dei pezzi con viti e bulloni, senza stringere. Una volta completato l’assemblaggio, stringere definitivamente tutte le viti. In seguito,
sigillare obbligatoriamente la struttura. Per una struttura a 6 piedi, l’angolo formato dalla trave e dai 4 piedi della piattaforma deve essere di 90° . L’angolo formato
dalla trave e dai 2 rimanenti piedi deve invece essere di almeno 95° verso l’esterno.
─────────────────
PO – Procederà montagem das peças com os parafusos, sem apertar. Um avez montado completamente apertar definitivamente todo os parafusos. Em seguida,
fixar imperativamente o seu pórtico . Para o pórtico 6 pés, o ângulo formado pela trave e os 4 pés que forman a plataforma deve ser de 90° . Por outro lado, o
ângulo formado pela trave e os 2 pés restantes deve ser de pelo menos 95° para exterior.
Pour plus d’informations, vous pouvez vous rendre sur notre site internet WWW.TRIGANOJARDIN.COM
A compter du 01/12/2011,
simplifiez-vous la vie en vous inscrivant sur notre site internet
Afin de valider votre carte de garantie
8 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
Réf., Rif., Art., Nr., Ref.
Quantité, quantità, anzahl, quantity , aantal, cantidad, quantidade
TECHWOOD 2,30m
TE 505
Réf.18545P4
Réf.18545P1
Réf.18441P4
TE 603
Réf.18651P4
Réf.18651P1
TE 605
Réf.18680P4
Réf.18680P1
TE 606
Réf.18652P4
TE 607
Réf.18681P4
Réf.18681P1
TE 700
Réf.18770P4
réf.18770P1
150 782 18 150 784 17 150 784 18 150 823 18 151 101 18 150 823 18 151 101 18
150 815 18 150 824 18 150 815 18 150 824 18 151 178 18 150 824 18 150 824 18
151 135 18 151 135 18 151 135 18 151 135 18 151 135 18 151 135 18 151 135 18
125 198 6666666
150 100 17 1411111
151 003 17 33 - - - - -
151 108 17 - -33333
122 037 5443234
150 776 27 6666666
152 810 6666666
122 522-2 1--1-1-
125 203 2222222
125 204 2222222
125 186 11 11 11 11 11 11 11
151 096 17 ----4-4
152 818 17 ----2-2
151 117 17 --22-22
151 168 17 --22-22
150 774 18 - -11213
150 775 18 - -11213
122 812 1111111
122 815 1111111
122 830 --22-22
122 570-1 4442222
122 840-1 4442222
122 502-1 --22-12
122519-1 ----2-2
122657-2 ----4-4
122 819-1 8888888
122 834 2221111
2400mm
924mm
622mm
1302mm
760mm
430mm
602mm
965mm
616mm
9 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
Réf., Rif., Art., Nr., Ref.
Quantité, quantità, anzahl, quantity , aantal, cantidad, quantidade
TECHWOOD 2,30m
TE 505
Réf.18545P4
Réf.18545P1
Réf.18441P4
TE 603
Réf.18651P4
Réf.18651P1
TE 605
Réf.18680P4
Réf.18680P1
TE 606
Réf.18652P4
TE 607
Réf.18681P4
Réf.18681P1
TE 700
Réf.18770P4
réf.18770P1
Poelier Ø6x16 - 121 001 2222222
Poelier Ø6x35 - 121 008 2222626
Poelier Ø6x45 - 121 011 - -228210
Poelier Ø6x55 - 121 013 --44-44
Poelier Ø8x50 - 121 021 ----4-4
H Ø6x20 - 121 100 6666666
H Ø8x20 - 121 110 - -22426
H Ø8x100 - 121 134 20 20 21 21 22 21 23
Poelier Ø8x70 - 121 030 --22-22
TRCC Ø8x55 - 121 209 - -22426
Ø8x60 - 121 311 14 14 14 14 14 14 14
Ø8x100 - 121 313 8888888
Ø3,5x35 - 405 307 44 52 44 44 44 44 44
Ø8 - 121 505 20 20 21 21 22 21 23
Ø6 - 121 511 10 10 16 16 22 16 28
Ø8 - 121 512 20 20 27 27 34 27 41
Ø6 - 121 602 18 18 24 24 30 24 36
Ø8 - 121 603 62 62 69 69 80 69 87
Nylon Ø8 - 121 609 - -22426
Ø8 - 121 613 - -11213
122 535 2222222
122 506 - -448412
122 536 - -22426
122 623 - -448412
122 539 ----4-4
151 020 2222222
480U ----1--
151 098 -----1-
122 556 -----1-
122 533 -----1-
10 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
1
121 110
H Ø8x20
121 134
H Ø8x100
121 603
Ø8
150 775 18
150 774 18
121 512
Ø8
121 603
Ø8
121 512
Ø8
121 505
Ø8
121 603
Ø8
121 613
Ø8
121 134
H Ø8x100
121 603
Ø8
121 603
Ø8
121 505
Ø8
121 512
Ø8
150 782 18 150 815 18 151 135 18
1
2
150 784 18 150 815 18 151 135 18
123
150 823 18 150 824 18 151 135 18
12
3
151 101 18 150 824 18 151 135 18
123
151 101 18 151 178 18 151 135 18
1
2
3
REF.18651P4
REF.18680P4
18681P4
REF.18770P4
REF.18545P4
3
2
REF.18652P4
11 Notice N° 123 833-1Rev B
150 784 17 150 824 18 151 135 18
123
REF.18441P4
95°
121 134
H Ø8x100
121 603
Ø8
150 776 27
121 512
Ø8
121 505
Ø8
121 603
Ø8
2
3
90°
84
121 603
Ø8
121 505
Ø8
121 512
Ø8
121 134
H Ø8x100
121 603
Ø8
122 535
125 198
1
12 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
95°
84
121 134
H Ø8x100
121 603
Ø8
121 134
H Ø8x100
121 603
Ø8
150 776 27
121 512
Ø8
121 505
Ø8
121 603
Ø8
2
3
90°
Ht
A
121 603
Ø8
121 505
Ø8
121 512
Ø8
121 134
H Ø8x100
121 603
Ø8
122 535
A
1
Ht
A
2,30 m
125 198
2,50 m
125 128
13 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
121 030
Poelier Ø8x70
121 512
Ø8
121 609
Nylon Ø8
151 168 17
122 506
151 117 17
121 511
Ø6
121 602
Ø6
121 008
Poelier Ø6x35
151 123 17
151 167 17
121 013
Poelier Ø6x55
122 502-1
121 602
Ø6
121 011
Poelier Ø6x45
122 830
121 511
Ø6
121 602
Ø6
121 511
Ø6
34 mm
122 536
122 623
121 209
TRCC Ø8x55
121 512
Ø8
121 603
Ø8
1
3
2
Ht
A
B
1,90 m
151 090
2,25 m
151 117
2,50 m
151 123 150 759
14 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
1
152 818 17
122 519-1
121 511
Ø6
121 602
Ø6
122 506
121 008
Poelier Ø6x35
42
3
121 021
Poelier Ø8x50
121 609
Nylon Ø8
122 539
121 603
Ø8
121 512
Ø8
121 008
Poelier Ø6x35
121 511
Ø6
121 602
Ø6
150 488 17
151 167 17
121 511
Ø6
121 511
Ø6
121 602
Ø6
121 602
Ø6
121 011
Poelier Ø6x45
121 011
Poelier Ø6x45
122 657-2
151 096 17
122 536
122 623
121 209
TRCC Ø8x55
121 603
Ø8
121 512
Ø8
Ht
A
1m90
151 094
15 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
7
7
09
16 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
D
B
C
A
Ø
A
B
C
D
80 122 037 121 617 121 617 121 509
100 122 035 121 616 121 530
17 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
125 186
405 307
Ø3,5x35
2
Ø8
1232
35
125 203
1
4
121 602
Ø6
121 008
Poelier Ø6x35
121 511
Ø6
151 020
375
56
3
Ø7
690
Ø
8
35
125 204
30
18 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
100
1025
208
262
262
293
666
125 198
125 204
122 819-1
121 603
Ø8
121 313
Ø8x100
150 100 17
121 603
Ø8
121 311
Ø8x60
121 313
Ø8x100
121 603
Ø8
151 108 17
121 603
Ø8
121 311
Ø8x60
5
19 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
2
1
121 602
Ø6
121 511
Ø6
121 602
Ø6
122 812
121 100
H Ø6x20
122 815
121 511
Ø6
121 602
Ø6
121 602
Ø6
121 001
Poelier Ø6x16
20 Notice N° 123 833 - 1 Rev B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Amca 18441P4 Assembly Instruction

Tipo
Assembly Instruction

in altre lingue