Imetec NO STOP VAPOR F4101 Istruzioni per l'uso

Categoria
Stazioni di stiratura a vapore
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instructions pour l’emploi
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Navodila za uporabo
!"#$%&'()*+,#'
Használati utasítás
Udhezime perdorimi
FERRI A CALDAIA
BOILER IRONS
FERS CENTRALE VAPEUR
CENTROS DE PLANCHADO
FERRO COM CALDEIRA
PARNE LIKALNE POSTAJE
-./01!(20(304567
89:;<<=>;?=@
HEKURA ME KALDAJE
IT pagina 1
GB page 9
FR page 17
ES página 25
PT página 33
SL stran 41
A<( ,&B%"C( DE
HU oldal 57
SQ faqe 65
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
IMETEC NO STOP VAPOR
TYPE F4101
IT
1
%8!GE9%)$%'("G':LE8)'*":'M"GG)'+'K+:*+%+
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri
che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto
mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è
stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
+!!"$9%)$"N'
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro.
(OPQR'SP'TUPVPWWROX'VLRYYROXZZ[P\]'VX^^XOX'RUUX_URQX_UX'VX' P`UOTWP\_P'YXO'VLT`\'
X'P_'YROUPZ\VROX'VX'RaaXOUX_WX'`TVVR'`PZTOXWWR]'RUUX_X_S\`P'R'X``Xb'K\_`XOaROX'
PV'YOX`X_UX'QR_TRVX'P_`PXQX'RVVR'OXVRUPaR'^TPSR'PVVT`UORUPaR]'YXO'VLP_UXOR'STORUR'
SP' aPUR' SXVVLRYYROXZZ[P\]' R' `Z\Y\' SP' Z\_`TVURWP\_Xb' %_' ZR`\' SP' ZX``P\_X'
SXVVLRYYROXZZ[P\'R'UXOWP]'Z\_`X^_ROX'R_Z[X'VLP_UXOR'S\ZTQX_URWP\_Xb
8X'_XVVR'VXUUTOR'SP'cTX`U\'VPdOXUU\'SP'P`UOTWP\_P'SLT`\'RVZT_X'YROUP'OP`TVUR``XO\'
SP'SPeePZPVX'Z\QYOX_`P\_X'\'`X'`\O^X``XO\'STddP]'YOPQR'SP'TUPVPWWROX'PV'YO\S\UU\'
Z\_URUUROX'VLRWPX_SR'RVVLP_SPOPWW\'P_SPZRU\'P_'TVUPQR'YR^P_Rb
INDICE
%8!GE9%)$%'("G':LE8)' YR^b'' f
+;;"G!"$9"'8E::+'8%KEG"99+'' YR^b'' g
LEGENDA SIMBOLI pag. 4
*"8KG%9%)$"'*"::L+((+G"KK#%)'"'*"h:%'+KK"88)G%'' YR^b'' i
PREPARATIVI pag. 5
E!%:%99)'' YR^b' j
' k'GPXQYPQX_U\'SXV'`XOdRU\P\' YR^b' j
' k'8UPORUTOR'' YR^b' j
' k'MT_WP\_X'"K)' YR^b' j
' k'GPXQYPQX_U\'SXV'`XOdRU\P\'STOR_UX'VR'`UPORUTOR' YR^b' l
6+$E!"$9%)$"' YR^b' l
' k'(TVPWPR'ZRVSRPR' YR^b'' l'
' k'(TVPWPR'SXVVLRYYROXZZ[P\' YR^b' m
M%$"'E!%:%99)' YR^b' m
(G)J:"6%'"'8):E9%)$%'' YR^b' m
SMALTIMENTO pag. 8
+88%8!"$9+'"'h+G+$9%+' YR^b'' n
Guida illustrativa I-II
Dati tecnici III
IT
2
+;;"G!"$9"'8E::+'8%KEG"99+
k' oTX`U\' RYYROXZZ[P\' YTp' X``XOX' TUPVPWWRU\' SR'
QP_\OP'SP'XUq'`TYXOP\OX'R'n'R__P]'SR'YXO`\_X'Z\_'
ZRYRZPUq' eP`PZ[X]' `X_`\OPRVP' \' QX_URVP' OPS\UUX' \'
da persone inesperte solo se preventivamente
P`UOTPUX'`TVVLTUPVPWW\'P_'`PZTOXWWR'X'`\V\'`X'P_e\OQRUP'
dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non
Y\``\_\'^P\ZROX'Z\_'VLRYYROXZZ[P\b':R'YTVPWPR'X'VR'
QR_TUX_WP\_X' SXVVLRYYROXZZ[P\' _\_' YTp' X``XOX'
fatta da bambini senza la supervisione di un adulto.
!X_XOX' VLRYYROXZZ[P\' X' PV' ZRa\' SP' RVPQX_URWP\_X'
lontano dalla portata di minori di 8 anni quando
VLRYYROXZZ[P\'r'RZZX`\'\'P_'eR`X'SP'OReeOXSSRQX_U\b'
NON lasciare il ferro senza sorveglianza
cTR_S\'r'Z\VVX^RU\'RVVLRVPQX_URWP\_Xb
+!!"$9%)$"N
superficie calda.
k' *P`P_`XOPOX' `XQYOX' VR' `YP_R' SRVVLRVPQX_URWP\_X'
XVXUUOPZR'YOPQR'SXVVR'YTVPWPR'\'QR_TUX_WP\_X]'X'P_'
ZR`\'SP'QR_ZRU\'TUPVPWW\'SXVVLRYYROXZZ[P\b
k' Il ferro deve essere utilizzato e rimanere su una
`TYXOePZPX' `URdPVXb' oTR_S\' PV' eXOO\' r' OPY\`U\' `TV'
`T\' RYY\^^PReXOO\]' R``PZTORO`P'Z[X' VR' `TYXOePZPX'
di appoggio sia stabile. Il ferro non deve essere
IT
3
T`RU\' `X' r' ZRSTU\]' `X' ZP' `\_\' `X^_P' aP`PdPVP' SP'
danneggiamento o se vi sono perdite di acqua.
k' *\Y\'RaXO'OPQ\``\'VLRYYROXZZ[P\'SRVVR'Z\_eXWP\_X]'Z\_UO\VVROX'VLP_UX^OPUq'SXVVR'e\O_PUTOR'
in
dR`X'RV'SP`X^_\'X'VLXaX_UTRVX'YOX`X_WR'SP'SR__P'SR'UOR`Y\OU\b'%_'ZR`\'SP'STddP\]'_\_'
TUPVPWWROX'VLRYYROXZZ[P\'X'OPa\V^XO`P'RV'`XOaPWP\'SP'R``P`UX_WR'RTU\OPWWRU\b
k' %V'QRUXOPRVX'SXVVR'Z\_eXWP\_X'_\_'r'T_'^P\ZRUU\V\'YXO'dRQdP_PN'!X_XOX'PV'`RZZ[XUU\'SP'
YVR`UPZR'V\_UR_\'SRVVR'Y\OURUR'SXP'dRQdP_Ps'YXOPZ\V\'SP'`\ee\ZRQX_U\N
k' (OPQR' SP' Z\VVX^ROX' VLRYYROXZZ[P\]' Z\_UO\VVROX' Z[X' P' SRUP' SXVVR' UX_`P\_X' SP' OXUX'
riportati sui dati tecnici di identificazione corrispondano a quelli della rete elettrica
SP`Y\_PdPVXb'%'SRUP'UXZ_PZP'SP'PSX_UPePZRWP\_X'`P'UO\aR'`TVVLRYYROXZZ[P\b
k' %V'YOX`X_UX'RYYROXZZ[P\'SXaX'X``XOX'TUPVPWWRU\'T_PZRQX_UX'RVV\'`Z\Y\'YXO'ZTP'r'`URU\'
YO\^XUURU\]'\aaXO\'Z\QX'eXOO\'R'ZRVSRPR'YXO'T`\'S\QX`UPZ\b'oTRV`PR`P'RVUO\'TUPVPWW\'r'
considerato non conforme e pertanto pericoloso.
k' %_'ZR`\' SP' ^TR`U\' \' SP'ZRUUPa\' eT_WP\_RQX_U\' SXVVLRYYROXZZ[P\]'`YX^_XOV\'X' _\_'
QR_\QXUUXOV\b' (XO' VLXaX_UTRVX' OPYRORWP\_X' OPa\V^XO`P' `\VRQX_UX' RS' T_' ZX_UO\' SP'
assistenza tecnica autorizzato.
$)$'TUPVPWWROX'VLRYYROXZZ[P\'Z\_'QR_P'dR^_RUX'\'YPXSP'TQPSP'\'_TSPb
$)$'UPOROX'PV'ZRa\'SP'RVPQX_URWP\_X'\'VLRYYROXZZ[P\'`UX``\]'YXO'`URZZROX'VR'
spina dalla presa di corrente.
$)$' X`Y\OOX' VLRYYROXZZ[P\' RVVLTQPSPUq' \' RVVLP_eVT``\' SP' R^X_UP' RUQ\`eXOPZP'
tYP\^^PR]'`\VXub
k' 8X'PV'ZRa\'SP'RVPQX_URWP\_X'r'SR__X^^PRU\]'X``\'SXaX'X``XOX'`\`UPUTPU\'SR'T_'ZX_UO\'
SP'R``P`UX_WR'UXZ_PZR'RTU\OPWWRU\]'P_'Q\S\'SR'YOXaX_POX'\^_P'OP`Z[P\b
k' :R' `PZTOXWWR' XVXUUOPZR' SP' cTX`U\' RYYROXZZ[P\' r' R``PZTORUR' `\VUR_U\' cTR_S\' V\'
`UX``\'r'Z\OOXUURQX_UX'Z\VVX^RU\'RS'T_'XeePZRZX'PQYPR_U\'SP'QX``R'R'UXOOR'Z\QX'
YOXaP`U\'SRVVX'aP^X_UP'_\OQX'SP'`PZTOXWWR'XVXUUOPZRb'"L'_XZX``ROP\'aXOPePZROX'cTX`U\'
e\_SRQX_URVX' OXcTP`PU\' SP' `PZTOXWWR'X' P_' ZR`\' SP'STddP\' OPZ[PXSXOX' T_' Z\_UO\VV\'
RZZTORU\'SXVVLPQYPR_U\'SR'YROUX'SP'T_'UXZ_PZ\'Z\QYXUX_UXb
$)$'PQQXO^XOX'QRP'PV'eXOO\]'PV'ZRa\'X'VR'`YP_R'P_'RVZT_'VPcTPS\b
NON lasciare il ferro caldo a contatto con tessuti e superfici facilmente
infiammabili.
$)$'XO\^ROX'aRY\OX'cTR_S\'PV'eXOO\'r'RYY\^^PRU\'`TVVLRYY\`PU\'URYYXUP_\b
$)$'TUPVPWWROX'RSSPUPaP'Z[PQPZP]'`\`UR_WX'YO\eTQRUX'\'SXZRVZPePZR_UPb'
IT
4
%$*%K+9%)$%'%6()G!+$!%'
L’apparecchio è predisposto per funzionare con acqua del rubinetto, tuttavia se l’acqua della
regione dove abitate è molto calcarea, mescolate l’acqua del rubinetto (50%) ad acqua
distillata e/o demineralizzata (50%); in alcune zone vicine al mare, la concentrazione di sale
nell’acqua è molto elevata: in questi casi è necessario utilizzare “acqua demineralizzata
per ferri da stiro” che si trova in commercio. In caso di dubbio utilizzate solo acqua
demineralizzata per ferri da stiro.
Non introdurre diluenti chimici, liquidi profumati o sostanze decalcificanti: l’uso di tali
sostanze può danneggiare il prodotto.
Non utilizzare l’acqua degli essicatoi, l’acqua dei condizionatori o l’acqua piovana.
La caldaia può contenere già dell’acqua in quanto ogni prodotto viene collaudato prima di
essere messo in commercio.
Per la prima stiratura è consigliabile porre un panno tra il ferro ed il tessuto da stirare.
Prima di iniziare la stiratura si consiglia di indirizzare un getto di vapore in aria per permettere
la fuoriuscita della condensa residua.
LEGENDA SIMBOLI
FGGAHIAJ:F
DIVIETO
*"8KG%9%)$"'*"::L+((+G"KK#%)'"'*"h:%'+KK"88)G%
Consultare la guida illustrativa illustrativo presente all’inizio di questo libretto di istruzioni
per verificare la dotazione del vostro apparecchio. Tutte le figure si trovano sulle pagine di
copertina di queste istruzioni per l’uso.
1. Sportellino serbatoio acqua
2. Serbatoio acqua
3. Interruttore ECO
4. Manopola regolazione vapore
5. Spia pronto vapore (verde)
6. Spia pulizia caldaia (gialla)
7. Spia fine acqua (blu)
8. Tappetino appoggia ferro
9. Livello massimo di riempimento MAX
10. Vano avvolgicavo
11. Copritappo
12. Tappo di pulizia
13. Interruttore accensione
14. Spina
15. Piastra multiforo
16. Pulsante richiesta vapore
17. Manopola regolazione temperatura ferro
18. Spia temperatura piastra
19. Passacavo
IT
5
PREPARATIVI
Suddividere la biancheria da stirare secondo i simboli internazionali riportati sull’etichetta
applicata ai capi o, in mancanza, per tipo di tessuto.
Iniziare a stirare i capi che richiedono la temperatura più bassa per ridurre i tempi di attesa (il
ferro impiega meno tempo a riscaldarsi che a raffreddarsi) ed eliminare il rischio di bruciare
i tessuti.
Sintetico, acrilico, nylon, poliestere: basse temperature.
Lana, seta: medie temperature.
Cotone, lino: alte temperature.
Tessuto da non stirare.
E!%:%99)
Riempimento del serbatoio
Alzare lo sportellino serbatoio acqua (1) e riempire il serbatoio acqua (2) evitando
traboccamenti. Al termine dell’operazione abbassare lo sportellino (1).
Stiratura
K( Inserire la spina (14) in una presa di alimentazione idonea.
K( Premere l’interruttore di accensione (13). La spia luminosa si accende.
K( Regolare la temperatura del ferro (17) secondo la simbologia internazionale riportata
sull’etichetta dei capi e attendere lo spegnimento della spia temperatura piastra (18).
K( Ruotare la manopola regolazione vapore (4) per ottenere la quantità di vapore
desiderata.
K( Iniziare a stirare quando la spia pronto vapore (5) da lampeggiante diventa fissa.
Durante la stiratura la spia temperatura piastra (18) si accende e si spegne indicando
che la temperatura si mantiene a livelli ottimali.
K( Per stirare a vapore premere il pulsante di richiesta vapore (16).
K( Per stirare a secco non premere il pulsante di richiesta vapore (16).
+!!"$9%)$"N
(XO'XaPUROX'VR'eT\OPT`ZPUR'SP'^\ZZX'SLRZcTR'SRVVR'YPR`UOR]'TUPVPWWROX'PV'YTV`R_UX'
OPZ[PX`UR'aRY\OX'tflu'X`ZVT`PaRQX_UX'RVVX'RVUX'UXQYXORUTOX'tMP^b'"ub
Funzione Eco
L’apparecchio è dotato di una nuova tecnologia in grado di ottimizzare la produzione di
vapore e, di conseguenza, ridurre i consumi energetici.
Per attivare la funzione Eco premere l’interruttore ECO (3). La spia ECO si accenderà.
Si consiglia di utilizzare la funzione ECO per stirare i capi delicati (seta, lana e cotoni leggeri).
La funzione ECO si disattiva automaticamente ogni volta che l’apparecchio viene spento.
IT
6
Riempimento del serbatoio durante la stiratura
K( Quando l’acqua nel serbatoio scende al di sotto del livello minimo, si accende la spia
di fine acqua (7) e il ferro smette di produrre vapore.
K( Alzare lo sportellino serbatoio acqua (1) e riempire con acqua il serbatoio (2) evitando
traboccamenti. Al termine dell’operazione abbassare completamente lo sportellino (1).
K( L’apparecchio è nuovamente pronto per ricominciare a stirare.
6+$E!"$9%)$"
Pulizia caldaia
Per prevenire la formazione di calcare, la caldaia deve essere pulita regolarmente quando
si accende la spia di pulizia caldaia (6) oppure una volta ogni 3 mesi.
Quando la caldaia deve essere pulita, la spia di pulizia caldaia (6) si accende.
Successivamente la spia resta fissa ed è comunque possibile cominciare a stirare. La spia
di pulizia caldaia (6) rimarrà accesa finché non si effettuerà l’operazione di pulizia della
caldaia.
+!!"$9%)$"N
(TVPOX'VR'ZRVSRPR'`\V\'cTR_S\'r'Z\QYVXURQX_UX'eOXSSRb
NOTA:
k' La mancata osservanza di questa operazione fa decadere la garanzia
SXVVLRYYROXZZ[P\b
Sequenza delle operazioni:
K( Spegnere l’interruttore di accensione (13).
K( Disinserire la spina (14) dalla presa di corrente.
K( Lasciare raffreddare la caldaia per almeno 4 ore.
K( Posizionare la caldaia sopra un lavandino.
K( Agitare la base in modo da favorire il distacco delle scaglie di calcare (Fig. B).
K( Rimuovere il copri tappo (11) che si trova sul retro della caldaia, svitandolo in senso
antiorario (Fig. C).
K( Svitare il tappo di pulizia (12) in senso anti-orario, usando una moneta (Fig. D).
K( Lasciare defluire l’acqua e le scaglie dal foro.
K( Agitare nuovamente la caldaia per far uscire l’acqua e le scaglie di calcare residue.
K( Riavvitare il tappo di pulizia (12) in senso orario usando una moneta.
K( Riposizionare il copri tappo (11) avvitandolo in senso orario.
K( Riempire nuovamente il serbatoio acqua (2) prima di utilizzare nuovamente la caldaia.
+``PZTORO`P'Z[X'PV'URYY\'SP'YTVPWPR'tfgu'`PR'dX_'RaaPURU\b
$\_'YTVPOX'VR'ZRVSRPR'Z\_'SXUXO^X_UP]'YO\S\UUP'R_UPvZRVZROX]'RZXU\'\'_X``T_'
altro tipo di sostanza.
(TVPWPR'SXVVLRYYROXZZ[P\w
Prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo premendo l’interruttore accensione (13) e staccare
la spina (14) dalla presa di corrente. All’occorrenza, pulire l’apparecchio con un panno
inumidito. Non utilizzare solventi o altri detergenti aggressivi o abrasivi. In caso contrario, si
rischia di danneggiare la superficie. Prima di riutilizzare l’apparecchio, accertarsi che tutte
le parti pulite a umido siano completamente asciutte.
IT
7
M%$"'E!%:%99)
Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore di accensione (13).
K( Disinserire la spina (14) dalla presa di corrente.
K( Attendere il completo raffreddamento del prodotto prima di riporlo; non è necessario
svuotare il serbatoio dell’acqua.
NOTE:
k' 8X'`P'YOXaXSX'SP'_\_'TUPVPWWROX'VLRYYROXZZ[P\'YXO'Q\VUX'`XUUPQR_X]'`aT\UROX'
Z\QYVXURQX_UX' PV' `XOdRU\P\' RZcTR' tguw' RUUX_SXOX' Z[X' VLRYYROXZZ[P\' `PR'
Z\QYVXURQX_UX'eOXSS\'X'ZRY\a\V^XOV\'P_'Q\S\'SR'eRO'SXeVTPOX'UTUUR'VLRZcTR'
presente nel serbatoio acqua (2).
(G)J:"6%'"'8):E9%)$%
In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio.
Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare
il Centro Assistenza Autorizzato.
Problema Possibile causa Soluzione
L’apparecchio non si accende. L’elettrodomestico non è acceso.
Verificare che l’apparecchio sia collegato
correttamente alla presa di corrente, che
l’interruttore di accensione (13) sia premuto
e la luce accesa.
La spia controllo temperatura
piastra (18) si accende e si
spegne.
Procedura normale.
L’accensione e lo spegnimento della spia
(18) segnalano la fase di riscaldamento del
ferro da stiro. Non appena viene raggiunta
la temperatura impostata, la spia si spegne.
Dopo aver acceso l’apparecchio
la prima volta, si nota la
fuoriuscita di fumo.
È del tutto normale ed è dovuto
alla dilatazione delle plastiche.
LMNM(OP(NMQ(RS(TUPMVUPM(PMP(WR(XUYRZ[\(
più.
Dalla piastra (15) del ferro nuovo
fuoriescono impurità.
È del tutto normale con un ferro
nuovo.
Queste particelle sono del tutto innocue e
destinate a scomparire dopo aver usato il
ferro per alcune volte.
Dalla piastra (15) fuoriescono
goccioline d’acqua.
La manopola regolazione
temperatura ferro (12) è stata
impostata su una temperatura troppo
bassa per la stiratura a vapore.
Regolate la temperatura adatta per
la stiratura a vapore (vedere capitolo
”STIRATURA”).
L’apparecchio non produce
vapore.
L’apparecchio non è acceso. Premere l’interruttore di accensione (13).
Non state premendo il pulsante
richiesta vapore (16).
Tenete premuto il pulsante richiesta
vapore (16) mentre stirate.
AQ(ZPR]\(SQ\[^O\(PUS(WUY_\]MRM(`ab(U(
S\(WNR\(ZPU(\[^O\(`cb(d(\[[UW\e
Riempite il serbatoio acqua (2) (vedere
il capitolo riempimento del serbatoio
durante la stiratura).
La piastra (15) è sporca: ci sono
impurità o residui di calcare.
Le impurità o le sostanze chimiche
presenti nell’acqua si sono
depositate sulla piastra.
F]]UPfUYU([gU(S\(NR\W]Y\(WR(Y\hYUffR(U(
pulirla con un panno umido.
State stirando ad una temperatura
troppo elevata.
F]]UPfUYU([gU(S\(NR\W]Y\(WR(Y\hYUffR(U(
pulirla con un panno umido.
All’interno della caldaia si è
accumulata una quantità eccessiva
di calcare e minerali.
Eseguire la pulizia della caldaia (v. Cap.
ij<k:kF(lF<LFkFbe
IT
8
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI000757
1111 (MMYY)
La spia pronto vapore (5) non si
accende oppure il tappo di pulizia
caldaia (12) perde acqua.
Il tappo di pulizia (12) non è stato
avvitato correttamente.
Assicurarsi che il tappo di pulizia sia
ben avvitato; utilizzare una moneta per
stringere bene il tappo di pulizia (12).
Durante la stiratura rimangono
zone bagnate sui tessuti.
Talvolta compaiono delle zone bagnate
sui tessuti dopo la stiratura a vapore
poic il vapore si condensa sull’asse
da stiro. Passate più volte il ferro
sulle zone bagnate senza erogare
vapore per asciugarle. Se la parte
inferiore dell’asse da stiro è bagnata,
asciugatela con un panno asciutto.
Per evitare che il vapore si condensi
sull’asse da stiro, utilizzate un asse con
piano a rete.
Non posso appoggiare il
ferro in posizione verticale.
Il ferro è stato progettato in modo
da poter essere posizionato solo
orizzontalmente.
Posizionate il ferro sul tappetino
d’appoggio termoresistente.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità
alle norme di tutela ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere
smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono
recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni,
rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
+88%8!"$9+'"'h+G+$9%+'
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai
clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio
garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo,
la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Imetec NO STOP VAPOR F4101 Istruzioni per l'uso

Categoria
Stazioni di stiratura a vapore
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per