Ferm SGM1001 Manuale del proprietario

Categoria
Saldatori
Tipo
Manuale del proprietario
HU
CS
SL
PL
LV
LT
RU
UK
EL
electric Soldering Set
100W / 30W
SGM1001
www.ferm.com
Original instructions 02
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
11
Traduction de la notice originale 15
Traducción del manual original 19
Tradução do manual original 23
Traduzione delle istruzioni originali 27
Översättning av bruksanvisning i original 31
Alkuperäisten ohjeiden käännös 34
Oversatt fra orginal veiledning 38
Oversættelse af den originale brugsanvisning 41
Eredeti használati utasítás fordítása 45
Překlad püvodního návodu k používání 49
Preklad pôvodného návodu na použitie 52
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 55
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 59
Originalios instrukcijos vertimas 63
Перевод исходных инструкций 67
Переклад оригінальних інструкцій 71
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
75
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
IT
27
Ferm
CORREDO SALDATURA ELETTRICA
I numeri contenuti nel testo sottostante si
riferiscono alle illustrazioni a pagina 2
Per la vostra sicurezza e quella degli
altri, per favore leggere attentamente
queste istruzioni prima di usare questo
apparecchio. Vi aiuteranno a capire il
funzionamento del vostro prodotto più
facilmente e ad evitare rischi.
Conservare questo manuale di
istruzioni in un luogo sicuro per uso
futuro.
Campo di impiego
L’apparecchio è destinato all’uso domestico. Il
saldatore elettrico a pistola è indicato per la
saldatura su circuito / i stampati, di materiale
plastico e per i lavori di cottura su legno e cuoio.
Ogni altro tipo di impiego viene espressamente
escluso.
Contenuti
1. Dati della macchina
2. Misure di sicurezza
3. Messa in funzione
4. Instruzioni di lavoro
5. Assistenza e manutenzione
1. Dati dell’amacchina
Caratteristiche tecniche
Tensione 230 V~
Frequenza 50 Hz
Potenza assorb. saldatore a pistola 100 W
Potenza assorbita saldatoio 30 W
Funzionamento intermittente 12 sec/48 sec
Classe di protezione II
Peso 0,6 kg
Contenuto della confezione
1 Saldatore elettrico a pistola con relativa punta
1 Saldatoio
1 Ausiliari per la saldatura con lente di
ingrandimento
1 Aspiratore di stagno
1 Montante per saldatoio
1 Rotolo di stagno per saldare
1 Pasta per saldare
1 Spina per saldare
1 Punte di ricambio
1 Manuale di funzionamento
Verificare che la macchina, le singole parti e gli
accessori non abbiano subito danni durante il
trasporto.
Informazioni sul prodotto
Fig. A
1. Punta per saldare
2. Vite di fissaggio
3. Spia di funzionamento
4. Interruttore a pressione
5. Maniglia
6. Cavo di allacciamento
2. Misure di sicurezza
Legenda dei simboli
CE Conformità agli standard
applicabili della sicurezza europea
Macchina classe II - Doppio isolamento
- Non è necessaria la messa a terra
Segnala il rischio di lesioni personali, di
morte o di danni all’apparecchio in caso
di non osservanza delle istruzioni di
questo manuale.
Indica il rischio di scossa elettrica.
Stacchi la spina immediatamente dalla
linea principale in caso di danni al cavo
durante la manutenzione
Speciali norme di sicurezza
E’ possibile utilizzare l’apparecchio in
modo sicuro solo dopo aver letto
attentamente le istruzioni di sicurezza e
il manuale di funzionamento,
rispettando strettamente le indicazioni
in esso contenute.
• Primadiinterveniresulsaldatoreelettricoa
pistola togliere la spina dalla presa di corrente.
• Ilcavodiallacciamentoelaspinadevono
essere in condizioni ottimali. Tenere sempre
lontano il cavo dall’ambito di azione.
• Nonforareilcorpodell’apparecchio,perché
altrimenti viene interrotto il doppio isolamento
(utilizzare adesivi).
• Latensionedialimentazionedellafontedi
IT
28 Ferm
energia deve coincidere con i dati indicati sulla
targhetta dell’apparecchio
• Serraresempreafondoildadoperfissarela
punta, in modo da garantire un collegamento
elettrico corretto.
• Aerareasufficienzal’ambientedilavoro,per
allontanare rapidamente eventuali vapori
sgradevoli sprigionatisi dal materiale in
fusione.
• Lalineadialimentazioneallaretedel
saldatore a pistola può essere sostituita solo
da una azienda elettrica specializzata
• Utilizzaresoloaccessorioriginalifornitio
raccomandati dal produttore.
Disattivare immediatamente l’apparecchio in
caso di
• Surriscaldamentodell’apparecchio.
• Cavoospinadifettosiocavodanneggiato.
• Interruttoredifettoso.
• Fumooodoredimaterialeisolantebruciato.
Norme elettriche di sicurezza
Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre
respeitar as normas de segurança em vigor no
local, devido ao perigo de incêndio, de choques
eléctricos ou ferimentos pessoais. Para além das
instruções abaixo, leia também as instruções de
segurança apresentadas no folheto de segurança
em anexo. Guarde as instruções num lugar
seguro!
Accertarsi sempre che l’alimentazione
elettrica corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta dei dati
caratteristici.
La macchina dispone di un doppio
isolamento, conformemente alla norma
EN 50144; per tale motivo, non occorre
un filo di terra.
Substituição de cabos ou fichas
Em caso de deterioração do cabo da corrente,
este deverá ser substituído por um cabo de
corrente especial, disponível a partir do fabricante
ou do serviço de apoio ao cliente do fabricante.
Destrua os cabos ou fichas usados imediatamente
após a sua substituição por novos. É perigoso
ligar a ficha de um cabo frouxo a uma tomada.
Uso di prolunghe
Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed idonee
alla potenza della macchina. I nuclei devono avere
una sezione minima di 1,5 mm
2
. Se la prolunga
arrotolata su di una bobina, occorre srotolarla
completamente.
3. Messa in funzione
Utilizzare il presente apparecchio solo
per quei lavori specificati nel campo di
impiego.
Saldatore elettrico a pistola
Fig. A
• Accensione:Premereetenerepremuto
l’interruttore a pressione 4. La spia di
funzionamento 3 si illumina all’accensione
dell’apparecchio.
• Spegnimento:Rilasciarel’interruttorea
pressione 4.
• Iltempodialimentazionedicorrenteregolala
temperatura di saldatura (maggiore
alimentazione di corrente = maggiore
temperatura di saldatura). Durante la
saldatura non tenere premuto l’interruttore a
pressione 4 troppo a lungo. A livello pratico il
tempo di alimentazione di corrente necessario
viene dedotto controllando la temperatura di
saldatura. Per ottenere una temperatura
costante evitare un’alimentazione di corrente
per più di 12 secondi, nonché un tempo di
pausa superiore a 48 secondi. La temperatura
di saldatura si riduce automaticamente non
appena viene rilasciato l’interruttore a
pressione. Azionando nuovamente
l’interruttore la temperatura di saldatura
aumenta rapidamente. Una temperatura
uniforme garantisce una qualità di saldatura
ottimale, evita l’azionamento della punta per
temperature troppo elevate, e prolunga la
durata dell’apparecchio stesso.
Saldatoio
• Collegareilsaldatoioinserendolaspina/le
spine nella presa (con collegamento terra).
Dopo un breve periodo di riscaldamento il
saldatoio è pronto per l’uso.
• Premereconforzalaspinacontroipezzida
saldare, in modo da riscaldarli. Assicurarsi che
la spina prema contro il pezzo con la maggiore
superficie possibile. La trasmissione di calore
risulta così massima.
• Tenerelontanoilfilopersaldare,perevitaredi
bruciarsi le dita. Posizionare poi il filo tra la
spina e i pezzi da saldare.
• Seipezzisonosufficientementecaldi,lo
IT
29
Ferm
stagno si fonde e fluisce nello spazio
intermedio dei pezzi da saldare.
• Allontanarelaspinadaipezzisenzatuttavia
muovere questi ultimi, e aspettare fino a
quando il giunto è ben raffreddato e
solidificato (circa 10 secondi).
• Seilgiuntoèstatosaldatoinmodocorretto,la
superficie ottenuta è liscia e lucida.
Attenzione: L’apparecchio deve essere
posizionato sul suo sostegno quando
non in uso.
Di seguito elenchiamo alcuni esempi di giunti
saldati in modo errato:
• Selostagnoèaformadigoccia,ilrigagnolo
del metallo d’apporto era troppo freddo.
• Selostagnoèopacoeleggermenteporosoo
cristallino, è probabile che i pezzi siano stati
spostati durante il raffreddamento.
• Selaquantitàdistagnorimastasulgiuntoè
troppo limitata, la saldatura era troppo calda, o
lo stagno non si è fuso abbastanza.
• Selostagnoègiallo/nerosignificacheèstata
utilizzata troppa pasta per saldare, oppure che
il nucleo di acido del filo per saldare si è
surriscaldato ed è andato sulla saldatura.
Questo deve essere evitato soprattutto nei
circuiti elettrici, in quanto la maggior parte dei
grassi acidi sono corrosivi e riducono la durata
delle linee elettroniche.
Sostituzione della punta per saldare
Estrarre la presa!
• Lapuntaeilcorpodelsaldatoreelettricoa
pistola sono collegati tramite un contatto; in
questo modo il saldatore può essere
comodamente riparato e sostituito.
L’azionamento e l’usura dopo un uso
prolungato rendono necessaria una
sostituzione ad intervalli regolari. Per sostituire
la punta:
• svitare entrambe le viti di fissaggio 2 che
collegano la punta e il corpo, e rimuovere la
punta vecchia
• inserire la nuova punta 1 e serrare
nuovamente entrambe le viti 2.
L’apparecchio è pronto per l’uso.
4. Istruzioni di lavoro
Per una buona saldatura
• Ilpuntodasaldaredeveesserepulitoalivello
metallico. Rimuovere ossidazioni, grasso,
isolamenti e così via tramite detergenti
meccanici (carta abrasiva, spazzole, pelli) o
chimici (alcool, fondenti).
• Stagnare bene le punte per saldare.
• Non intervenire mai con pelli.
• Unaprecedentestagnaturadeipezzifacilita
l’operazione di saldatura, garantendo inoltre
un contatto elettrico perfetto.
• Primadellasaldaturacollegare
meccanicamente i fili (torcere, agganciare,
ancoraggi circolari).
• Riscaldareprimailpuntodasaldare,
successivamente fondere lo stagno sopra di
esso e lasciarlo scorrere.
• Utilizzaremenometallod’apportopossibile.
• Ridurreilpiùpossibileilcaricotermico(tempo
di saldatura).
• Ungiuntoèsaldatoperfettamenteserisulta
liscio e lucido. Il bordo aderisce perfettamente
al metallo.
Stagno per saldare - metallo d’apporto
Lo stagno per saldare è costituito essenzialmente
da una lega di stagno e piombo. La dicitura 60/40
indica 60% stagno con una percentuale di piombo
del 40%. Per saldature elettriche utilizzare solo un
metallo d’apporto privo di acidi con additivo
fondente. I produttori di metalli d’apporto
forniranno le informazioni riguardo a metalli
speciali, indicati per operazioni particolari.
Fondenti
I fondenti migliorano la fusione del metallo
d’apporto, permettendo contemporaneamente lo
scioglimento di impurità quali grassi e ossidi
metallici, nonché la loro evaporazione durante la
saldatura.
• Fondentiorganiciqualicolofoniaeresineper
una saldatura priva di acidi.
• Fondentiinorganici,estremamenteefficacima
corrosivi. Utilizzarli solo per giunzioni di vaste
dimensioni, pulendo poi a fondo i punti saldati.
Circuiti stampati
I conduttori e l’hardware miniaturizzato sono molto
sensibili alla temperatura, e possono essere
perciò facilmente distrutti. Perciò:
• prepararebenel’operazionedisaldatura;
IT
30 Ferm
• montareinprecedenzal’hardware;
• fissareicircuitistampatioipuntidasaldare
per evitare eventuali spostamenti;
• utilizzaresolounmetallod’apportodiprima
qualità dotato di fondente anticorrosivo;
• nonutilizzareun’eccessivaquantitàdimetallo
d’apporto;
• ridurreilpiùpossibileiltempodisaldatura
(carico termico).
Lavorazione di materiale plastico
Il materiale plastico, utilizzato per molti prodotti
domestici, rivestimenti di pavimenti e giochi, può
essere lavorato con il saldatore elettrico a pistola.
La forma della punta tagliente è particolarmente
indicata per questo scopo.
• Scaldareconcuralapuntataglienteeprovare
fino a che il materiale diventa pastoso.
• Unatemperaturatroppoelevatapuòindurireo
bruciare il materiale. Il materiale plastico
perciò si stacca oppure una frattura si riunisce.
Lavoro di cottura su legno o cuoio
Chi ama i lavori di cottura troverà come accessorio
speciale una punta tagliente progettata per
l’incisione.
E’ possibile lavorare in modo estremamente
rapido grazie al veloce adattamento della
temperatura di lavoro al materiale.
5. Servizio & manutenzione
Le riparazioni possono essere
effettuate solo da personale elettrico
specializzato o da un laboratorio di
assistenza!
Le macchine sono state progettate per funzionare
per lunghi periodi di tempo, pur richiedendo
interventi di manutenzione minimi. Un
funzionamento continuo soddisfacente dipende
dall’adeguata conservazione della macchina e da
una pulizia regolare.
Pulizia
Pulire regolarmente il corpo macchina con un
panno morbido, possibilmente dopo ogni uso.
Eliminare polvere e sporco dalle ferritoie di
ventilazione. Se lo sporco non è asportabile, usare
un panno morbido inumidito con acqua saponata.
Non usare mai solventi come benzina, alcool,
ammoniaca, ecc, perché potrebbero danneggiare i
componenti in plastica.
Lubrificazione
La macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive.
Riparazioni e commercianti
Se si presentano problemi a causa di, per
esempio, usura di una parte della sega, si prega di
contattare il servizio di assistenza all’indirizzo
riportato sulla scheda di garanzia.
Ambiente
Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la
macchina è imballata in un contenitore resistente.
La maggior parte dei componenti dell’imballaggio
sono riciclabili. Portare tali materiali presso gli
appositi centri di riciclaggio.
Strumenti elettrici e/o elettronici
difettosi o usurati devono essere smaltiti
in appropriate aree di riciclaggio.
Garanzia
Le condizioni di garanzia sono esposte
nell’apposita scheda allegata a parte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Ferm SGM1001 Manuale del proprietario

Categoria
Saldatori
Tipo
Manuale del proprietario

Documenti correlati