BRAVILOR BONAMAT FreshMore XL 510 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
ES
Este manual se ha elaborado con ilustraciones.
Motivo: ¡independencia del idioma; nada ambiguo; más compacto!
¿Cómo se utiliza este manual?
*) Los números del 1 al 8 hacen referencia a las ilustraciones de la
página anterior.
1. Lea en primer lugar las instrucciones de seguridad
(700.403.347).
2. A continuación, lea el manual del usuario (2a) o el manual del
operador (2b).
3. Estudie detenidamente todos los pictogramas y lea su
significado.
4. Encuentre el capítulo y la sección correctos en el índice.
Estructura de cada capítulo:
5. Capítulo con los temas (rojo).
6. Sección con los temas (rojo).
7. Páginas de instrucciones con acciones (rojo) y pictogramas
(comentarios/prohibiciones).
8. Primero lea completamente la página de instrucciones, luego
lleve a cabo las acciones (rojo).
Tato prírucka je opatrena obrázky.
Duvod: srozumitelnost bez ohledu na jazyk; jednoznacnost;
ucelenost!
Jak tento manuál pouívat?
*) Císla od 1 do 8 oznacují obrázky na predchozí strane.
1. Nejprve si prectete bezpecnostní pokyny (700.403.347).
2. Poté si prostudujte uivatelskou (2a) nebo provozní prírucku
(2b).
3. Dále si prostudujte v˚echny symboly a jejich významy.
4. V rejstríku vyhledejte príslu˚nou kapitolu a odstavec.
Clenení kapitol:
5. Kapitola venovaná tématu (cervené oznacení).
6. Odstavec venovaný tématu (cervené oznacení).
7. Instruktání stránky se znázornenými postupy (cervené
oznacení) a symboly (poznámky/zákazy).
8. Nejprve si prectete celou instruktání stránku a poté provedte
potrebné úkony (cervené oznacení).
CZ
PT
Este manual é composto por imagens.
Razão: não depende de qualquer idioma; não é ambíguo;
compacto!
Como utilizar este manual?
*) Os números de 1 a 8 referemse às imagens na página anterior.
1. Leia em primeiro lugar as instruções de segurança
(700.403.347).
2. De seguida, leia o manual do utilizador (2a) ou o manual do
operador (2b).
3. Estude todos os ícones e leia os seus significados.
4. Procure o capítulo e secção correctos no índice.
Estrutura dos capítulos:
5. Capítulo com o assunto (vermelho).
6. Secção com o assunto (vermelho).
7. Página de instruções com procedimentos (vermelho) e ícones
(comentários/proibições).
8. Leia em primeiro lugar a página de instruções completa, e
efectue os procedimentos (vermelho).
Niniejszy podręcznik składa się z rysunków.
Powód: jest czytelny niezalenie od wersji językowej;
jednoznaczny; zwięzły!
Jak korzystać z podręcznika?
*) Numery od 1 do 8 dotycza rysunków na poprzedniej stronie.
1. Najpierw zapoznaj się z instrukcjami bhp (700.403.347).
2. Nastepnię przeczytaj podręcznik uytkownika (2a) lub instrukcje
obsługi (2b).
3. Zapoznaj się z wszystkimi piktogramami i ich znaczeniem.
4. Znajd właściwy rozdział i część w indeksie.
Struktura rozdzialu:
5. Rozdział z tematami (zaznaczony na czerwono).
6. Część z tematami (zaznaczona na czerwono).
7. Strony z instrukcjami dotyczace działania (zaznaczone na
czerwono) i piktogramy (uwagi/zakazy).
8. Najpierw zapoznaj się z wszystkimi instrukcjami, a następnie
wykonaj czynności (zaznaczone na czerwono).
PL
IT
Il presente manuale è stato realizzato con illustrazioni.
Motivo: non ha limiti di lingua, è chiaro e compatto.
Consultazione del manuale:
*) I numeri da 1 a 8 fanno riferimento alle immagini sulla pagina
precedente.
1. Leggere prima le norme di sicurezza (700.403.347).
2. Poi leggere il manuale per l’utente (2a) o il manuale per
l’operatore (2b).
3. Studiare tutti i pittogrammi e leggerne il significato.
4. Individuare nell’indice il capitolo e la sezione corretti.
Organizzazione dei capitoli:
5. Capitolo con i soggetti (rosso).
6. Sezione con i soggetti (rosso).
7. Pagine con istruzioni e azioni (in rosso) e pittogrammi
(commenti / divieti).
8. Leggere prima tutte le istruzioni e poi eseguire le azioni (in rosso).
Acest manual este compus din imagini.
Motivul: independent de limbă; fără echivoc; compact!
Cum se utilizează acest manual?
*) Numerele de la 1 până la 8 se referă la imaginile de pe pagina
anterioară.
1. Mai întâi citiţi instrucţiunile de siguranţă (700.403.347).
2. Apoi citiţi manualul utilizatorului (2a) sau manualul operatorului
(2b).
3. Studiaţi toate pictogramele şi citiţi semnificaţia acestora.
4. Căutaţi capitolul şi paragraful corect în cuprins.
Structura capitolului:
5. Capitolul cu temele principale (roşu).
6. Paragraful cu temele principale (roşu).
7. Paginile de instrucţiuni cu acţiunile care trebuie întreprinse
(roşu) şi pictograme (comentarii/interdicţii).
8. Mai întâi citiţi toatã pagina de instrucţiuni, apoi executaţi acţiunile
(roşu).
RO
EL
     
       
    
      !  "
#$
1. %&'    # (700.403.347)$
2. (' &'    (2a)  
" (2b)$
3. (# !#  '  &'  
)$
4. *  )+  ! '#   !$
 
5. ,'#    -!$
6. .!    -!$
7. /#     -!  '
-!#0 "$
8.  &' #!#  #   +  '
   -!$
Íàñòîÿùåå Ðóêîâîäñòâî âûïîëíåíî â âèäå ðèñóíêîâ.
Ïðåèìóùåñòâà òàêîã ïðåäñòàâëåíèÿ: íåýàâèñèìîñòü îò ýíàíèÿ ÿýûà
îäíîýíà÷íîñòü, êîìïàêòíîñòü.
Êàê ïîëüýîâàòüñÿ Ðóêîâîäñòâîì:
*) Â Ïóíêòàõ 1˘8 äàíû ïîÿñíåíèÿ ê ðèñóíêàì, ïðèâåäåííûì íà
ïðåäûäóùåé ñòðàíèöå.
1. Âíèìàòåëüíî èýó÷èòå Èíñòðóêöèè ïî áåýîïàñíîñòï (700.403.347).
2. Èýó÷èòå Ðêîâîäñòâî ïîëüýîâàòåëÿ (2a) èëè Ðêîâîäñòâî îïåðàòîðà
(2b).
3. Âíèìàòåëüíî èýó÷èòå âñå ïèêòîãðàììû è èõ ýíà÷åíèÿ.
4. Íàéäèòå â óêàýàòåëå íóæíûå ãëàâó è ðàýäåè.
Ñòðóêòóðà ãëàâû:
5. Ãëàâà ñ èýîáðàæåíèåì áëîêîâ (Âûäåëåíû êðàñíûì öâåòîì).
6. Ðàýäåï ñ èýîáðàæåíèåì áëîêîâ (Âûäåëåíû êðàñíûì öâåòîì).
7. Ñòàíèöû, ñîäåðæàùèå èíñòðóêöèè ñ óêààíèåì äåéñòâèé (Âûäåëåíû
êðàñíûì öâåòîì) è ïèêòîãðàììû (êîììåíòàðèè / ýàèðåòû).
8. Ïðåæäå âñåãî âíèìàòåëüíî ïðîñìîòðèòå âñþ ñòðàíèöó ñ
èíñòðóêöèÿìè, ýàòåì âûïîëíÿéòå äâéñòâèÿ (Âûäåëåíû êðàñíûì
öâåòîì).
RU
Installation
Installation
Installation
Installeren
Installation
Installasjon
Installation
Asennus
Instalar
Instalação
Installazione

Instalace
Instalacja
Operare
Óñòàíîâêà
Yerleştirme
Programming
Programmation
Programmieren
Programmeren
Programmering
Programmering
Programmering
Ohjelmointi
Programar
Programação
Programmazione
 
  
Programování
Programowanie
Programare
Ïðîãðàììèðîâàíèå
Programlama
Descaling
Détartrage
Entkalkung
Ontkalken
Avkalkning
Rensing
Afkalkning
Kalkinpoisto
Descalcificación
Descalcificação
Decalcificazione

Odvápnění
Odkamienianie
Decalcarizare
yèñòêà îò íàêèïè
Kireçten arndrma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1
Installation
Installation
Installation
Installeren
Installation
Installasjon
Installation
Asennus
Instalar
Instalação
Installazione
EgkatÜstash
Instalace
Instalacja
Operare
Óñòàíîâêà
Yerleştirme
9
Programmazione
Pòogòammatismüj
leitouògßaj
Programování
Programowanie
Programare
Programming
Programmation
Programmieren
Programmeren
Programmering
Programmering
Programmering
Ohjelmointi
Programar
Programação
Ïðîãðàììèðîâàíèå
Programlama
11
5.
+
90 97
96
Boiler temperature
Température chaudière
Boiler Temperatur
Boiler temperatuur
Temperatur kokare
Elementtemperatur
Vand temperatur
Säiliön lämpötila
Temperatura de la resistencia
Temperatura da caldeira
Temperatura boiler
 
Teplota boileru
Temperatura bojlera
Temperatură boiler
Òåìïåðàòóðà â áîéëåðå
Boyler derecesi
6.
+
1
3
5
off
0OFF
01 = 18 30 _DH = 32 55 _TH 2250 L.
02 = 12 18 _DH = 22 32 _TH 2500 L.
03 = 08 12 _DH = 15 22 _TH 1000 L.
04 = 04 08 _DH = 07 15 _TH 1500 L.
05 = 00 04 _DH = 00 07 _TH 2000 L.
04,0 _DH = 0,714 mmol/l
10,0 _TH = 1,000 mmol/l
Descaling signal
Signalisation d’ entartrage
Entkalkungsanzeige
Ontkalking signalering
Avkalkningssignal
Rensesignal
Afkalknings signal
Kalkinpoistomerkki
Señalización de descalcificación
Sinal de descalcificação
Identificazione della decalcificazione
! "
Signál odvápnění
Sygnał akustyczny odkamieniania
Semnal decalcarizare
Ñèãíàë äëÿ Pèñòêè îò íàêèïè
Kireçten arndrma sinyali
12
7.
+
off
16h
15
2h
Energysaving mode
Mode économique
Energiesparstufe
Energie spaarstand
Energisparläge
Energisparingsmodus
Energi spare funktion
Sähköä säästävä malli
Posición de economía
Economizador de energia
Risparmio energia
! ! 
Ochrana energie
Tryb pracy "eco" oszczedzający energię
Mod economic
ÝêîíîìèPíûé ðåæèì
Enerji tassarufu modu
8.
+
FreshMore
FreshGround
FreshOne (G)
off 20050
85
FreshMore XL
FreshGround XL
off 20050
175
Litterbin full indication
Indicateur bac à marc plein
Kaffeesatzbehälter voll Anzeige
Afvalbak volindicatie
Sumplåda full
Varsel om full avfallsdunk
Affaldsspand fuld indikator
Merkki raskaastian täyttymisestä
Indicación de cubo de basura lleno
Indicador de cesto cheio
Contenitore fondo pieno
!   
Zobrazení plné nádoby na odpad
Wskanik zapełnienia kosza odpadów
Indicator umplere recipient resturi
Èíäèêàòîð íàïîëíåíèÿ áàêà äëÿ ìóñîðà
Çöp kutusu dolu sinyali
9.
Coin mechanism
Monnayeur
Münzprüfer
Muntmechanisme
Myntmekanism
Myntmekanisme
Møntsystem
Kolikkomekanismi
Mecanismo de monedas
Moedeiro
Controllo monete
 
Mincovní mechanismus
Mechanizm monetowy
Mecanism cu fise
Ìîíåòîïðèìíèê
Bozuk para mekanizmas
13
10.
1 = “Freedom Eagle”
7.290.102.101 (100x)
Token 1 rejection / acceptance
Refus / acceptation de jeton 1
Automatenmünze 1 abgelehnt/ akzeptiert
Penning 1 weigering / acceptatie
Pollett 1 retur / accepteras
Pollett 1 avvisning / aksept
Møntindkast 1 retur / accepteret
Poletti 1 hylkäys / hyväksyminen
Rechazación / aceptación de ficha 1
Rejeição de moeda 1/ aceitação
Accettazione / rifiuto gettone 1
#$ % # & '
eton 1 připojení / mincovníku
eton 1 odmowa / akceptacja
Acceptare / respingere jeton 1
Æåòîíu 1 íåïðèãîäíà / ïðèãîäíà
Jeton 1 çevirme / kabul
11.
+
1 10000
Value token 1
Valeur de jeton 1
Wert Automatenmünze 1
Waarde penning 1
Pollett 1 valör
Verdi pollett 1
Møntindkast 1 værdi
Arvopoletti 1
Valor de ficha 1
Valor moeda 1
Valore del gettone 1
#! & '
Hodnota eton 1
Cena eton 1
Valoare jeton 1
Íîìèíàë æåòîíu 1
Jeton 1 degeri
12.
Token 2 rejection / acceptance
Refus / acceptation de jeton 2
Automatenmünze 2 abgelehnt/ akzeptiert
Penning 2 weigering / acceptatie
Pollett 2 retur / accepteras
Pollett 2 avvisning / aksept
Møntindkast 2 retur / accepteret
Poletti 2 hylkäys / hyväksyminen
Rechazación / aceptación de ficha 2
Rejeição de moeda 2/ aceitação
Accettazione / rifiuto gettone 2
#$ % # & (
eton 2 připojení / mincovníku
eton 2 odmowa / akceptacja
Acceptare / respingere jeton 2
Æåòîíu 2 íåïðèãîäíà / ïðèãîäíà
Jeton 2 çevirme / kabul
14
13.
+
1 10000
Value token 2
Valeur de jeton 2
Wert Automatenmünze 2
Waarde penning 2
Pollett 2 valör
Verdi pollett 2
Møntindkast 2 værdi
Arvopoletti 2
Valor de ficha 2
Valor moeda 2
Valore del gettone 2
#! & (
Hodnota eton 2
Cena eton 2
Valoare jeton 2
Íîìèíàë æåòîíu 2
Jeton 2 degeri
14.
+
163
Backlight (1 t/m 5 = standard; 6 = custom)
Rétroéclairage (1 à 5 = standard ; 6 = personnalisé)
Hintergrundbeleuchtung (1 t/m 5 = Standard;
6 = benutzerdefiniert)
Achtergrondverlichting (1 t/m 5=standaard;
6 = klantspecifiek)
Bakgrundsbelysning (1 t/m 5 = standard, 6 = anpassad)
Baklys (1 t/m 5 = standard, 6 = tilpasset)
Baggrundslys (1 t/m 5 = standard; 6 = bruger)
Taustavalo (1 t/m 5 = vakio; 6 = kustomoitu)
Retroiluminación (1 t/m 5= estándar; 6= personalizada)
Retroiluminação (1 t/m 5 = standard; 6 = personalizada)
Retroilluminazione (1t/m5= standard; 6= personalizzata)
)* " +' t/m , - . / - 0
Podsvícení (1 t/m 5 = standardní; 6 = vlastní)
Podświetlenie (1 t/m 5= standardowe,
6 = niestandardowe)
Lumină de fundal (1 t/m 5= standard; 6= personalizată)
Ïîäñâåòêà (1 ð/ìèí 5 = ñòàíäàðò; 6 =
ïîëüçîâàòåëüñòêÿ íàñòðîéêà)
Arka aydnlatma (1 t/m 5 = standart; 6 = özel)
16
18.
+
off 1005025
Light intensity
Intensité de lumière
Lichtintensität
Lichtsterkte
Ljusintensitet
Lysintensitet
Lysintensitet
Valovoimakkuus
Intensidad de luz
Intensidade de luz
Intensità luminosa
 "
Intenzita svĕtla
Intensywność światła
Intensitatea luminii
Èíòåíñèâíîñòü ñâåòà
Işk yoğunluğu
19.
start
Copy customerspecific adjustments (Chipcard)
Copier les paramètres spécifiques du client (Carte à
memoire)
Kundenspezifische Einstellung kopieren (Chipkarte)
Klantspecifieke instellingen kopiëren (Chipkaart)
Kopiera kundspecifika inställninger (Chipcard)
Kopier kundetilpassede innstillinger (Chipcard)
Kopier kundespecifikke indstillinger (Chipkort)
Kopioi asiakaskohtaiset asetukset (Muistikortti)
Copiar programación especifica del cliente (Chipcard)
Cópia programação específico de cliente (Chipcard)
Copiare i parametri specifici del cliente (carte cip)
#&3  && +4& 0
Zákaznická kopie specifické nastaveni (Čipová karta)
Kopiować ustawienie specyficzne klienta (Karta chipowa)
Copiati parametri specifici ai clientului (Card memorie)
Êîïèðîâàíèå äàííûõ íà ñïåöèàëúíîå óñòðîéòâî
êëèåíòà (×èï)
Müşteriye özel ayarlar kopyala (Chipcard)
20.
cancel
18
24.
+
off 100040
Amount of coffee per mug
Quantité café par grande tasse
Füllmenge Becher Kaffee
Doseergrootte beker koffie
Kvantitet kaffe/mugg
Mengde kaffe pr. krus
Mængde af kaffe pr. krus
Kahvimäärä / muki
Dosificación de tazón de café
Quantidade de café por caneca
Quantità caffè per tazza grande
   
Mnoství kávy na dbánek
Doza kawy na kubek
Cantitate cafea per cană
Ïîðöèÿ êîôå íà êðóæêó
Bir maşrapa için kahve miktar
25.
off 100040
Amount of coffee per decanter
Quantité café par pichet
Füllmenge Kanne Kaffee
Doseergrootte kan koffie
Kvantitet kaffe / kanna
Mengde kaffe pr. kanne
Mængde af kaffe pr. kande
Kahvimäärä / kannu
Dosificación de jarra de café
Quantidade de café por jarro
Quantità caffè per bricco

  
Mnoství kávy na konvici
Doza kawy na dzbanek
Cantitate cafea per bol
Ïîðöèÿ êîôå íà ãðàôèí
Bir pot için kahve miktar
26.
+
1000
Basic coffee strength
Dosagecafé de base
Basis Stärke Kaffee
Basissterkte koffie
Normalstarkt kaffe
Grunnstyrke kaffe
Standard styrke kaffe
Normaali vahvuus kahville
Fuerza básica de café
Dureza do café
Gusto standart caffè
  
Základní mnoství kávy
Podstawowa moc kawy
Cafea de concentraţe standard
Áàçîâàÿ íàñûùåííîñòü êîôå
Normal kuvvette kahve
25
43.
44.
Programming (hot water)
Programmation (d’eau chaude)
Programmieren (Heißwasser)
Programmeren (heet water)
Programmering (hetvatten)
Programmering (varmt vann)
Programmering (varmt vand)
Ohjelmointi (kuuma vesi)
Programar (agua caliente)
Programação (água quente)
Programmazione (acqua calda)
   
Programování (horké vody)
Programowanie (wody gorącej)
Programar (fierbinte)
Ïðîãðàììèðîâàíèå (ãîðÿPåé âîäû)
Programlama (scak su)
45.
+
100040
Amount of hot water per cup
Quantité d’eau chaude par tasse
Füllmenge Tasse Heißwasser
Doseergrootte kop heet water
Kvantitet hetvatten/kopp
Mengde varmt vann pr. kopp
Mængde af varmt vand pr. kop
Kuuman veden määrä / kuppi
Dosificación grandeza de taza de agua caliente
Quantidade de água quente por chávena
Quantità acqua calda per tazza
    
Mnoství horké vody na šálek
Ilość wody gorącej na filiankę
Cantitatea apă fierbinte per ceaşcă
ÊîëèPåñòâî ãîðÿPåé âîäû íà Pàøêó
Bir fincan için scak su miktar
Italiano

Česky
Polski
Română
Pócckèé
Türkçe
Informazione

Informace
Informacja
Informaţie
Èíôîðìàöèÿ
Bilgi
Indice

Obsah
Spis treści
Index
Ñîäåðæàíèå
çindekiler
Installazione

Instalace
Instalacja
Operare
Óñòàíîâêà
Yerleştirme
Decalcificazione

Odvápnění
Odkamienianie
Decalcarizare
yèñòêà îò íàêèïè
Kireçten arndrma
Programmazione
  

Programování
Programowanie
Programare
Ïðîãðàììèðîâàíèå
Programlama
Prescrizioni di sicurezza
 
Bezpečnostní kniha
Wskazówki
bezpieczeństwa
Carte instructaj
700.403.347
Èíñòðóêöèÿ ïî
ýêñïëóàòàöèè
Güvenlik kitab
Manuale per l’utente
 
Provozní příručka
Instrukcja obsługi
Manualul utilizatorului
700.403.607
Ðóêîâîäñòâî
ïîïúçîâàòåïÿ
Kullanc klavuzu
Elenco prodotti
 
Přehled směsí
Lista skłóadników
Listă ingrediente
Ñïèñîê èíãðåäèåíòîâ
çindekilerin listesi
Attendere

Čekejte
Czekaj
Aşteaptă
Æäèòå
Bekle
Guanti di protezione
 
Ochranné rukavice
Rękawiczki ochronne
Mănuşi protecţie
Çàùèòíûå ïåðPàòêè
Güvenlik eldivenleri
Occhiali di protezione
 
Ochranné brýle
Okulary ochronne
Ochelari protecţie
Çàùèòíûå îPêè
Güvenlik gözlükleri
Liquido caldo
! 
Horký nápoj
Gorący płyn
Lichid fierbinte
ÃîðÿPàÿ æèäêîñòü
Scak sv
Contatore
"
Počítadlo
Licznik
Contor
ÑPåòPèê
Sayaç
Accessori
#
Příslušenství
Akcesoria
Accesorii
Àêñåññóàðû
Aksesuarlar
Opzione

Nepovinný
Opcja
Opţional
Íåîáÿçÿòåëüíûé
Opsiyonel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BRAVILOR BONAMAT FreshMore XL 510 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario