Sony DSLR-A100 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
DSLR-A100 2-681-186-22 (1)
Printed in Malaysia © 2006 Sony Corporation
2-681-186-22 (1)
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base
d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di
olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Des informations complémentaires sur ce
produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur
notre site Web d’assistance client.
Appareil photo numérique reflex à objectifs interchangeables
Lisez ceci en premier
FR
Fotocamera reflex digitale
Prima leggere questo
IT
100
Ulteriori informazioni su questo prodotto
e risposte alle domande più comuni sono
reperibili sul nostro sito Web di Assistenza
Clienti.
DSLR-A100
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (volume séparé)
avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e la “Guida
dell’utente/Soluzione dei problemi” (volume separato) e conservarli per
riferimenti futuri.
IT
2
Verifica degli accessori in dotazione
Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi.
Nota
• Usare soltanto un pacco batteria NP-FM55H. Notare che l’NP-FM50 e l’NP-FM30 non possono essere
usati.
• Caricabatterie BC-VM10 (1) • Cavo video (1)
• Cavo di alimentazione (1) • Tracolla con coprioculare e supporto per
telecomando (1)
• Pacco batteria ricaricabile NP-FM55H (1)
• Adattatore per Memory Stick Duo per slot
CompactFlash AD-MSCF1 (1)
• Cavo USB (1)
• Coperchio del corpo (1) (Montato sulla
fotocamera)
• Coperchio della slitta portaccessori (1)
(Montato sulla fotocamera)
• CD-ROM (Software applicativo α100) (1)
• Istruzioni per l’uso: “Prima leggere questo”
(questo manuale) (1)
• Istruzioni per l’uso: “Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi” (1)
IT
3
Composizione delle istruzioni per l’uso
Questo manuale
Spiega le operazioni di impostazione e di base per la ripresa/la riproduzione con la
fotocamera.
Per preparare la fotocamera e riprendere facilmente le immagini.
Verifica degli accessori in dotazione......................................................................... 2
1 Preparazione del pacco batteria .............................................................................. 4
2 Montaggio di un obiettivo ...................................................................................... 6
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio ..................................... 8
4 Inserire un supporto di registrazione (non in dotazione)...................................... 10
5 Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica) ....................... 12
Il numero di immagini che possono essere registrate.................................... 13
Per tenere la fotocamera ................................................................................ 13
Funzione Super SteadyShot........................................................................... 14
Messa a fuoco ................................................................................................ 15
Uso del flash .................................................................................................. 16
Regolazione diottrica..................................................................................... 17
6 Visione/cancellazione delle immagini.................................................................. 18
“Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(volume separato)
Per familiarizzare con la fotocamera
Per riprendere con le impostazioni preferite t Uso delle funzioni di ripresa
Per riprodurre con le impostazioni preferite t Uso delle funzioni di visione
Per collegare la fotocamera ad un PC o ad una stampante
Utilizzo di varie funzioni di ripresa/riproduzione usando il menu t Uso del menu
Per copiare le immagini su un computer e modificarle in vari modi
t Uso del computer
Per stampare le immagini collegando direttamente la fotocamera ad una stampante
(soltanto le stampanti compatibili con PictBridge)
t Stampa delle immagini
IT
IT
4
Preparazione del pacco batteria
• Collegare il caricabatterie ad una presa a muro facilmente accessibile e vicina.
• Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA
per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del
caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
• Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere il pacco
batteria dal caricabatterie.
• Il tempo necessario per caricare completamente il pacco batteria (in dotazione) (Carica completa) da
quando è completamente scarico ad una temperatura di 25°C è di circa 235 min. e il tempo di carica
normale è di circa 175 min. La carica potrebbe richiedere più tempo in certe circostanze o condizioni.
Caricabatterie
2 Collegare il cavo di
alimentazione.
3 Alla presa
a muro
Cavo di alimentazione
1 Inserire il pacco batteria.
Spingere il pacco batteria finché scatta in posizione.
Spia CHARGE
Luce accesa: Carica
Luce spenta: Completata (Carica normale)
Se si continua a caricare il pacco batteria ancora per circa
un’ora finché è completamente carico (Carica completa),
la carica durerà leggermente più a lungo.
4 Inserire il pacco batteria carico.
Facendo scorrere la leva
di apertura del coperchio
della batteria, aprire il
coperchio della batteria.
Inserire saldamente fino in
fondo il pacco batteria
premendo la leva di blocco
con la punta della batteria.
Chiudere il coperchio.
Leva di blocco
IT
5
Nota sul pacco batteria
Usare soltanto un pacco batteria NP-FM55H. Notare che l’NP-FM50 e l’NP-FM30 non
possono essere usati.
Uso dell’adattatore/del caricatore CA
È possibile collegare la fotocamera ad una presa a muro usando l’adattatore/il caricatore CA
AC-VQ900AM (non in dotazione).
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 145)
Per controllare il livello rimanente della batteria
Impostare l’interruttore POWER su ON e controllare il livello sul monitor LCD.
Per rimuovere il pacco batteria
Far scorrere la leva di blocco nella direzione della freccia. Fare attenzione a non lasciar cadere
il pacco batteria. Prima di rimuovere il pacco batteria, controllare che la fotocamera sia spenta.
Per usare la fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione
È possibile usare la fotocamera, il caricabatterie e l’adattatore/il caricatore CA AC-VQ900AM
(non in dotazione) in qualsiasi paese o area in cui la corrente di alimentazione è tra 100 V e
240 V CA, 50/60 Hz. Se necessario, usare un adattatore per spina CA [a] disponibile in
commercio, a seconda del tipo di presa a muro [b].
Indicatore di
batteria
rimanente
(bianco) (bianco) (bianco) (rosso)
Batteria
scarica
Indicazioni
per batteria
rimanente
Energia
rimanente
sufficiente
Metà batteria Batteria
scarsa, la
registrazione/la
riproduzione si
interromperan-
no presto.
Cambiare il
pacco batteria
con un altro
completamen-
te carico o
caricare il
pacco batteria.
Lotturatore
non viene
rilasciato.
Non usare un trasformatore elettronico
(convertitore da viaggio), poiché può causare un
malfunzionamento.
Leva di blocco
IT
6
Montaggio di un obiettivo
1 Rimuovere il coperchio del corpo dalla fotocamera e il
coperchio posteriore dall’obiettivo.
• Non lasciare l’interno della fotocamera esposto alla polvere o a gocce d’acqua e non toccare né
danneggiare l’interno.
2 Montare l’obiettivo.
• Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di rilascio dell’otturatore.
• Non esercitare forza quando si monta un obiettivo.
• Quando si riprende senza il flash, si consiglia di usare un paraluce per evitare che la luce non
necessaria abbia qualche effetto sulle immagini. Per i dettagli sul montaggio del paraluce,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’obiettivo.
Coperchio del corpo
Coperchio posteriore
Montare l’obiettivo allineando i segni di
riferimento arancioni sull’obiettivo e sulla
fotocamera.
Girare l’obiettivo in senso orario
finché scatta nella posizione
bloccata.
Segni di riferimento arancioni
IT
7
Per rimuovere l’obiettivo
Premere completamente il pulsante di rilascio dell’otturatore e girare l’obiettivo in senso
antiorario finché si ferma.
• Rimettere il coperchio sull’obiettivo e montare il coperchio del corpo (o un altro obiettivo) sulla
fotocamera dopo aver rimosso l’obiettivo.
Quando si cambiano gli obiettivi non lasciare che la polvere entri all’interno della
fotocamera!
Se la polvere o i detriti penetrano nella fotocamera e si depositano sulla superficie del CCD
(la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire sull’immagine, a seconda
dell’ambiente di ripresa.
La fotocamera è dotata di una funzione antipolvere per evitare che la polvere si depositi sul
CCD. Tuttavia, fare attenzione ai seguenti promemoria quando si monta/rimuove un
obiettivo.
• Evitare di cambiare gli obiettivi in un luogo polveroso.
• Quando si conserva la fotocamera, montare sempre un obiettivo o il coperchio del corpo.
• Quando si monta il coperchio del corpo, rimuovere tutta la polvere dal coperchio prima di metterlo
sulla fotocamera.
Se la polvere o i detriti penetrano nella fotocamera, selezionare [Pulisci CCD] nel menu di
Impostazione e usare un pennello a pompetta disponibile in commercio per pulire il
CCD.
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 103)
Pulsante di rilascio dell’otturatore
IT
8
Accensione della fotocamera/
impostazione dell’orologio
1 Impostare
l’interruttore
POWER su ON
facendolo
scorrere nella
direzione della
freccia.
2 Impostare l’orologio con il
dispositivo di controllo.
1 Selezionare [Sì] e poi premere il centro del
dispositivo di controllo.
• Se si imposta l’orologio successivamente, selezionare [No]
con B e poi premere il centro del dispositivo di controllo.
2 Selezionare ciascuna voce con b/B e impostare il
valore numerico con v/V.
3 Ripetere il passo 2 per impostare le altre voci.
• [AAAA/MM/GG] rappresenta l’ordine dell’anno, del mese
e del giorno. È possibile cambiare questo ordine con v/V.
4 Premere il centro del dispositivo di controllo.
• Per annullare, premere MENU.
Imposta data e ora?
No
:sposta
:sel.
:imm.
Imp. Data/ora
2006 . 1 . 1
00 : 00
AAAA/MM/GG
MENU
2006 . 1 . 1
15 : 25
MENU
Imp. Data/ora
AAAA/MM/GG
:sposta
:sel.
:imm.
IT
9
Per cambiare la data e l’ora
Selezionare [Imp. Data/ora] nel menu di Impostazione ed eseguire la procedura dal
passo 2-2 a -4.
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 99)
Quando si accende la fotocamera
• Se non si è impostato l’orologio, appare “Imposta data e ora?” ogni volta che si accende la fotocamera.
Per spegnere la fotocamera
Impostare l’interruttore POWER su OFF facendo scorrere nella direzione della freccia.
Applicare il copriobiettivo. Dopo aver rimosso l’obiettivo, conservare la fotocamera con il
coperchio del corpo montato.
Risparmio di energia (La fotocamera sta quasi per spegnersi se non viene azionata)
Se non si aziona la fotocamera per circa cinque secondi, il display del modo di registrazione
sul monitor LCD scompare. Inoltre, se non si aziona la fotocamera per circa tre minuti, la
fotocamera passa al modo di risparmio di energia e sta quasi per spegnersi (Risparmio di
energia). Per annullare il risparmio di energia, azionare la fotocamera, per esempio, premendo
a metà il pulsante di scatto.
• È possibile modificare il periodo di tempo che deve trascorrere per attivare la funzione (le impostazioni
predefinite sono [5 sec.]/[3 min.]). t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 102)
Modifica dell’impostazione della lingua
È possibile modificare il display della schermata per visualizzare i messaggi in una lingua
specificata. Per modificare l’impostazione della lingua, seguire la procedura sotto.
1 Premere MENU per visualizzare il menu.
2 Selezionare [ ] con il dispositivo di controllo e poi premere il centro del dispositivo di
controllo.
3 Selezionare [ Lingua] con v/V sul dispositivo di controllo e poi premere B.
4 Selezionare la lingua desiderata con v/V sul dispositivo di controllo e poi premer il centro
del dispositivo di controllo.
IT
10
Inserire un supporto di registrazione
(non in dotazione)
Supporti di registrazione disponibili per la fotocamera
È possibile usare un “Memory Stick Duo”, una scheda CompactFlash (scheda CF) o un
Microdrive come un supporto di registrazione.
• Prima di usare un supporto di registrazione, assicurarsi di formattarlo usando questa fotocamera. In caso
contrario, non è possibile ottenere una prestazione soddisfacente. t “Guida dell’utente/Soluzione dei
problemi” (pagina 87)
• Quando si usa un “Memory Stick Duo”, usare l’adattatore per Memory Stick Duo per slot CompactFlash
(in dotazione).
• Quando si usa il “Memory Stick Duo” con l’interruttore di protezione dalla scrittura, impostare
l’interruttore sulla posizione di registrazione.
• Per ulteriori informazioni sul “Memory Stick” t Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 140)
Inserire un supporto di registrazione
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita quando si apre il coperchio.
• Inserire diritto un supporto di registrazione premendo il centro del supporto di registrazione. Non premere
i bordi del supporto di registrazione.
• Se un supporto di registrazione non può essere inserito completamente, non tentare di inserirlo. In casi del
genere controllare la direzione del supporto di registrazione.
“Memory Stick Duo”
(usando l’adattatore per Memory Stick Duo
per slot CompactFlash)
CompactFlash/
Microdrive
Inserire completamente un supporto di
registrazione dal lato del connettore
come è mostrato nell’illustrazione.
Lato del
terminale
Aprire il coperchio
della scheda CF.
Chiudere il coperchio.
Lato anteriore
dell’etichetta
IT
11
Nota sull’adattatore per Memory Stick Duo per slot CompactFlash
Per rimuovere il supporto di registrazione
CompactFlash/Microdrive
Le operazioni sono state controllate, tuttavia, non è possibile garantire il funzionamento
corretto di tutte le schede CF/i Microdrive.
• Il Microdrive è un’unità di disco rigido compatta e leggera che è conforme agli standard della
CompactFlash di Tipo II. Per maggiori informazioni sulla scheda CF/sul Microdrive t “Guida
dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 142)
1 Aprire il coperchio della scheda CF.
2 Spingere la leva di espulsione della scheda CF in modo
che il supporto di registrazione venga espulso.
• Il supporto di registrazione potrebbe essere caldo subito dopo
averlo usato. Fare attenzione quando lo si tocca.
Quando la spia di accesso è illuminata
Non rimuovere mai il supporto di registrazione, né
rimuovere il pacco batteria, né spegnere la fotocamera. I
dati potrebbero alterarsi.
Controllare la forma dell’angolo
Adattatore per Memory Stick Duo per slot
CompactFlash AD-MSCF1 (in dotazione)
Spingere
Per rimuovere il “Memory Stick Duo” dall’adattatore, spingerlo una volta.
Spia di accesso
Leva di espulsione
della scheda CF
IT
12
Ripresa facile delle immagini (Modo
di regolazione automatica)
Le funzioni principali della fotocamera si regolano automaticamente nel modo di regolazione
automatica. Usando questo modo, è possibile riprendere facilmente, facendo completamente
affidamento sulla fotocamera. Tuttavia, è possibile modificare qualsiasi impostazione tranne
[Colore / DEC].
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 47)
1 Impostare la manopola del
modo su AUTO.
4 Riprendere con il pulsante di scatto.
• L’immagine non si visualizza sul monitor LCD prima che la registrazione sia completata. Usare il
mirino per il monitoraggio.
• Dopo la ripresa, l’immagine registrata si visualizza per due secondi sul monitor LCD. È possibile
modificare il tempo di visualizzazione. t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 82)
• Mentre l’immagine è in corso di registrazione, la spia di accesso si illumina. Non rimuovere il
supporto di registrazione né spegnere la fotocamera mentre questa spia è illuminata.
Sensore usato per la regolazione della
messa a fuoco
(Illuminato brevemente in rosso per indicare il
punto di messa a fuoco.)
Indicatore di messa a fuoco
(Indica lo stato di messa a fuoco automatica
(pagina 15))
Premere a metà il pulsante di
scatto per mettere a fuoco.
Premere completamente il pulsante di scatto
per riprendere.
L’otturatore emette un suono.
2 Guardare nel mirino.
Il soggetto all’interno di viene messo a
fuoco.
3 Quando si usa un obiettivo
zoom, girare l’anello dello
zoom e poi decidere la
ripresa.
IT
13
Dopo aver inserito un supporto di registrazione nella fotocamera ed
aver impostato l’interruttore POWER su ON, il numero di immagini
che possono essere registrate (nel caso in cui si continui a riprendere
usando le impostazioni attuali) si visualizza sul monitor LCD.
Per identificare le voci sul monitor LCD
t “Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi” (pagina 18)
• Il numero di immagini che possono essere registrate su un supporto di registrazione è diverso a seconda
della capacità del supporto di registrazione, dell’impostazione della dimensione dell’immagine e
dell’impostazione della qualità dell’immagine. t Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 23)
• Se “--E-” lampeggia dopo la ripresa, l’interruttore di protezione dalla scrittura del “Memory Stick Duo” è
impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione.
• Se “0000” sta lampeggiando in rosso, il supporto di registrazione è pieno. Sostituire il supporto di
registrazione con un altro o cancellare le immagini nell’attuale supporto di registrazione (pagine 10, 18).
• Poiché la quantità di dati di ciascuna immagine è diversa, il numero rimanente di immagini registrabili
potrebbe non cambiare dopo la ripresa.
• Si consiglia di preparare un supporto di registrazione di riserva quando si ha l’intenzione di riprendere
molte immagini, come quando si è in viaggio.
Tenere ferma la fotocamera per evitare la sfocatura dell’immagine a causa del movimento
delle mani. Si consiglia anche di attivare la funzione Super SteadyShot (pagina 14).
• Afferrare saldamente la fotocamera con la mano destra, tenere i gomiti sui fianchi e reggere l’obiettivo
con il palmo della mano sinistra.
• Fare un passo in avanti con un piede per stabilizzare la parte superiore del corpo. Sarà anche di aiuto se ci
si appoggia ad una parete o si mette il gomito su un tavolo.
• Quando si riprende al buio senza il flash, si riprende in macro o si usa un obiettivo telefoto, tende a
verificarsi una vibrazione della fotocamera che non può essere compensata dalla fotocamera. In casi del
genere disattivare la funzione Super SteadyShot e usare qualcosa per stabilizzare la fotocamera, come un
treppiede.
Il numero di immagini che possono essere registrate
Per tenere la fotocamera
IT
14
1 Accertarsi che l’interruttore (Super SteadyShot) sia impostato su ON per attivare la
funzione.
2 Premere a metà il pulsante di scatto e poi premerlo completamente.
Scala Super SteadyShot
Questa scala si visualizza ogni volta che si attiva la funzione Super SteadyShot. Una scala
maggiore indica una vibrazione più forte della fotocamera (su una scala di cinque).
Quando la funzione Super SteadyShot è disattivata, la scala non si visualizza.
Indicatore (Avvertimento di vibrazione della fotocamera)
Questo indicatore lampeggia indipendentemente dallo stato della funzione Super SteadyShot.
Indica la probabilità di vibrazione della fotocamera calcolata dalla velocità dell’otturatore e
dalla distanza focale. Se l’indicatore lampeggia, ridurre la vibrazione della fotocamera
impostando l’interruttore (Super SteadyShot) su ON o usando il flash incorporato o un
treppiede.
• La funzione Super SteadyShot potrebbe non essere operativa in modo ottimale quando la fotocamera è
stata appena accesa, quando il soggetto è appena stato inserito nel quadro o quando il pulsante di scatto è
stato premuto completamente senza fermarsi a metà. Attendere che la scala Super SteadyShot scenda e poi
premere lentamente il pulsante di scatto.
• Quando il soggetto è a distanza molto ravvicinata, come in macro, la funzione Super SteadyShot potrebbe
non essere in grado di eliminare l’effetto di vibrazione della fotocamera. In casi del genere disattivare la
funzione Super SteadyShot e montare la fotocamera su un treppiede.
• Questa funzione Super SteadyShot può ridurre l’effetto di vibrazione della fotocamera di un equivalente
da circa 2 a 3,5 incrementi della velocità dell’otturatore. La funzione Super SteadyShot è meno efficace
con i soggetti in movimento o con le velocità dell’otturatore di 1/4 di secondo o superiori, che vengono
usate tipicamente nella ripresa notturna. In casi del genere disattivare la funzione Super SteadyShot e
montare la fotocamera su un treppiede.
• Quando si usa un treppiede, disattivare la funzione Super SteadyShot poiché non sarà completamente
efficace.
Funzione Super SteadyShot
Interruttore
(Super
SteadyShot)
Indicatore
(Avvertimento di
vibrazione della
fotocamera)
Scala Super
SteadyShot
IT
15
All’interno dei quadri di messa a fuoco ampia ci sono nove sensori (quadri di messa a fuoco
locale) per bloccare la messa a fuoco sul soggetto.
Premere a metà il pulsante di scatto e il sensore nell’area che è stata messa a fuoco si illumina
brevemente in rosso per indicare il punto in cui è la messa a fuoco.
Indicatore di messa a fuoco
Se si guarda nel mirino o si preme a metà il pulsante di scatto si attiva il sistema di messa a
fuoco automatica. L’indicatore di messa a fuoco nel mirino indica lo stato del sistema di
messa a fuoco automatica.
• La messa a fuoco potrebbe non essere confermata guardando semplicemente nel mirino quando la
fotocamera è montata su un treppiede o un monopiede o se è collocata su un tavolo, ecc. Se si preme a
metà il pulsante di scatto si imposta la messa a fuoco.
Messa a fuoco
Indicatore di
messa a fuoco
Stato
z illuminato Messa a fuoco bloccata. Pronta per la ripresa.
illuminato La messa a fuoco è confermata. Il punto focale si sposta seguendo un soggetto in
movimento. Pronta per la ripresa.
illuminato Sta ancora mettendo a fuoco. Non è possibile rilasciare l’otturatore.
z lampeggiante Non è possibile mettere a fuoco. L’otturatore è bloccato.
• Se il soggetto è più vicino rispetto alla distanza di ripresa minima dell’obiettivo
montato, la messa a fuoco non può essere confermata. Accertarsi di lasciare una
distanza sufficiente tra il soggetto e la fotocamera.
• È possibile rilasciare manualmente l’otturatore anche quando l’indicatore sta
lampeggiando. t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 92)
Quadri di messa fuoco ampia
Quadri di messa a fuoco locale
Indicatore di messa a fuoco
IT
16
• Se si desidera accertarsi che il flash lampeggi sicuramente, impostare il modo del flash su (Attiv.
forzata flash) usando la manopola della funzione e il tasto Fn. t Guida dell’utente/Soluzione dei
problemi” (pagina 52)
Indicatori del flash nel mirino
lampeggiante: Il flash si sta caricando. Quando l’indicatore lampeggia, non è possibile
rilasciare l’otturatore.
illuminato: Il flash è stato caricato ed è pronto per lampeggiare.
La portata del flash
La portata del flash dipende dal valore dell’apertura del diaframma
e dall’impostazione della sensibilità ISO. La seguente tabella
mostra la portata approssimativa del flash quando la sensibilità ISO
è impostata su [AUTO].
Sensibilità ISO t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 41)
Uso del flash
Tirare su con il dito il flash incorporato. La
fotocamera attiva il flash se la quantità di luce è
insufficiente.
Spingere giù il flash con il dito quando non lo si
usa.
Apertura Portata del flash
F2.8 1,4 - 8,6 m
F4 1,0 - 6,0 m
F5.6 1,0 - 4,3 m
Tasto Fn
Manopola
della funzione
Apertura
IT
17
Note sull’uso del flash incorporato
Quando si riprende con il flash incorporato, l’obiettivo potrebbe bloccare la luce del flash e
un’ombra potrebbe apparire nella parte inferiore dell’immagine. Fare attenzione ai seguenti
punti:
• Riprendere il soggetto ad una distanza di 1 m o superiore.
• Rimuovere il paraluce.
• Il flash incorporato è progettato per essere usato con obiettivi che hanno distanze focali da 18 mm o
superiori.
Illuminatore AF
Quando si preme a metà il pulsante di scatto con il flash incorporato tirato su in ambienti bui,
il flash potrebbe attivarsi. Questo è un illuminatore AF che consente alla fotocamera di
mettere a fuoco più facilmente un soggetto.
• La portata dell’illuminatore AF è da circa 1 a 5 m.
• L’illuminatore AF non funziona quando [Modo AF] è impostato su (AF continuo) o il soggetto è in
movimento. (L’indicatore (messa a fuoco) si accende)
• L’illuminatore AF potrebbe non funzionare con le distanze focali di 300 mm o superiori.
• Quando si monta un flash esterno, viene usato l’illuminatore AF del flash esterno.
L’illuminatore AF non funziona quando [Illum. AF] nel menu Personalizzato è impostato su [Spento].
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 95)
Regolare la manopola di regolazione diottrica in base alla propria vista finché gli indicatori
appaiono nitidamente nel mirino.
• Girare la manopola verso + quando si è ipermetropi, verso – quando si è miopi. La direzione è indicata
sulla manopola se si rimuove la conchiglia oculare. t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 38)
• Se si punta la fotocamera verso la luce si consente di eseguire facilmente la regolazione diottrica.
Regolazione diottrica
Conchiglia oculare
Manopola di regolazione diottrica
IT
18
Visione/cancellazione delle immagini
Per ritornare al modo di registrazione
Premere di nuovo (Riproduzione).
Premere a metà il pulsante di scatto.
Per cancellare le immagini
1 Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare e premere (Cancella).
2 Selezionare [Sì] con b e poi premere il centro del dispositivo di controllo.
Per annullare l’operazione di cancellazione
Selezionare [No] e poi premere il centro del
dispositivo di controllo.
1 Premere
(Riproduzione).
2
Selezionare un’immagine con
b
/
B
sul dispositivo di controllo.
• È possibile vedere facilmente l’immagine successiva/
precedente girando la manopola di controllo.
Tasto (Cancella)
Tasto (Ingrandisci)
Tasto (Display)
Cancella questa immagine?
No
IT
19
È possibile vedere le immagini di riproduzione sulla schermata dell’indice con il tasto
(Display) o ingrandire l’immagine con il tasto (Ingrandisci).
t “Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi” (pagine 70, 75)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Sony DSLR-A100 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue