Sony XS-A825 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti per auto
Tipo
Manuale utente
3-858-477-11 (1)
8.7 cm Coaxial
2-way Speaker
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installazione/Collegamenti
Instalação/Ligações
Sony Corporation 1996 Printed in Italy
XS-A825
Specifications
Speaker Coaxial 2-way
Woofer 8.7 cm composite
polypropylene cone type
Tweeter 2.5 cm balanced
dome type
Maximum input power
40␣ watts (IEC 268-5)
Rated input power 15 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 87 dB/W/m
Frequency response 50 - 20,000 Hz
Mass Approx. 460 g per speaker
Design and specifications are subject to change
without notice.
Spécifications
Haut-parleur Coaxial 2 voies
Woofer: 8,7 cm de type
conique en polypropylène
composé
Tweeter: 2,5 cm asynchrone
de type dôme
Puissance d’entrée maximale
40 watts (IEC 268-5)
Puissance admissible 15 watts
Impédance 4 ohms
Sensibilité 87 dB/W/m
Réponse en fréquence 50 à 20.000 Hz
Poids Env. 460 g par haut-parleur
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.
Technische Daten
Lautsprecher 2 Wege, koaxial
Tieftöner: 8,7 cm, Konus aus
Verbund-Polypropylen
Hochtöner: 2,5 cm,
symmetrisch, Kalotte
Max. Belastbarkeit 40 W (IEC 268-5)
Nennbelastbarkeit 15 W
Impedanz 4 Ohm
Empfindlichkeit 87 dB/W/m
Frequenzgang 50 - 20.000 Hz
Gewicht ca. 460 g pro Lautsprecher
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Especificaciones
Altavoz Coaxial de 2 vías
Altavoz de graves:
8,7 cm, tipo cono de
polipropileno compuesto
Altavoz de agudos:
2,5 cm, tipo cúpula,
equilibrado
Potencia máxima de entrada
40 vatios (IEC 268-5)
Potencia nominal 15 vatios
Impedancia 4 ohmios
Sensibilidad 87 dB/W/m
Respuesta en frecuencia
50 - 20.000 Hz
Peso Aprox. 460 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Voorzorgsmaatregelen
Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu
belast met een vermogen dat groter is dan het
opgegeven vermogen.
Houd bespeelde banden, horloges en kaarten
met magnetische informatie zoals pincodes op
afstand van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.
Precauzioni
Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in
modo continuato ad una potenza superiore alla
capacità nominale.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Precauções
Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
capacidade de admissão do aparelho.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética fora do alcance do sistema
de altifalantes para evitar a sua possível
danificação provocada pelos ímans dos
altifalantes.
Precautions
Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal credit
cards using magnetic coding away from the
speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
Précautions
Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie die Lautsprecher nicht über längere
Zeit mit zu hoher Leistung an.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Precauciones
Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con la potencia que
sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
código magnético para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Specificaties
Luidspreker Coaxiale tweeweg
luidspreker
Lagetonenluidspreker
(Woofer) 8,7 cm
polypropyleen
conus-type
Hogetonenluidspreker
(Tweeter) 2,5 cm
koepel-type
Maximaal ingangsvermogen
40␣ watt (IEC 268-5)
Nominaal intgangsvermogen
15 watt
Impedantie 4 ohm
Gevoeligheid 87 dB/W/m
Frequentiebereik 50 - 20.000 Hz
Gewicht ca. 460 g per luidspreker
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Caratteristiche tecniche
Diffusore Coassiali a due vie
Woofer da 8,7 cm di tipo a
cono in polipropilene
composto
Tweeter da 2,5 cm
bilanciato, di tipo a cupola
Potenza di ingresso massima
40␣ watt (IEC 268-5)
Potenza di ingresso nominale
15 watt
Impedenza 4 ohm
Sensibilità 87 dB/W/m
Risposta in frequenza 50 - 20.000 Hz
Peso Circa 460 g per diffusore
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
Especificações
Altifalante Coaxial de 2 vias
Graves: 8,7 cm do tipo cone
de polipropileno composto
Agudos: 2,5 cm do tipo
cúpula balanceado
Potência de entrada máxima
40␣ watts (IEC 268-5)
Potência de entrada nominal
15 watts
Impedância 4 ohms
Sensibilidade 87 dB/W/m
Resposta de frequência
50 - 20.000 Hz
Peso Aprox. 460 g por altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Dimensioni
Dimensões
Unit: mm
Unité: mm
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Unità: mm
Unidade: mm
40
5
ø72
ø87.5
Connections/Connexions/Anschluß/
Conexiones/Aansluitingen/
Collegamenti/Ligações
Mounting/Montage/Einbau/
Montaje/Montage/Montaggio/
Montagem
Mounting Example/Exemple de montage/Montagebeispiele/Ejemplo
de montaje/Inbouw-voorbeelden/Esempio di montaggio/Exemplo
de montagem
VOLKSWAGEN POLO 3-door/coupe
VOLKSWAGEN GOLF 3/5-door
VOLKSWAGEN JETTA 4-door
Parts for Installation and Connections
Pièces de montage et de raccordement
Montageteile und Anschlußzubehör
Componentes de montaje y conexiones
Onderdelen voor installatie en aansluiting
Componenti per installazione e collegamenti
Peças para instalação e ligações
Car name
Marque de la voiture
Hersteller
Nombre del automóvil
Merk auto
Marca dell'automobile
Marca do automóvel
SAAB
SEAT
VOLKSWAGEN
Car type
Modèle de voiture
Typ
Tipo de automóvil
Type auto
Modello di automobile
Modelo do automóvel
900 (9/’93-)
TOLEDO (5/’91-)
POLO 3-door/COUPE (10/’90-9/’94)
GOLF 3/5-door (8/’83-10/’91)
JETTA 4-door (2/’84-12/’91)
Mounting
Montage
Einbau
Montaje
Inbouw-voorbeeld
Montaggio
Montagem
De bovenstaande tabel geeft een overzicht van
enkele modellen waarin de luidspreker kan
worden geïnstalleerd. Installeer de luidspreker op
de voor uw auto geschikte manier.
De binnenbekleding van de bovengenoemde
wagens kan verschillen van die in de
geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te
wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit
geval uw autodealer of Sony handelaar alvorens
met de installatie te beginnen.
Alcuni esempi di montaggio dell’apparecchio,
specifici per alcuni modelli di automobili, sono
elencati nella tabella. Installare l’apparecchio nella
maniera più adatta alla propria auto.
La pannellatura interna delle automobili elencate
può tuttavia differire dagli esempi di montaggio
illustrati. Ciò dipende dalla decisione dei
produttori di cambiare o modificare il modello. In
tal caso, consultare il proprio concessionario o il
più vicino rivenditore autorizzato Sony prima
dell’installazione.
Estes são alguns exemplos de montagem do
aparelho para os modelos de carros apresentados
no quadro. Instale o aparelho da forma mais
adequada para o seu automóvel. No entanto, o
tablier dos carros apresentados na lista pode ser
diferente do tablier apresentado nos exemplos de
montagem. Isto deve-se a substituições ou
modificações no modelo do automóvel. Neste caso
antes da instalação, consulte o seu revendedor de
automóveis ou o agente da Sony mais próximo.
These are some mounting examples for the car
types shown in the table. Install the unit in the
manner suited to your car. However, the interior
paneling of the listed cars may be different from
that of the illustrated mounting examples. This is
due to changes or modifications in the car model. In
such a case, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before installation.
Des exemples de montage du système en fonction
du type de voiture sont illustrés dans le tableau.
Installer le système selon le modèle de voiture.
Cependant, la garniture intérieure des voitures
listées peut différer de celle illustrée dans les
exemples de montage. Cette différence est due au
choix du fabricant de voiture de changer le modèle.
Dans ce cas, avant de procéder au montage,
consulter le concessionnaire automobile ou le
concessionnaire Sony le plus proche.
Für die in der Tabelle aufgelisteten Modelle finden
Sie im folgenden einige Montagebeispiele.
Montieren Sie das Gerät so, wie es dem Modell
Ihres Autos am ehesten entspricht. Die
aufgelisteten Autos können jedoch hinsichtlich
ihrer Innenausstattung von den abgebildeten
Montagebeispielen abweichen, da die Hersteller
ihre Modelle gelegentlich leicht modifizieren.
Wenden Sie sich in diesem Falle bitte an Ihren
Autohändler oder an Ihren Sony-Händler.
Existen algunos ejemplos de montaje de la unidad
en los modelos de automóvil que se muestran en la
tabla. Instale la unidad según el procedimiento
adecuado para su automóvil.
No obstante, el panelado interior de los
automóviles enumerados puede ser distinto del de
los ejemplos de montaje ilustrados, ya que los
fabricantes del automóvil pueden cambiar o
modificar el modelo. En este caso, consulte a su
proveedor de automóviles o al proveedor Sony
local antes de realizar la instalación.
1
× 2
The number in the list is keyed to that in the
instructions. The use of this part for installation or
other connections depends on the shape of the car
body.
Les numéros de la liste font référence aux numéros
des instructions. L’utilisation de ces pièces pour
l’installation ou pour d’autres connexions dépend
de la forme du châssis de la voiture.
Die Nummern in der Liste entsprechen den
Nummern im Erläuterungstext. Wie die Teile bei
der Installation zu montieren sind und wie die
Anschlüsse vorzunehmen sind, hängt von der
Innenausstattung des Fahrzeugs ab.
Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones. La utilización de estas piezas para
instalación, o de otras conexiones, dependerá de la
forma de la carrocería.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar de
montage-aanwijzingen. De onderdelen die u dient
te gebruiken voor inbouw en aansluiting hangt af
van het merk en model auto.
Il numero nella lista corrisponde a quello
riportato nelle istruzioni. L’uso di questo
componente per l’installazione o per altri
collegamenti dipende dalla forma della
carrozzeria dell’automobile.
Os números da lista correspondem aos números
dos mesmos nas instruções. O uso destas peças
para a instalação ou outras ligações depende do
formato da carroçaria do automóvel.
Connection Diagram/Schèma de connexions/Anschlußdiagramm/
Diagrama de conexión/Aansluitschema/Schema di collegamento/
Diagrama de Ligação
Make Use of the Exclusive Connector 1
Utilisation du connecteur spècial 1
Verwenden Sie das Spezialteil 1
Gebruik de speciale contrastekker 1
Utilice el conector exclusivo 1
Usare il connettore esclusivo 1
Utilize o conector exclusivo 1
Depending on the shape of the body mount, use 1. See the mounting example for more details.
Selon la forme du châssis, utilisez 1. Voir les exemples de montage pour les détails.
Verwenden Sie je nach der Innenausstattung Teil 1. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den
Montagebeispielen.
Dependiendo de la forma del conector lateral de la carrocería, utilice 1. Para más detalles,
consulte el ejemplo de montaje.
Afhankelijk van de vorm van de stekker van de autobedrading gebruikt u de passende
contrastekker, 1. Zie de inbouw-voorbeelden voor nadere informatie.
A seconda della forma dell’attacco sulla carrozzeria, usare il 1 . Fare riferimento all’esempio di
montaggio per ulteriori dettagli.
Conforme o formato da carroçaria, utilize 1. Veja o exemplo de montagem para obter maiores
detalhes.
1
Body side connector
Connecteur côté carrosserie
Anschlußteil (Geräteseite)
Conector lateral de la carrocería
Koetswerkstekker
Connettore della fiancata
Conector lateral da carroçaria
A
A
A
A
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-A825 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti per auto
Tipo
Manuale utente