Printed in the Netherlands
110117.01 07-05
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 - TELEX: 23470
TELEF
AX: +31 10 4372673 - 4621286 - E
-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.comIntroduction
Le clapet de sécurité permet d’éviter que
le réservoir fixe pour eaux usées n’implo-
se lorsqu’il est vidé avec une installation
de pompe aspirante à terre.
La mise en place d’un clapet de sécurité
peut être nécessaire pour rendre l’aéra-
tion des réservoirs fixes pour eaux usées
conforme à la norme ISO correspondante.
Installation
Faire un trou (ø 57) sur le dessus du réser-
voir pour placer le clapet de sécurité.
Nettoyer les restes de perçage et les
souillures du réservoir.
Monter le clapet de sécurité en utilisant le
joint fourni. Serrer l’écrou avec une clé et
jamais avec une pince multiprise. Ne pas
serrer l’écrou à fond.
Au bout de deux jours, vérifier si l’écrou
est toujours bien vissé. Resserrer si
nécessaire. Répéter cette opération au
bout de quatre jours.
Entretien
Nettoyer le filtre si nécessaire.
FRANÇAIS
Introducción
El uso de una válvula de purgado evita
que los tanques rígidos para aguas sani-
tarias implosionen al vaciarse en tierra vía
un sistema de escape.
La instalación de una válvula de purgado
quizá sea necesaria para asegurar que el
purgado de los tanques de aguas sanita-
rias cumpla con los correspondientes
estándares ISO.
Instalación
Realice el orificio para la válvula de purga-
do (ø 57) en la parte superior del tanque.
Retire del tanque cualquier resto de polvo
o de perforación.
Coloque la válvula de purgado mediante
el aro empaquetador proporcionado.
Apriete la tuerca con una llave de tuercas
- no use nunca alicates. No apriete dema-
siado la tuerca.
Tras dos días, compruebe la fijación de la
tuerca y vuelva a apretar en caso necesa-
rio. Repita la comprobación tras cuatro
días.
Mantenimiento
En caso necesario, limpie el filtro.
Introduzione
La valvola di scarico evita la possibile
implosione di un serbatoio rigido per
acque di scarico nel caso in cui esso
venga svuotato completamente per
mezzo di un impianto di aspirazione.
L’installazione di una valvola di scarico
può essere necessaria al fine di confor-
mare gli scarichi dei serbatoi per le acque
di scarico alle relative nome ISO.
Impianto
Sul lato superiore del serbatoio praticare
un foro (ø 57) per l’inserimento della val-
vola di scarico. Rimuovere la segatura e la
bava dal serbatoio.
Montare la valvola di scarico con le guar-
nizioni fornite in dotazione. Serrare il dado
servendosi di una chiave e non di una
cagnola. Non serrare il dado eccessiva-
mente.
Dopo due giorni verificare che il dado sia
ancora serrato e serrarlo ulteriormente se
necessario. Ripetere l’operazione dopo
quattro giorni.
Manutenzione
Pulire il filtro se necessario.
ESPAÑOL
ITALIANO
Vacuüm bediende beluchtingsklep
Vacuum operated vent valve
Unterdruckventil
Clapet de sécurité à vide
Válvula de purgado
Valvola di scarico
Installatieinstructies
Installation instructions
Einbauanleitung
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per il montaggio
VRF56