Fender 57 Deluxe Amp Manuale utente

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della presenza di livelli di tensione
pericolosi all'interno della struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di leggere tutta la documentazione
allegata ai fini del funzionamento sicuro dell'unità.
Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le avvertenze.
Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con messa a terra conforme ai requisiti
di tensione e frequenza indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di questo
prodotto.
AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questa
unità alla pioggia o all'umidità.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno dell'unità (usare solo un
panno umido). Attendere che l'unità sia completamente asciutta prima di ricollegarla
all'alimentazione.
Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unità per consentirne il corretto
raffreddamento tramite ventilazione.
Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come radiatori, unità di riscaldamento
o altri prodotti che producono calore.
Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli grandi). Si tratta di una
misura di sicurezza. Se non si riesce a inserire la spina nella presa, far sostituire la presa
obsoleta ad un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un supporto consigliato dal
produttore.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere scollegato dalla presa quando il
prodotto non viene usato per lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da personale di assistenza qualificato
nei casi seguenti: danno del cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido
sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia; funzionamento anomalo del prodotto o
marcata variazione delle prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della struttura
del prodotto.
Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare eseguire la manutenzione
soltanto da personale qualificato.
I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in grado di produrre livelli di
pressione acustica molto alti che possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di volume durante l'uso.
Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des
Gehäuses.
Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren Betrieb des
Geräts die gesamte begleitende Dokumentation lesen muss.
Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie sie auf. Beachten Sie alle
Warnungen.
Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden, die die auf der
Rückseite des Verstärkers unter INPUT POWER angegebene Spannung und Frequenz liefert.
WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um Beschädigung,
Brandentwicklung und elektrische Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts reinigen (verwenden Sie zum
Reinigen nur ein feuchtes Tuch). Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gerät
vollständig getrocknet ist.
Halten Sie hinter dem Gerät einen Freiraum von mindestens 15.25 cm ein, damit eine
ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten aufgestellt werden.
Dieses Produkt ist möglicherweise mit einem unvertauschbaren Stecker ausgestattet
(unterschiedlich breite Pole). Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie
den Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem
Elektriker auswechseln. Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers.
Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden.
Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren oder Ständern verwendet
werden.
Bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht wird, sollte der Netzstecker
gezogen werden.
In folgenden Fällen sollte das Gerät repariert werden, und zwar ausschließlich von
qualifizierten Technikern: Schäden an Netzkabel oder -stecker; Beschädigung durch
herabfallende Gegenstände, ausgelaufene Flüssigkeit oder Regen; Funktionsstörungen oder
deutlich verändertes Betriebsverhalten; Beschädigung durch Herunterfallen; Schäden am
Gehäuse.
Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab.
VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten rfen nur von
qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
Fender®-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen, die
vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen nnen. Gehen Sie beim
Einstellen bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor.
12
Amplificatore '57 Deluxe™
Pannello di Controllo
L'amplificatore Fender Deluxe™ degli anni 50 era un'unità di medie
dimensioni, progettata per supportare adeguatamente i chitarristi
all'interno di piccole band musicali. In termini di livello sonoro, il
contrabbasso e il kit di batteria non comportavano più un problema
per questo piccolo "California Suitcase"! Successivamente, quando i
gruppi Blues, Western e Rockabilly iniziarono a suonare con livelli più
elevati, il tipico suono overdrive dell'unità Deluxe trovò il suo spazio,
divenendo uno strumento insostituibile sia in studio che dal vivo.
Nel corso delle ultime cinque decadi, da Memphis al Texas fino a
Liverpool, i musicisti di ogni stile musicale concepibile hanno fatto
uso di questa eccezionale "Tone Machine", merito del tipico suono
valvolare, ricco e dal calore inconfondibile. Gli esemplari originali sono
ormai difficili da reperire e le quotazioni nel mercato dei collezionisti
di strumenti vintage continuano ad aumentare. Coloro che hanno
assaporato il timbro originale, con le sue sensazioni e vibrazioni, non
potranno che essere entusiasti di ’57 Deluxe, la nuova unità che entra a
far parte della prestigiosa serie Custom Fender, composta interamente
da amplificatori completamente valvolari, con circuitazione realizzata
a mano e dotati di componenti di assoluta qualità.
Diminuendo il livello del controllo di volume (con la tipica manopola
a "testa-di-gallo"), si ottiene un suono Clean armonicamente
ricco, perfetto per suonare in autentico stile Rock, Blues e
Country; aumentando il livello, il tipico suono Deluxe, compresso,
selvaggiamente distorto e "fat", non solo saprà ispirare, ma saprà
semplicemente divertire. Inoltre, risulta molto semplice da registrare,
grazie alla naturale compressione.
Divertiti!
Caratteristiche:
Circuitazione completamente valvolare e realizzata a mano su scheda Eyelet
(millefori).
Circuito 5E3 (originale degli anni 50) che eroga una potenza di 12 Watts.
Canali Mic e Instrument con controlli di volume individuali.
Altoparlante Jensen P-12Q da 2” con magnete Alnico, come nel modello
originale.
Coppia di valvole d'uscita Groove Tubes™ GT6V6 accoppiate.
Rectifier Tube 5Y3, utile per ottenere una compressione naturale
Due valvole preamp 12AX7 'high-gain', una delle quali può essere sostituita con
la valvola 12AY7, per il tipico "lower-gain sound" degli anni 50.
Cabinet in solido legno di pino con giunture Finger-Joint, che consente una
risonanza del suono calda e ricca.
Esclusiva copertura in Tweed laccato, con griglia in tela marrone/oro e maniglia
in cinghia di pelle.
Custodia morbida Deluxe inclusa.
Progettato a Scottsdale, AZ, USA. Realizzato a Corona, CA, USA.
5 anni di garanzia (US e Canada, altre aree potrebbero differire)
Gli amplificatori per strumenti più famosi al mondo...
—Dal 1946
A. STANDBYQuando l'amplificatore è attivo, il selettore Standby
permette di disattivare tutte le uscite audio dell'unità.
• Usa lo Standby nel caso di brevi pause, in modo da evitare l'attesa
necessaria al riscaldamento delle valvole, quando si riprende a suo-
nare.
• Attivando l'amplificatore, imposta il selettore Standby in posizione
On, lasciandolo abilitato per i primi  secondi; in questo modo, si
prolunga la vita delle valvole.
B. FUSEIl fusibile protegge l'unità da eventuali sbalzi di corrente
elettrica. In caso di sostituzione, utilizzare solo fusibili dello stesso
tipo e valore, specificati nel pannello superiore dell'amplificatore.
C. POWER SWITCHAttiva/disattiva l'uni (status segnalato
dall'indicatore Power Jewel). Quando l'interruttore si trova in
posizione Off, l'amplificatore risulta completamente disattivato.
D. TONERegolazione di tono dell'amplificatore.
E. INSTRUMENT VOLUMERegolazione che determina il volume
degli ingressi Inst. {G}.
F. MICROPHONE VOLUMERegolazione che determina il volume
degli ingressi Mic. {H}.
G. INGRESSI INSTRUMENTConnessioni per il collegamento
della chitarra. L'ingresso è adatto alla maggior parte delle
chitarre (Full Sensitivity), mentre l'ingresso (–dB) è più indicato
per strumenti con un elevato livello d'uscita/preamplificati,
oppure per ottenere un suono più cupo. Il canale Instrument è
caratterizzato da una risposta più accentuata nelle alte frequenze
rispetto al canale Microphone.
H. INGRESSI MICROPHONEConnessioni per microfono o chitarra.
L'ingresso è adatto alla maggior parte dei microfoni e delle
chitarre (Full Sensitivity), mentre l'ingresso (–dB) è più indicato
per strumenti con un elevato livello d'uscita/preamplificati,
oppure per ottenere un suono più cupo.
13
Pannello Posteriore
Specifiche
I. CAVO D'ALIMENTAZIONECollega il cavo d’alimentazione
ad una presa di corrente AC conforme alle specifiche di
voltaggio e frequenza specificate nellamplificatore.
J. CONNETTORE ALTOPARLANTE INTERNOConnessione
all'altoparlante interno da Ω. Quando l'amplificatore è attivo
(ON) è necessario che questo connettore sia sempre collegato
ad un altoparlante; per evitare la distorsione del suono o il
danneggiamento dell'amplificatore, è necessaria la presenza
di un carico d'impedenza di Ω.
K. USCITA EXTENSION SPEAKERConnessione d'uscita
per il collegamento di un diffusore esterno. Questa
connessione è cablata in parallelo col CONNETTORE
dell'ALTOPARLATE INTERNO {J} ed influisce sul carico
d'impedenza dell'altoparlante. Utilizzare un carico
minimo d'impedenza totale di Ω.
TIPO: PR 728
NUMERO PARTI: 8150500000 (120V~, 60Hz) 8150503000 (240V~, 50Hz) AUS
8150504000 (230V~, 50Hz) UK 8150506000 (230V~, 50Hz) EUR
8150507000 (100V~, 50/60Hz) JPN
REQUISITI ENERGETICI: 85 W
IMPEDENZA D'INGRESSO: Microphone 1 e Instrument 1: 1MΩ
Microphone 2 e Instrument 2: 136kΩ
IMPEDENZA D'USCITA:
POTENZA IN USCITA: 12.5W su 8Ω @ < 5% THD, 1kHz
ALTOPARLANTE: Jensen® P-12Q AlNiCo da 12", 8Ω
DIMENSIONI: ALTEZZA: 43 cm (16.75 in)
LARGHEZZA: 51 cm (20 in)
PROFONDITÀ: 24 cm (9.5 in)
PESO: 11.5 kg (25 lb)
Le specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso.
Posizione delle valvole, da sinistra a destra -
pannello posteriore:
5 6 6 12 12
Y V V A A
3 6 6 X X
GT GT GT 7 7
A A*
*Per il tipico suono "low-gain" del 1957, sostituire
questa valvola preamp con il modello 12AY7.
La sostituzione dev'essere effettuata
utilizzando unicamente valvole dello stesso
tipo e con lo stesso valore, come specificato.
Per maggiori informazioni, visita il sito
www.fender.com (sezione Accessories).
Valvole
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender 57 Deluxe Amp Manuale utente

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per