Acson GS02 Istruzioni per l'uso

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

OPERATION MANUAL
Part No.: R08019034086
OM-GS02-1209(0)-Acson
Before using your air conditioner, please read this operating
manual carefully and keep it for future reference.
SWING
TURBO
QUIET
SLEEP
ON
OFF
TIMER
MODE
FAN
CANCEL
CANCEL
CLOCK
1 OM-GS02-1209(0)-Ac 1/15/10, 12:16 PM6
GS02 Remote Control Indication / Indication De
Télécommande GS02 / GS02-Fernbedienungsanzeige /
Indicazioni Telecomando GS02 / Indicación Del Mando A
Distancia GS02 / Индикация пульта
дистанционного управления GS02 /
GS02 UzaktanGS02 Uzaktan
GS02 UzaktanGS02 Uzaktan
GS02 Uzaktan
Kumanda GöstergeleriKumanda Göstergeleri
Kumanda GöstergeleriKumanda Göstergeleri
Kumanda Göstergeleri
i
SWING
TURBO
QUIET
SLEEP
ON
CANCEL
CANCEL
OFF
TIMER
CLOCK
MODE
FAN
1
3
5
2
13
4
8
12
6
7
9
11
10
1 OM-GS02-1209(0)-Ac 1/15/10, 12:16 PM7
ii
HOW TO MOUNT ONTO THE WALL / COMMENT INSTALLER SUR LE MUR /
ANBRINGEN DER FERNSTEUERUNG AN DER WAND /
COME FISSARE L’ASTUCCIO DEL TELECOMANDO ALLA PARETE /
MONTAJE SOBRE LA PARED / КАК УСТАНОВИТЬ НА СТЕНУ /
DUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹RDUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹R
DUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹RDUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹R
DUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹R
TO INSERT BATTERIES (AAA.R03) / INTRODUIRE LES PILES (AAA.R03) /
EINSETZEN DER BATTERIEN (AAA.R03)/ INSERIMENTO DELLE BATTERIE
(AAA.R03) / INSERTE LAS PILAS (AAA.R03) / УСТАНОВКА БАТАРЕЙ
(AAA.R03) /
P‹LLER NASIL TAKILIR (AAA.R03)P‹LLER NASIL TAKILIR (AAA.R03)
P‹LLER NASIL TAKILIR (AAA.R03)P‹LLER NASIL TAKILIR (AAA.R03)
P‹LLER NASIL TAKILIR (AAA.R03)
SWING
TURBO
QUIET
SLEEP
ON
OFF
TIMER
MODE
FAN
CANCEL
CANCEL
CLOCK
SWING
TURBO
QUIET
SLEEP
ON
OFF
TIMER
MODE
FAN
CANCEL
CANCEL
CLOCK
2
1
3
R03 / AAA 1.5V
R03 / AAA 1.5V
Remove batteries if the air conditioner
is not in use for a long period of time.
Use 2 "AAA" 1.5V Batteries.
1 OM-GS02-1209(0)-Ac 1/15/10, 12:16 PM8
REMOTE CONTROLLER LOSS PREVENTION WITH BALL CHAIN (OPTIONAL) / PRÉVENTION
CONTRE LA PERTE DE LA TÉLÉCOMMANDE PAR CHAÎNETTE À BOULES (FACULTATIF) / DIE
FERNBEDIENUNG IST DURCH EINE KUGELKETTE VOR VERLUST GESICHERT (OPTIONAL) /
PREVENZIONE PERDITA TELECOMANDO CON CATENA A SFERA (OPZIONALE) /
PREVENCIÓN DE PÉRDIDA DEL CONTROL REMOTO CON CADENA DE BOLAS (OPCIONAL)
/ ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПОТЕРИ ПДУ С ПОМОЩЬЮ ШАРИКОВОЙ ЦЕПИ
(ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ) /
Z‹NC‹RLE UZAKTAN KUMANDANINZ‹NC‹RLE UZAKTAN KUMANDANIN
Z‹NC‹RLE UZAKTAN KUMANDANINZ‹NC‹RLE UZAKTAN KUMANDANIN
Z‹NC‹RLE UZAKTAN KUMANDANIN
KAYBOLMASININ ÖNLENMES‹ (‹STE⁄E BA⁄LI)KAYBOLMASININ ÖNLENMES‹ (‹STE⁄E BA⁄LI)
KAYBOLMASININ ÖNLENMES‹ (‹STE⁄E BA⁄LI)KAYBOLMASININ ÖNLENMES‹ (‹STE⁄E BA⁄LI)
KAYBOLMASININ ÖNLENMES‹ (‹STE⁄E BA⁄LI)
Remote controller
Télécommande
Fernbedienung
Telecomando
Control Remoto
Пульт дистанционного
управления
Uzaktan kumanda
Screw
Vis
Schraube
Vite
Tornillo
Винт
Vida
Wall attachment screw
Vis de fixation murale
Schraube für Wandbefestigung
Vite fissaggio a parete
Tornillo de instalación en pared
Винт настенного крепления
Duvar ba¤lant› vidas›
Holder
Support
Halterung
Supporto
Soporte
Держатель
Tutucu
Ball chain (350mm)
Chaînette à boules (350 mm)
Kugelkette (350mm)
Catena a sfera (350 mm)
Cadena de bolas (350mm)
Шариковая цепь (350 мм)
Zincir (350mm)
iii
1. Installation
Match the ring at the end of the ball chain with the screw hole on the back of the
remote controller and secure it with the screw.
2. Attach the holder and the ball chain as above at the position where signals from
the remote controller can be received easily.
3. Pass the ball chain through the back of the holder and match the ring at the end of
the ball chain to the upper hole of the holder. Fix the holder to the wall by putting
through 2 screws across it.
1 OM-GS02-1209(0)-Ac 1/15/10, 12:16 PM9
1. Installation
Faites correspondre l’anneau de
l’extrémité de la chaînette à boules
avec le trou de vis situé au dos de la
télécommande et fixez-le à l’aide de
la vis.
2. Fixez le support et la chaînette à
boules comme ci-dessus, dans une
position permettant une réception
facile des signaux de la
télécommande.
3. Passez la chaînette à boules à l'arrière
du support et faites correspondre
l’anneau de l’extrémité de la
chaînette à boules avec le trou
supérieur du support. Fixez le
support au mur à l’aide de 2 vis.
1. Installation
Legen Sie den Ring am Ende der
Kugelkette auf die Schraubbohrung
an der Rückseite der Fernbedienung
und befestigen Sie ihn mit der
Schraube.
2. Montieren Sie die Halterung und die
Kugelkette wie oben gezeigt an der
Stelle, an der Signale von der
Fernbedienung gut empfangen
werden können.
3. Führen Sie die Kugelkette durch die
Rückseite der Halterung und legen
Sie den Ring am Kettenende auf das
obere Loch in der Halterung.
Befestigen Sie die Halterung mit 2
Schrauben an der Wand.
1. Installazione
Far combaciare l’anello all’estremità
della catena a sfera con il foro della
vite sul retro del telecomando e
fissare bene con la vite.
2. Fissare il supporto e la catena a sfera
al di sopra del punto in cui possono
essere ricevuti facilmente i segnali
dal telecomando.
3. Far passare la catena a sfera
attraverso il retro del supporto e far
combaciare l’anello all’estremità
della catena con il foro superiore del
supporto. Fissare il supporto alla
parete mettendo 2 viti attraverso di
esso.
1. Instalación
Una el anillo del final de la cadena
de bolas con el agujero del tornillo
de la parte trasera del control remoto
y fíjelo con el tornillo.
2. Coloque el soporte y la cadena de
bolas, como indica la imagen
superior, en una posición en que las
señales del control remoto se puedan
recibir con facilidad.
3. Pase la cadena de bolas por la parte
trasera del soporte y una el anillo del
final de la cadena de bolas con el
agujero superior del soporte. Fije el
soporte en la pared colocando 2
tornillos a través del soporte.
1. Монтаж
Соотнесите кольцо на конце
шариковой цепи с винтовым
отверстием в задней части
пульта дистанционного
управления и закрепите его с
помощью винта.
2. Прикрепите держатель и
шариковую цепь, как показано
выше, в положении, где
обеспечивается легкий прием
сигнала ПДУ.
3. Проденьте шариковую цепь
через заднюю часть
держателя и соотнесите
кольцо на конце шариковой
цепи с верхним отверстием
держателя. Прикрепите
держатель к стене с помощью
2 винтов.
1.
MontajMontaj
MontajMontaj
Montaj
Zincirin sonundaki halkayla
uzaktan kumandan›n arkas›ndaki
vida deli¤ini efllefltirin ve vidayla
sabitleyin.
2. Tutucu ve zinciri uzaktan
kumandadan gelen sinyallerin
kolayca al›nabilece¤i yerin
üzerine yerlefltirin.
3. Zinciri tutucunun arkas›ndan
geçirin ve zincirin sonundaki
halkay› tutucunun üst deli¤i ile
efllefltirin. Tutucuyu her iki viday›
içinden geçirerek duvara
sabitleyin.
iv
1 OM-GS02-1209(0)-Ac 1/15/10, 12:16 PM10
v
1 OM-GS02-1209(0)-Ac 1/15/10, 12:16 PM11
1
ENGLISH
1. Transmission source
The source where the signal will be transmitted.
2. Signal transmission indication
Blink to confirm that the last setting has been transmitted to the unit.
3. “ON/OFF” Button
Press once to start the air conditioner unit.
Press again to stop the unit.
4. Fan speed selection
Press the button continuously will toggle the fan speed in the following
order:
Low –––
:
Med –––
:
High –––
:
Auto
Stop pressing when the desired fan speed appears on the display screen.
5. Operation mode
Press the MODE button to select the type of operating mode.
For cooling only unit, the available modes are: COOL ( ), DRY ( ) and
FAN ( ).
For heat pump unit, the available modes are: AUTO ( ), COOL ( ),
DRY ( ), FAN ( ) and HEAT ( ).
The AUTO ( ) mode is unavailable for chilled water system.
6. Automatic air swing
Press the SWING button to activate the automatic air swing function.
To distribute the air to a specific direction, press the SWING button and
wait until the louver move to the desired direction and press the button once
again.
Swing mode selection method (for CK-E model)
Press SWING ( ) button for 4 seconds to enter field setting mode. While in
field setting mode, it will only show SWING MODE ( ).
Press temperature and button to select SWING MODE ( ) rotation
from Swing Mode 1 to Swing Mode 3.
There are 3 different SWING MODE, which are:
Swing mode 1 Swing mode 2 Swing mode 3
SWING MODE will not activate unless SWING is activated.
Swing is indicated by the logo:
If no mode changes within 4 seconds, unit will operate according to the selected
SWING MODE ( ).
7. Turbo function (model dependent)
Press for fast cooling or heating operation.
Fan speed turn to maximum speed.
Press again to deactivate the function.
Available under HEAT, COOL and DRY modes only.
Any change of fan speed will deactivate this function.
OPERATING GUIDE
Original Instruction
1 OM-GS02-1209(0)-Ac 1/15/10, 12:16 PM1
2
The Turbo function ( ) is unavailable for chilled water system and remote
control with SWING MODE ( ) function.
8. OFF timer setting
Press the OFF TIMER CANCEL button will activate the off timer function.
Set the desired off time by pressing the OFF TIMER CANCEL button
continuously.
Press the CANCEL button to cancel the off timer setting.
9. Quiet function (model dependant)
Press for quiet operation.
Fan speed turn to minimum speed.
Press again to deactivate the function.
Any change of fan speed will deactivate this function.
The Silent function ( ) is unavailable for chiller water system.
10. Clock time setting
Press and hold button to set the clock time.
11. ON timer setting
Press the ON TIMER CANCEL button will activate the on timer function.
Set the desired on time by pressing the ON TIMER CANCEL button
continuously. If the timer is set to 7.30am, the air conditioner will turn on at
7.30am sharp.
Press the CANCEL button to cancel the on timer setting.
12. Sleep mode setting
Press the button will activate the sleep mode function.
This is an energy saving option. When the
unit is operating under cooling mode, the
set temperature is increased by 0.5°C after
the first half an hour, another 0.5°C after
the second half an hour and 1°C after the
following 1 hour.
When the unit is operating under heating
mode, the set temperature is decreased by
1°C after the first half an hour, another 1°C
after the second half an hour and 1°C after
the following 1 hour.
This function is available under COOL, HEAT and AUTO mode.
13. Temperature setting
To set the desired room temperature, press the or button to increase or
decrease the set temperature.
The temperature setting range is from 16°C to 30°C (Optional setting 20°C
to 30°C).
Press both buttons and simultaneously to toggle from °C to °F setting.
+2 C
+1 C
- 1 C
- 2 C
0 0.5 1 1.5 2
- 3 C
1 OM-GS02-1209(0)-Ac 1/15/10, 12:16 PM2
3
ENGLISH
FAULT DIAGNOSIS BY REMOTE CONTROLLER
The temperature display sections indicate corresponding codes.
1. When the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button is held down for
5 seconds, a “
0000
” indication flashes on the temperature display section.
2. Press the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button repeatedly until a
continuous beep is produced.
The code indication changes as shown below, and notifies with a long beep.
FAULT DIAGNOSIS (For Inverter only)
ERROR
MEANING
CODE
00 NORMAL
A1 INDOOR PCB ERROR
A3 DRAIN PUMP ABNORMAL
A5 ANTIFREEZE (COOLING)/HEAT EXCHANGER OVERHEAT (HEATING)
A6 INDOOR FAN MOTOR ABNORMAL
AH ELECTRICAL AIR CLEANER ABNORMAL
C4 INDOOR HEAT EXCHANGER (1) THERMISTOR SHORT/OPEN
C5 INDOOR HEAT EXCHANGER (2) THERMISTOR SHORT/OPEN
C7 LOUVER LIMIT SWITCH ERROR
C9 INDOOR ROOM THERMISTOR SHORT/OPEN
E1 OUTDOOR PCB ERROR
E3 HIGH PRESSURE PROTECTION
E4 LOW PRESSURE PROTECTION
E5 COMPRESSOR MOTOR LOCK/COMPRESSOR OVERLOADED
E6 COMPRESSOR START-UP ERROR
E7 OUTDOOR DC FAN MOTOR LOCK
E8 AC INPUT OVER CURRENT
E9 EXV ERROR
EA 4 WAY VALVE ERROR
F3 DISCHARGE PIPE OVERHEAT
F6 HEAT EXCHANGER OVERHEAT
HO COMPRESSOR SENSOR SYSTEM ERROR
H3 HIGH PRESSURE SWITCH ERROR
H6 COMPRESSOR FEEDBACK DETECTION ERROR
H7 FAN MOTOR OVERLOADED/OVERCURRENT/SENSOR ABNORMAL
H8 AC CURRENT SENSOR ERROR
SWING
TURBO
QUIET
SLEEP
ON
CANCEL
CANCEL
OFF
TIMER
CLOCK
MODE
FAN
ON TIMER CANCEL
OFF TIMER CANCEL
1 OM-GS02-1209(0)-Ac 1/15/10, 12:16 PM3
4
ERROR MEANING
CODE
H9 OUTDOOR AIR THERMISTOR SHORT/OPEN
J1 PRESSURE SENSOR ERROR
J3 COMPRESSOR DISCHARGE PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN/MISPLACED
J5 SUCTION PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN
J6 OUTDOOR HEAT EXCHANGER THERMISTOR SHORT/OPEN
J7 SUBCOOLING HEAT EXCHANGER THERMISTOR SHORT/OPEN
J8 LIQUID PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN
J9 GAS PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN
L1 INVERTER OUTDOOR PCB ERROR
L3 OUTDOOR CONTROL BOX OVERHEAT
L4 HEAT SINK OVERHEAT
L5 IPM ERROR/IGBT ERROR
L8 INVERTER COMPRESSOR OVERCURRENT
L9 COMPRESSOR OVERCURRENT PREVENTION
LC COMMUNICATION ERROR (OUTDOOR CONTROL PCB AND INVERTER PCB)
P1 OPEN PHASE OR VOLTAGE UNBALANCE
P4 HEAT SINK THERMISTOR SHORT/OPEN
PJ CAPACITY SETTING ERROR
U0 INSUFFICIENT GAS
U2 DC VOLTAGE OUT OF RANGE
U4 COMMUNICATION ERROR
U7 COMMUNICATION ERROR (OUTDOOR CONTROL PCB AND IPM PCB)
UA INSTALLATION ERROR
UF PIPING & WIRING INSTALLATION MISMATCH/WRONG WIRING/INSUFFICIENT GAS
UH ANTIFREEZE (OTHER ROOMS)
NOTE
1. A short beep and two consecutive beeps indicate non-corresponding codes.
2. To cancel the code display, hold the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL
button down for 5 seconds. The code display also cancel itself if the button is not pressed for
1 minute.
1 OM-GS02-1209(0)-Ac 1/15/10, 12:16 PM4
5
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
1. Source de transmission
La source d’où le signal sera transmis.
2. Indication de transmission de signal
Clignotement pour confirmer que le dernier réglage ait été transmis à l’unité.
3. Bouton “ON/OFF” (MARCHE’/ARRÊT)
Appuyez une fois pour mettre le climatiseur en marche.
Appuyez de nouveau pour éteindre le climatisateur.
4. Sélection de la vitesse du ventilateur
Appuyez de façon continue sur le bouton pour transformer successivement
la vitesse du ventilateur comme suit:
Lent –––
:
Moyen –––
:
Rapide –––
:
Auto
Cessez d’appuyer lorsque la vitesse désirée apparaît sur l’écran d’affichage.
5. Mode opérationnel
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le type de mode opérationnel.
Pour l’unité de refroidissement, les modes disponibles comprennent
COOL ( ) (FROID), DRY ( ) (SEC) et FAN ( ) (VENTILATION).
Pour l’unité de thermopompe, les modes disponibles comprennent:
AUTO ( ) (AUTO), COOL ( ) (FROID), DRY ( ) (SEC), FAN ( )
(VENTILATION) et HEAT ( ) (CHAUD).
Le mode AUTO ( ) n’est pas disponible pour le système à eau glacée.
6. Oscillation automatique de la ventilation
Appuyez sur le bouton SWING pour activer la fonction d’oscillation
automatique de la ventilation.
Pour orienter la ventilation dans une direction précise, appuyez sur le bouton
SWING , attendez ensuite que le volet de ventilation souffle dans la direction
désirée puis appuyez de nouveau sur le bouton.
Méthode de sélection du mode Swing (pour le modèle CK-E)
Appuyez sur le bouton SWING ( ) pendant 4 secondes pour entrer dans le
mode de réglage du champ. En mode de réglage local, seul le mode d’oscillation
SWING MODE - ( ) est affiché.
Appuyez sur le bouton de température et pour sélectionner la rotation du
SWING MODE ( ) depuis le Mode Swing 1 au Mode Swing 3.
Les 3 différents modes d’oscillation (SWING MODE) suivants sont disponibles :
Mode Mode Mode
d’oscillation 1 d’oscillation 2 d’oscillation 3
Le mode d’oscillation (SWING MODE) ne sera pas activé, sauf si la fonction
d’oscillation (SWING) est activée.
L’oscillation est indiquée par le logo :
Si aucun mode ne change dans les 4 secondes, l’appareil fonctionnera selon le
SWING MODE ( ) sélectionné.
7. Fonction turbo (dépendant du modèle)
Appuyez sur le bouton pour refroidissement ou réchauffement rapide.
Le ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
Pressez de nouveau pour désactiver la fonction.
Disponible seulement sur le mode HEAT (CHAUD), COOL (FROID) et
DRY (SEC).
Toute modification de la vitesse du ventilateur entraîne l’arrêt de cette fonction.
Traduction des
instructions d’origine
2 OM-GS02-1209(FR)-Ac 1/15/10, 12:16 PM5
6
La fonction Turbo ( ) n’est pas disponible pour le circuit d’eau réfrigérée et la
télécommande avec la fonction SWING MODE ( ).
8. Programmer la minuterie d’arrêt
Appuyez sur le bouton OFF TIMER CANCEL pour activer la minuterie
d’arrêt.
Programmez l’heure désirée en appuyant continuellement sur le bouton
OFF TIMER CANCEL.
Appuyez sur le bouton CANCEL pour annuler le programmation d’arrêt.
9. Fonction silence (dépendant du modèle)
Appuyez sur pour un fonctionnement silencieux.
Le ventilateur tourne à sa vitesse minimale.
Pressez de nouveau pour désactiver la fonction.
Toute modification de la vitesse du ventilateur entraîne l’arrêt de cette fonction.
Le mode Silencieux ( ) n’est pas disponible pour le circuit d’eau réfrigérée.
10. Mettre l’horloge à l’heure
Maintenez le bouton enfoncé pour mettre l’horloge à l’heure.
11. Programmer la minuterie de mise en marche
Appuyez sur le bouton ON TIMER CANCEL pour activer la minuterie de
mise en marche.
Programmez l’heure désirée en appuyant continuellement sur le bouton
ON TIMER CANCEL. Si la minuterie est programmée à 7h30, le climatiseur
se mettra en marche à 7h30 pile.
Appuyez sur le bouton CANCEL pour annuler le programmation de la
minuterie.
12. Réglage du mode de nuit
Appuyez sur le bouton pour activer la fonction de mode de nuit.
Ceci est une option anti-gaspillage
d’énergie. Lorsque l’unité fonctionne en
mode de refroidissement, la température
réglée augmente de 0,5°C au bout de la
première demi-heure, d’encore 0,5°C au
bout de la deuxième demi-heure et d’1°C
au bout de l’heure suivante.
Lorsque l’unité fonctionne en mode de
chauffage, la température réglée diminue
d’1°C au bout de la première demi-heure,
d’encore 1°C au bout de la deuxième demi-
heure et d’1°C au bout de l’heure suivante.
Cette fonction est disponible en mode COOL (FROID), HEAT (CHAUD) et
AUTO (AUTO).
13. Réglage de la température
Pour régler la température au niveau que vous souhaitez, appuyez sur le bouton
ou pour l’augmenter ou la baisser.
La température se régle de 16°C à 30°C (Possibilité de régler de 20°C à 30°C).
Appuyez sur les boutons et simultanément pour passer des °C aux °F et
inversement.
+2 C
+1 C
- 1 C
- 2 C
0 0,5 1 1,5
2
- 3 C
2 OM-GS02-1209(FR)-Ac 1/15/10, 12:16 PM6
7
FRANÇAIS
SWING
TURBO
QUIET
SLEEP
ON
CANCEL
CANCEL
OFF
TIMER
CLOCK
MODE
FAN
FAUX DIAGNOSTICS PAR LA TELECOMMANDE
La partie d’affichage de la température indique les codes correspondants.
1. Lorsque le bouton Annuler de la mise en marche par minuterie (ON TIMER CANCEL) ou le
bouton de la mise à l’arrêt par minuterie (OFF TIMER CANCEL) est enfoncé pendant 5 secondes,
un signe “
0000
” clignote sur la partie d’affichage de la température.
2. Appuyez sur le bouton ON TIMER CANCEL ou OFF TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE EN MARCHE
PAR MINUTERIE ou ANNULER LA MISE À L’ARRÊT PAR MINUTERIE) répétitivement jusqu’à ce qu’un
bip continu se produise.
L’indication du code change comme montré ci dessous, et notifie avec un long bip.
FAU DAIGNOSTICS (pour modèle à inverseur seulement)
CODE
SIGNIFICATION
D’ERREUR
00 NORMAL
A1 ERREUR PCB DANS LA SECTION INTÉRIEURE
A3 ANOMALIE DE LA POMPE DE VIDANGE
A5 ANTIGEL (REFROIDISSEMENT)/SURCHAUFFE DE L’ÉCHANGEUR THERMIQUE (CHAUFFAGE)
A6 ANOMALIE SUR LE VENTILATEUR D’INTÉRIEUR
AH ANOMALIE DU FILTRE À AIR ÉLECTRIQUE
C4 THERMISTOR DE L’ÉCHANGEUR THERMIQUE INTÉRIEUR (1) EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
C5 THERMISTOR DE L’ÉCHANGEUR THERMIQUE INTÉRIEUR (2) EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
C7 ERREUR DE L’INTERRUPTEUR DE LIMITE D’AILETTE
C9 COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DE PIÈCE INTÉRIEURE
E1 ERREUR PCB EXTÉRIEURE
E3 PROTECTION HAUTE PRESSION
E4 PROTECTION BASSE PRESSION
E5 VERROUILLAGE DU MOTEUR DU COMPRESSEUR/SURCHARGE DU COMPRESSEUR
E6 ERREUR AU DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR
E7 SERRURE POUR MOTEUR DU VENTILATEUR CC EXTÉRIEUR
E8 ENTRÉE EN C.A. SUPÉRIEURE AU COURANT
E9 ERREUR EXV
EA ERREUR SUR LA VANNE 4 VOIES
F3 SURCHAUFFE DU TUYAU DE REFOULEMENT
F6 SURCHAUFFE DE L’ÉCHANGEUR THERMIQUE
HO ERREUR DU SYSTÈME DE CAPTEUR DU COMPRESSEUR
H3 ERREUR DE L’INTERRUPTEUR HAUTE PRESSION
H6 ERREUR DE DÉTECTION DU RETOUR D’INFORMATION DU COMPRESSEUR
H7 SURCHARGE/SURINTENSITÉ DU MOTEUR DU VENTILATEUR/ANOMALIE DU CAPTEUR
H8 ERREUR SUR CAPTEUR CA
OFF TIMER CANCEL
(ANNULER LA MISE À L’ARRÊT PAR MINUTERIE)
ON TIMER CANCEL
(ANNULER LA MISE EN
MARCHE PAR MINUTERIE)
2 OM-GS02-1209(FR)-Ac 1/15/10, 12:16 PM7
8
REMARQUE
1. Un bip bref et deux bip consécutifs indique qu’il n’y a pas de codes correspondants.
2. Pour annuler l’affichage du code, appuyez pendant 5 secondes sur le bouton ON TIMER CANCEL ou
OFF TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE ou ANNULER LA MISE À
L’ARRÊT PAR MINUTERIE). Le code affiché s’annule lui même si le bouton n’est pas appuyé pendant 1 minute.
CODE
SIGNIFICATION
D’ERREUR
H9 COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR EXTÉRIEUR D’AMBIANCE
J1 ERREUR DU CAPTEUR DE PRESSION
J3 TUYAU DE REFOULEMENT DU COMPRESSEUR THERMISTOR COURT-CIRCUIT/
OUVERT/EN MAUVAISE POSITION
J5 COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DU TUYAU D’ASPIRATION
J6 ÉCHANGEUR EXTÉRIEUR DE CHALEUR THERMISTOR COURT-CIRCUIT/OUVERT
J7 COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DE L’ÉCHANGEUR THERMIQUE DE
SOUS- REFROIDISSEMENT
J8 COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DU TUYAU DE LIQUIDE
J9 COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DU TUYAU DE GAZ
L1 ERREUR PCB EXTÉRIEURE DE L’INVERSEUR
L3 SURCHAUFFE DU BOÎTIER DE COMMANDE EXTÉRIEUR
L4 SURCHAUFFE DU DISSIPATEUR THERMIQUE
L5 ERREUR IPM/ERREUR IGBT
L8 SURINTENSITÉ DU COMPRESSEUR DE L’INVERSEUR
L9 PRÉVENTION DE SURINTENSITÉ DU COMPRESSEUR
LC ERREUR DE COMMUNICATION (PCB DE LA COMMANDE EXTÉRIEURE ET PCB DE L’INVERSEUR)
P1 PHASE OUVERTE OU DÉSÉQUILIBRE DE TENSION
P4 DISSIPATEUR THERMIQUE THERMISTOR COURT-CIRCUIT/OUVERT
PJ ERREUR DE RÉGLAGE DE LA CAPACITÉ
U0 INSUFFISANT EN GAZ
U2 TENSION CONTINUE HORS ÉCHELLE
U4 ERREUR DE COMMUNICATION
U7 ERREUR DE COMMUNICATION (PCB DE LA COMMANDE EXTÉRIEURE ET PCB DE L’IPM)
UA ERREUR D’INSTALLATION
UF MAUVAISE CORRESPONDANCE DANS L’INSTALLATION DU CÂBLAGE ET DE LA
TUYAUTERIE/MAUVAIS CÂBLAGE/INSUFFISANCE EN GAZ
UH ANTIGEL (AUTRES PIÈCES)
2 OM-GS02-1209(FR)-Ac 1/15/10, 12:16 PM8
9
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Sendungsquelle
Die Ausgangsquelle des Signals.
2. Signalübertragungsanzeige
Blinkt auf, um anzuzeigen, dass das letzte Signal an das Gerät übertragen wurde.
3. „AN/AUS“ schalter
Einmal betätigen - das Gerät schaltet sich ein.
Nochmals betätigen - das Gerät schaltet sich aus.
4. Wahl der drehzahl-Stufe des kühlgebläses
Wird der Knopf kontinuierlich betätigt, dann ändert sich jeweils die
Drehzahlstufe des Kühlgebläses in dieser Reihenfolge:
Niedrig –––
:
Mittel –––
:
Hoch –––
:
Automatisch
Den Knopf nicht weiter betätigen, wenn die gewünschte Drehzahlstufe des
Kühlgebläses angezeigt wird.
5. Betrieb
Zur Wahl der verschiedenen Arten des Betriebs wird der MODE Knopf betätigt.
Für die Kühlung kann man COOL ( ), DRY ( ) und FAN ( ) wählen.
Für den Betrieb der Wärmepumpe hat man die Wahl zwischen: AUTO ( ),
COOL ( ), DRY ( ), FAN ( ) und HEAT ( ).
Der AUTO ( ) Modus steht für das Kaltwassersystem nicht zur Verfügung.
6. Automatische Luftschwingung
Durch Betätigen des SWING Knopfs wird die automatische
Luftschwingungsfunktion aktiviert.
Damit die Luft in eine bestimmte Richtung bläst, wird der SWING Knopf
betätigt, danach warten, bis sich die Lüftungsschlitze in die gewünschte
Richtung bewegen und dann den Knopf nochmals betätigen.
Auswahlverfahren für Swing-Modus (für CK-E-Modell)
Drücken Sie die Taste SWING ( ) für 4 Sekunden lang, um in das Feld des
Einstellmodus zu gelangen. Im Feldeinstellungsmodus erscheint nur die
Meldung SWING MODE ( ).
Drücken Sie die Temperaturtaste und , um die Drehzahl von SWING
MODE ( ) von Swing-Modus 1 bis auf Swing-Modus 3 auszuwählen.
Folgende drei automatische Luftschwenkmodi (SWING MODE) stehen zur
Verfügung:
Luftschwenkmodus 1 Luftschwenkmodus 2 Luftschwenkmodus 3
SWING MODE wird erst aktiviert, wenn SWING eingeschaltet ist.
Der Schwenkmodus wird durch dieses Logo angezeigt:
Falls sich keiner Modus innerhalb 4 Sekunden ändert, funktioniert das Gerät
gemäß den ausgewählten SWING MODE ( ).
7. Turbofunktion (von Model abhängig)
Zum schnellen Kühlen oder Erwärmen die Taste betätigen.
Gebläsedrehzahl wird auf Höchstgeachwindigkeit gebracht.
Drücken Sie erneut, um diese Funktion zu deaktivieren.
Erhältlich nur für HEAT (WÄRME), COOL (KÜHL) und DRY
(TROCKEN) betrieb.
Die Funktion wird durch eine Veränderung der Gebläsedrehzahl ausgeschaltet.
Übersetzung der
Original-Anleitungen
3 OM-GS02-1209(DE)-Ac 1/15/10, 4:36 PM9
10
Die Turbo-Funktion ( ) wird nicht für das Kaltwassersystem und für die
Fernsteuerung durch SWING MODE( )- verfügbar.
8. AUS - Zeitschalter-einstellung
Die Funktion des AUS - Zeitschalters wird durch Betätigen des OFF TIMER
CANCEL-Knopfes aktiviert.
Den OFF TIMER CANCEL-Knopf solange betätigen, bis die gewünschte
Ausschaltungszeit angezeigt und somit eingestellt ist.
Zum Löschen der Einstellung des AUS - Zeitschalters wird der CANCEL-
Knopf betätigt.
9. Ruhefunktion (von Model abhängig)
Für leisen Betrieb drücken.
Gebläsedrehzahl wird auf Mindestgeschwindigkeit gebracht.
Drücken Sie erneut, um diese Funktion zu deaktivieren.
Die Funktion wird durch eine Veränderung der Gebläsedrehzahl ausgeschaltet.
Die Still-Funktion ( ) steht für das Kühler-Wassersystem nicht zur
Verfügung.
10. Einstellen der Uhrzeit
Drücken Sie zur Einstellung der Uhrzeit die -Taste und halten Sie sie gedrückt.
11. EIN - Zeitschalter-einstellung
Die Funktion des EIN - Zeitschalters wird durch Betätigen des ON TIMER
CANCEL-Knopfes aktiviert.
Den ON TIMER CANCEL-Knopf solange betätigen, bis die gewünschte Zeit
angezeigt und somit eingestellt wird. Ist der Zeitschalter auf 7.30 Uhr eingestellt,
so schaltet sich die Klimaanlage genau um diese Zeit ein.
Zum Löschen der Einstellung des EIN - Zeitschalters wird der CANCEL-
Knopf betätigt.
12. Einstellen des Nachtbetriebs
Durch Betätigen des Knopfs wird der Nachtbetrieb aktiviert.
Dabei kann man Energie sparen. Befindet
sich das Gerät im Kühlmodus, steigt die
eingestellte Temperatur nach der ersten
halben Stunde um 0,5°C. Nach der zweiten
halben Stunde steigt die Temperatur um
weitere 0,5°C und um 1°C nach der
folgenden Stunde.
Befindet sich das Gerät im Heizmodus,
sinkt die eingestellte Temperatur nach der
ersten halben Stunde um 1°C. Nach der
zweiten halben Stunde sinkt die Temperatur
um weitere 1°C und um 1°C nach der
folgenden Stunde.
Diese Funktion gibt es bei COOL, HEAT und AUTO Betrieb.
13. Temperatureinstellung
Um die gewünschte Temperatur einzustellen, den oder den Knopf betätigen,
so wird die eingestellte Temperatur höher oder niedriger gestellt.
Der Temperatur-Einstellbereich liegt zwischen 16°C zu 30°C (Die optimale
Einstellung liegt zwischen 20°C zu 30°C).
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und , um von °C auf °F umzustellen.
+2 C
+1 C
- 1 C
- 2 C
0 0,5 1 1,5
2
- 3 C
3 OM-GS02-1209(DE)-Ac 1/15/10, 4:36 PM10
11
DEUTSCH
FEHLERBEHANDLUNG ÜBER DIE FERNBEDIENUNG
Die Temperaturabschnitte auf dem Display zeigen entsprechende Codes an.
1. Wenn die ON TIMER CANCEL Taste (TIMER EIN ABBRECHEN) oder die OFF TIMER CANCEL Taste
(TIMER AUS ABBRECHEN) 5 Sekunden lang gedrückt wird, wird „
0000
“ blinkend auf dem
Temperaturabschnitt des Displays angezeigt.
2. Drücken Sie die ON TIMER CANCEL Taste (TIMER EIN ABBRECHEN) oder die OFF TIMER CANCEL
Taste (TIMER AUS ABBECHEN) so lange, bis ein Piepen ertönt.
Die Codeanzeige ändert sich wie unten, und es ertönt ein langes Piepen.
SWING
TURBO
QUIET
SLEEP
ON
CANCEL
CANCEL
OFF
TIMER
CLOCK
MODE
FAN
FEHLERBEHANDLUNG (Nur für Inverter)
FEHLER
BEDEUTUNG
CODE
00 NORMAL
A1 LEITERPLATTENFEHLER DER INNENEINHEIT
A3 ABLAUFPUMPE ANOMAL
A5 FROSTSCHUTZ (KÜHLUNG)/ÜBERHITZUNG AM WÄRMETAUSCHER (HEIZUNG)
A6 INNENLÜFTER, MOTOR ANOMAL
AH FEHLER AN ELEKTRO-LUFTREINIGER
C4 INNENRAUMWÄRMETAUSCHER (1) THERMISTOR, KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG
C5 INNENRAUMWÄRMETAUSCHER (2) THERMISTOR, KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG
C7 FEHLER AN ENDSCHALTER DER LUFTKLAPPE
C9 INNENRAUMTHERMISTOR, KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG
E1 FEHLER AN LEITERPLATTE DES AUSSENGERÄTS
E3 HOCHDRUCKSCHUTZ
E4 NIEDERDRUCKSCHUTZ
E5 KOMPRESSORMOTORSPERRE/KOMPRESSOR ÜBERLASTET
E6 KOMPRESSOR, ANLAUFFEHLER
E7 GLEICHSTROMLÜFTER, AUSSENEINHEIT, MOTORSCHLOSS
E8 AC INPUT, ÜBERSTROM
E9 EXV FEHLER
EA 4-WEG-VENTIL, FEHLER
F3 ABFLUSSROHR, ÜBERHITZEN
F6 WÄRMETAUSCHER ÜBERHITZT
HO FEHLER AN KOMPRESSORSENSOR
H3 FEHLER AN HOCHDRUCKSCHALTER
H6 ERKENNUNGSFEHLER BEI KOMPRESSORRÜCKMELDUNG
H7 VENTILATORMOTOR ÜBERLASTET/ÜBERSPANNUNG/SENSORFEHLER
H8 AC STROMSENSOR, FEHLER
OFF TIMER CANCEL
(TIMER AUS ABBRECHEN)
ON TIMER CANCEL
(TIMER EIN ABBRECHEN)
3 OM-GS02-1209(DE)-Ac 1/15/10, 4:36 PM11
12
HINWEIS
1. Ein kurzer und zwei aufeinander folgende Pieptöne deuten auf nicht übereinstimmende Codes hin.
2. Um das Code-Display zu verlassen, halten Sie die ON TIMER CANCEL Taste (TIMER EIN ABBRECHEN)
oder die OFF TIMER CANCEL Taste (TIMER AUS ABBRECHEN) 5 Sekunden lang gedrückt.
Das Code-Display erlischt auch von selbst, wenn 1 Minute lang keine Tasten gedrückt werden.
FEHLER
BEDEUTUNG
CODE
H9 KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN AUSSENLUFTTHERMISTOR
J1 FEHLER AN DRUCKFÜHLER
J3 KOMPRESSOR-AUSLAUFROHR, THERMISTOR, KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG
/FALSCH ANGEORDNET
J5 KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN ANSAUGTHERMISTOR
J6 AUSSENRAUMWÄRMETAUSCHER, THERMISTOR, KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG
J7 KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN UNTERKÜHLUNGSTHERMISTOR DES
WÄRMETAUSCHERS
J8 KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN FLÜSSIGKEITSTHERMISTOR
J9 KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN GASTHERMISTOR
L1 FEHLER AN LEITERPLATTE DES INVERTERS
L3 AUSSENSTEUERKASTEN ÜBERHITZT
L4 KÜHLBLECH, ÜBERHITZT
L5 IPM, FEHLER/IGBT, FEHLER
L8 ÜBERSPANNUNG AN INVERTERKOMPRESSOR
L9 ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ AM KOMPRESSOR
LC ÜBERTRAGUNGSFEHLER (LEITERPLATTE AN AUSSENSTEUERUNG UND INVERTER)
P1 OFFENE PHASE ODER SPANNUNGSUNTERSCHIEDE
P4 KÜHLBLECH, THERMISTOR, KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG
PJ FEHLER BEI LEISTUNGSEINSTELLUNG
U0 GAS, UNGENÜGEND
U2 GLEICHSTROM, SPANNUNG ANOMAL
U4 KOMMUNIKATION, FEHLER
U7 ÜBERTRAGUNGSFEHLER (LEITERPLATTE AN AUSSENSTEUERUNG UND IPM)
UA INSTALLATION, FEHLER
UF FEHLERHAFTE VERROHRUNG & VERDRAHTUNG/FALSCH VERKABELT/ZU WENIG GAS
UH FROSTSCHUTZ (ANDERE RÄUME)
3 OM-GS02-1209(DE)-Ac 1/15/10, 4:36 PM12
13
ITALIANO
1. Fonte di trasmissione
La fonte dalle quale viene trasmesso il segnale.
2. Indicatore di trasmissione
L’indicatore lampeggia per confermare l’invio dell’ultimo valore al
condizionatore.
3. Tasto “ON/OFF”
Premere una volta per accendere il condizionatore.
Premere ancora per spegnerlo.
4. Selezione velocità ventola
Tenendo premuto il tasto la velocità della ventola cambiera’ nel seguente
ordine:
Bassa –––
:
Media –––
:
Alta –––
:
Automatica
Deprimete il tasto una volta che la velocità desiderata appare sul display.
5. Funzioni
Premere il tasto MODE per selezionare la funzione desiderata.
Per condizionatori con la sola funzione rinfrescante “cooling”, le funzioni
disponibili sono: COOL ( ) (FRESCO), DRY ( ) (SECCO) e FAN ( )
(VENTOLA).
Per unità con funzione di riscaldamento, le funzioni disponibili sono:
AUTO ( ) (AUTOMATICO), COOL ( ) (FRESCO), DRY ( ) (SECCO),
FAN ( ) (VENTOLA) e HEAT ( ) (CALDO).
La modalità AUTO ( ) non è disponibile per sistemi raffreddati ad acqua.
6. Deviatore di flusso orientabile automatico
Premere il tasto SWING per attivare l’oscillazione dell’aria.
Per distribuire il flusso d’aria in una direzione specifica, premere il tasto
SWING ed aspettare fino a che le alette dei ventilazione si posizionano
nella direzione desi-erata quindi premere nuovamente il tasto.
Metodo di scelta della modalità di oscillazione (per modello CK-E)
Premere il pulsante SWING ( ) per 4 secondi per entrare nella modalità
impostazione campo. In modalità impostazione locale, si visualizza solo la
MODALITÀ SWING ( ).
Premere il pulsante temperatura e per selezionare il passaggo della
MODALITÀ SWING ( ) da modalità oscillazione 1 a modalità oscillazione 3
Ci sono 3 diverse MODALITÀ SWING che sono:
Modalità Modalità Modalità
swing 1 swing 2 swing 3
La MODALITÀ SWING non si attiva se non è attivato SWING.
Swing è indicato dal logo:
. Se non c’è nessun cambio di modalità entro 4 secondi, l’unità funzione secondo
la MODALITÀ SWING ( ) selezionata.
7. Funzione turbo (a seconda del modello)
Premere per un reffreddamento o riscaldamento veloce.
Velocità ventola impostata su massimo.
Premerlo nuovamente per disattivare la funzione.
Disponibile solo nelle funzioni HEAT (CALDO), COOL (FRESCO) e
DRY (SECCO).
Qualsiasi modifica alla velocità della ventola disattiva questa funzione.
GUIDA ALL’USO
Traduzione delle
istruzioni originali
4 OM-GS02-1209(IT)-Ac 1/15/10, 4:41 PM13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Acson GS02 Istruzioni per l'uso

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per