Stadler Form PAUL Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario
Italiano
Congratulazioni! Avete appena acquistato lo splendido termoventilatore
PAUL. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per voi.
Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria par-
ticolare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare infortuni, danni
da incendio o danni al dispositivo. Studiare con attenzione queste istruzioni
per luso prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta e seguire tutte le
istruzioni di sicurezza fornite con esso.
Descrizione dell’apparecchio
Lapparecchio consiste delle seguenti componenti principali:
1. Cavo di alimentazione elettrica
2. Base in alluminio
3. Alloggiamento
4. Interruttore principale dell’alimentazione
5. Pannello a sfioramento (comandi di controllo tattili)
6. Pulsante On/Off
7. Luce LED (rosso=riscaldamento, blu=raffreddamento)
8. Pannello di controllo per la selezione della temperatura: 0° – 26 °C o
massimo «H
9. Pannello di controllo per la selezione del livello di emissione del calore:
da basso a elevato
10. Pulsante per la modalità automatica, simbolo «Auto Mode»
11. Pulsanti per la modalità di oscillazione
12. Scompartimento per il telecomando
13. Tel eco mando
14. Vano Batterie del telecomando (tipo CR2032)
15. Aletta con filtro dell’aria lavabile
16. Manico per il trasporto
17. Ingresso aria
18. Us cita aria
Importanti istruzioni di sicurezza
Vi preghiamo di leggere attentamente tutte le istruzioni duso prima di usare
l‘apparecchio per la prima volta e di conservarle per future consultazioni, e se
necessario, passatele ad un successivo proprietario.
Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben coibentati o per impiego
occasionale.
ATTENZIONE – Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto
calde e provocare ustioni. Prestare particolare attenzione quando sono
presenti bambini e persone vulnerabili.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o
prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone
che ne sorveglino l‘operato o ricevano istruzioni sull‘uso dell‘apparec-
chio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli. I bambini non devono
giocare con l‘apparecchio. Pulizia e manutenzione non deve essere effet-
tuata da bambini senza supervisione.
Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorra-
no come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni duso.
Lapparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti
in queste istruzioni. L’uso non autorizzato e le modifiche tecniche all’
apparecchio possono portare a pericoli per la vita e la salute.
Non immergete mai l‘unità in acqua (pericolo di corto circuito).
Non utilizzate mai un‘unità difettosa (per esempio, col cavo di alimentazi
one danneggiato).
Non toccate le parti sottoposte a tensione elettrica.
Collegate il cavo solo alla corrente alternata. Rispettate le informazioni sul
voltaggio riportate sull‘apparecchio. Non usate prolunghe.
Il termoventilatore non devessere posizionato direttamente sotto una pre-
sa.
Non aprire il apparecchio (far riparare solo da addetti allassistenza).
Lapparecchiatura è a prova di sgocciolamento (verticale) in conformità con
la classificazione IP21 e può essere utilizzato in bagno nel caso si mantenga
una distanza di sicurezza di almeno 100 cm dai seguenti oggetti: vasche da
bagno, docce, piscine, rubinetti dell’acqua, lavandini, ecc.
Non fate scorrere il cavo su bordi taglienti ed assicuratevi che non riman
ga incastrato. Non tirate il cavo dalla presa con mani umide o afferrando
il cavo stesso.
Non posizionate l‘apparecchio vicino ad una sorgente di calore. Non sot
toponete il cavo di alimentazione al calore diretto (come piastre, fiamme
libere, ferri da stiro caldi o termoventilatore per esempio). Proteggete i cavi
di alimentazione dall‘olio.
Assicuratevi che la presa utilizzata rimanga accessibile.
Non utilizzate il termoventilatore su una superficie non piana o morbida.
ATTENZIONE: Per evitare pericoli dovuti al ripristino involontario dell’
interruttore termico, questo apparecchio non deve essere alimentato
attraverso un dispositivo a commutazione esterna, come un timer.
ATTENZIONE: Per evitare il surriscaldamento, non coprire la presa daria o
l’uscita dell’aria - pericolo d’incendio!
Non utilizzate il termoventilatore in stanze piccole (inferiori ai 4 m
2
), in am-
bienti con esplosivi, o per asciugare la lavanderia.
Non toccare la parte anteriore dell’apparecchio in quanto può raggiungere
temperature elevate.
Utilizzate il termoventilatore solo sotto supervisione.
Non inserite alcun oggetto e/o dito nelle aperture del termoventilatore.
Per spegnere apparecchi in fiamme, utilizzate solo teli antifuoco.
Bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontani, a meno
che non continuamente controllati.
Bambini di età tra i 3 e gli 8 anni possono accedere/spegnere l‘appa-
recchio ammesso che esso sia stato posto o installato nella posizione
di funzionamento prevista e che siano sorvegliati o abbiano ricevuto
istruzioni per l‘uso dell‘apparecchio in modo sicuro e ne comprendano
i pericoli. I bambini di età tra i 3 e gli 8 anni non possono collegare,
regolare e pulire l‘apparecchio o effettuare la manutenzione.
Se il cavo è danneggiato, farlo sostituire da un produttore, dall’assisten-
za o da personale qualificato per evitare pericoli.
Impostazione / Utilizzo
Nota: Assicuratevi che ci sia sempre spazio sufficiente tra l‘apparecchio e il
muro o altri grandi oggetti (> 50 cm). Il flusso daria non deve essere ostruito da
oggetti di qualsiasi tipo. Se Paul viene installato in un bagno, mantenere una
distanza di sicurezza di almeno 100 cm da docce, vasche da bagno, rubinetti,
lavandini, ecc.
1. Avendo posizionato Paul nella posizione desiderata, collegate il cavo (1)
alla presa di corrente.
2. Per prima cosa, premete l’interruttore principale dell’alimentazione (4) sul
retro dellapparecchio.
3. Accendete il dispositivo premendo il pulsante On/Off (6). La temperatura
programmata appare sul display.
4. È possibile modificare la temperatura programmata da 0 °C (modalità di
raffreddamento) a 26 °C o al massimo «Hi» scorrendo il pannello di con-
trollo sulla destra per la selezione della temperatura (8) «Temperature».
Da 1 °C a 26 °C e su «Hi» si attiva la modalità di riscaldamento. La cifra
lampeggia in modalità di configurazione. Scorrendo verso l’alto o digi-
tando «+» nel campo superiore si aumenta la temperatura programmata.
Scorrendo verso il basso o digitando «» nel campo inferiore si diminu-
isce la temperatura programmata. L’impostazione viene salvata se non
si effettuano modifiche nella selezione della temperatura sul pannello di
controllo per tre secondi. Successivamente verrà mostrata la temperatura
corrente della stanza.
Informazioni: Il dispositivo spegne l’elemento riscaldante quando rag-
giunge la temperatura programmata e l’indicatore della temperatura
lampeggia sul display. Il ventilatore rimane acceso al livello minimo per
monitorare la temperatura della stanza. Il dispositivo si accende di nuovo
se la temperatura della stanza registrata scende al di sotto della tempe-
ratura programmata.
5. Modalità di raffreddamento: l’elemento di riscaldamento si spegne se si
imposta la temperatura a 0 °C e il ventilatore emette aria fredda dal dispo-
sitivo. La luce LED (7) cambia da rossa a blu. In modalità di raffreddamento
il display non indica la temperatura.
6. Il livello di calore emesso può essere modificato da basso a elevato scor-
rendo in verticale il pannello di controllo per la selezione del livello di
emissione del calore sulla sinistra (9) «Power Level». Il display lampeggia
durante l’inserimento. Scorrendo verso l’alto o digitando «+» nel campo in
alto si aumenta il livello di emissione. Scorrendo verso il basso o digitando
«–» nel campo inferiore si diminuisce il livello di emissione. L’impostazione
viene salvata se non si effettuano modifiche nella selezione del livello di
emissione di calore sul pannello di controllo per tre secondi. Successiva-
mente verrà mostrata la temperatura corrente dellambiente.
7. La modalità automatica si attiva premendo il pulsante «Auto Mode» (10).
Viene mostrato «Auto Mode» sul display. La temperatura programmata
preimpostata di 22 °C può essere modificata tramite il pannello di con-
trollo per la selezione della temperatura sulla destra. Il livello di emissione
del calore viene selezionato automaticamente in modalità automatica - a
seconda della temperatura della stanza. Minore è la differenza tra la tem-
peratura della stanza e la temperatura programmata, minore sarà il livello
di emissione del calore selezionato. Abbiamo chiamato questa tecnologia
«Adaptive Heat
TM
» e ne abbiamo depositato un brevetto internazionale.
In questo modo Paul è in grado di garantire il raggiungimento della tem-
peratura programmata, in modo rapido ed efficace, e di mantenerla. Paul
pertanto evita un repentino calo della temperatura e l’accensione e lo spe-
gnimento continuo del dispositivo. La modalità automatica si disattiva se
il livello di emissione del calore si modifica manualmente (9).
Informazioni: Il dispositivo spegne l’elemento riscaldante quando rag-
giunge la temperatura programmata e l’indicatore della temperatura lam-
peggia sul display.
8. La funzione di oscillazione può essere attivata premendo uno dei pulsanti
«Swing Mode» (11) sulla sinistra e sulla destra dell’alloggiamento. Il di-
spositivo oscilla quindi ad un angolo di circa 90° per garantire un’ampia
diffusione del calore. Premere di nuovo il pulsante «Swing Mode» se il
dispositivo si ferma ad un determinato angolo. Se si raggiunge la tempe-
ratura programmata, il dispositivo rimane all’angolo in cui si trovava una
volta raggiunta la temperatura programmata finché la temperatura della
stanza non scende al di sotto della temperatura programmata riattivando
di nuovo il dispositivo.
9. Spegnete il dispositivo premendo il pulsante On/Off (6). Il ventilatore rima-
ne acceso per tre minuti al livello minimo e raffredda l’elemento riscaldan-
te. Il dispositivo salva la temperatura inserita e il livello di calore emesso
anche quando il dispositivo è spento.
10. Il telecomando (13) si trova nello scomparto per il telecomando (12) sul
retro del dispositivo. La temperatura e il livello di calore emesso possono
essere modificati premendo gli appositi pulsanti. Il telecomando funziona a
infrarossi - puntare il telecomando verso la parte anteriore del dispositivo
(il sensore si trova nella parte superiore anteriore dell’apparecchio). Il vano
batterie (14) si trova sul retro del telecomando (tipo CR2032). È possibile
aprirlo premendo il coperchio verso il basso.
11. Protezione da surriscaldamento: il dispositivo è dotato di protezione da
surriscaldamento che spegne il dispositivo in caso di guasto o uso im-
proprio (il ventilatore continua a funzionare per un certo periodo al livello
minimo per raffreddare il dispositivo). Qualora si verificasse il problema,
eliminare l’anomalia o interrompere l’uso improprio (es. 50 cm di spazio
attorno al dispositivo, non coprite il dispositivo, installate il dispositivo in
verticale). Una volta che lapparecchio si è raffreddato, può essere rimesso
in funzione.
12. L’indicatore della temperatura è modificabile da Celsius a Fahrenheit e vi-
ceversa premendo il pulsante «Auto Mode» (10) per cinque secondi.
Pulizia
Prima di effettuare interventi di manutenzione, pulizia e dopo ogni utilizzo,
spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione (1) dalla presa di
corrente.
Attenzione: Non immergete mai l‘apparecchio in acqua (pericolo di corto
circuito).
Per pulire lesterno, passatelo con un panno umido e quindi asciugatelo
bene.
Accertatevi che la presa daria e l’uscita dell’aria vengano pulite regolar-
mente per evitare laccumularsi di polvere. Pulire l’uscita dellaria (18) con
una spazzola asciutta o l’aspirapolvere. La griglia della presa dell’aria (17) è
dotata di un filtro per l’aria (15) rimovibile che può essere pulito con un pan-
no umido. Rimuovete il filtro estraendo l’aletta nella parte inferiore tramite
l’impugnatura a incasso.
Riparazione
Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo da tec-
nici elettricisti qualificati. Se vengono effettuate riparazioni improprie, la
garanzia viene annullata e tutte le responsabilità sono rifiutate.
Non utilizzate mai l’apparecchio se lalimentatore o la spina sono danneg-
giati, dopo un malfunzionamento, se è stato fatto cadere o è stato danneg-
giato in qualunque altro modo (rotture/crepe nell’involucro).
Non spingete oggetti nell’apparecchio.
Se l’apparecchio è irreparabile, rendetelo inutilizzabile immediatamente e
consegnatelo al punto di raccolta appropriato.
Smaltimento
La Direttiva Europea 2012 / 19 / CE sullo Smaltimento dei rifiuti elettrici ed
elettronici (WEEE) prevede che i dispositivi elettrici domestici usati non de-
vono essere smaltiti nelle discariche municipali di rifiuti indifferenziati. I di-
spositivi usati devono essere raccolti separatamente in modo da ottimizzare
il recupero e il riciclaggio dei materiali in essi contenuti e ridurre l’impatto
sulla salute e sullambiente. Il simbolo del “cestino con ruote” barrato sul pro-
dotto ricorda lobbligo di smaltire il dispositivo mediante raccolta
differenziata. I consumatori devono contattare le autorità locali o
il rivenditore per informazioni relative al corretto smaltimento di
dispositivi usati.
Specifiche
Voltaggio 220 – 240 V / 50 Hz
Intervallo di temperatura 0 ° – 26 °C / > 26 °C = Hi
Consumo energetico 800 W (min.)
Potenza in uscita 2‘000 W (max.)
Dimensioni 177 x 536 x 189 mm
(larghezza x altezza x profondità)
Peso 5.0 kg
Rumorosità 30 – 50 dB(A)
Conforme con i
regolamenti UE CE / WEEE / RoHS / EAC
Tutti i diritti relativi a qualsiasi modifica tecnica sono riservati
Dato Simbolo Valore Unità
Potenza termica
Potenza termica nominale P
nom
2.0 kW
Potenza termica minima (indicativa) P
min
0.8 kW
Massima potenza termica continua P
max,c
2.0 kW
Consumo ausiliario di energia elettrica
Alla potenza termica nominale el
max
2.0 kW
Alla potenza termica minima el
min
0.8 kW
In modo stand-by el
SB
0.0012 kW
Dato Unità
Tipo di potenza termica
controllo manuale del carico termico, con termostato integrato [no]
controllo manuale del carico termico con riscontro della
temperatura ambiente e/o esterna
[no]
controllo elettronico del carico termico con riscontro della
temperatura ambiente e/o esterna
[no]
potenza termica assistita da ventilatore [no]
Tipo di potenza termica / controllo della temperatura ambiente
potenza termica a fase unica senza controllo della
temperatura ambiente
[no]
due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente [no]
con controllo della temperatura ambiente tramite
termostato meccanico
[no]
con controllo elettronico della temperatura ambiente [sì]
con controllo elettronico della temperatura ambiente e
temporizzatore giornaliero
[no]
con controllo elettronico della temperatura ambiente e
temporizzatore settimanale
[no]
Altre opzioni di controllo
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza [no]
controllo della temperatura ambiente con rilevamento
di finestre aperte
[no]
con opzione di controllo a distanza [no]
con controllo di avviamento adattabile [no]
con limitazione del tempo di funzionamento [no]
con termometro a globo nero [no]
Contatti
Stadler Form Aktiengesellschaft
Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Stadler Form PAUL Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario