Panasonic NNSD452W Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

0;
:VTTHYPV
Installazione ed allacciamento del forno alla rete elettrica .......................................7
Sistemazione del forno .............................................................................................7
Informazioni importanti ........................................................................................8-11
Il vostro forno ..........................................................................................................12
Pannelli di controllo ................................................................................................13
Visualizzazione della lingua ....................................................................................14
Impostazione dell’orologio ......................................................................................15
Blocco per la sicurezza dei bambini ......................................................................15
Cottura e scongelamento a microonde ..................................................................16
Utilizzo del timer ....................................................................................................17
Cottura con programmazione multifase .................................................................18
Utilizzo della funzione di memoria .........................................................................19
Scongelamento automatico in base al peso ...........................................................20
Programmi con sensore automatico ................................................................. 21-23
Domande e risposte ...............................................................................................24
Cura del forno a microonde ....................................................................................25
Caratteristiche tecniche ..........................................................................................26
.YHaPLWLYH]LYHJX\PZ[H[V\U-VYUVHTPJYVVUKL7HUHZVUPJ
0;
Italiano
,ZHTPUH[LPS]VZ[YVMVYUV
Togliere il forno dall’imballaggio, rimuovendo
ogni parte dell’imballo, ed esaminarlo per
accertare che non vi siano danni quali
ammaccature, rotture delle chiusure o
incrinature del portello.
Non installare un forno se danneggiato:
avvertire subito il vostro rivenditore.
0Z[Y\aPVUPWLYSHTLZZHH[LYYH
04769;(5;,
PER LA SICUREZZA PERSONALE
QUESTO ELETTRODOMESTICO
NECESSITA DI UNA CORRETTA MESSA
A TERRA.
Se una presa di corrente non ha la
messa a terra, è responsabilità e obbligo
dell’acquirente sostituirla con una che ne sia
fornita.
(]]LY[LUaLZ\]VS[HNNPVL
HSPTLU[HaPVUL
Il voltaggio usato deve essere quello
speciÀcato sul forno. /’uso di un voltaggio
più alto di quello indicato è pericoloso e può
causare incendi o altri tipi di danni.
Il forno è progettato esclusivamente per
l’uso su ripiano e non come apparecchio da
incasso o all’interno di una credenza.
1. Collocare il forno su una superÀcie
piana e stabile, a più di 85 cm da
terra.
2. Sistemare il forno in modo che sia
facile scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica estraendo la spina o
agendo su un interruttore generale.
3. Per un funzionamento corretto,
assicurarsi che il forno possa disporre
di una sufÀciente circolazione dell’aria.
:PZ[LTHaPVULZ\\UWPHUV!
a. /asciate 15 cm di spazio dalla
superÀcie superiore del forno, 10 cm.
da quella posteriore e 5 cm. da una
delle pareti laterali una delle superÀci
laterali deve essere lasciata libera per
almeno 40 cm.
0UJHZZV!
Questo forno può essere incassato
utilizzando l'apposito kit da incasso
Panasonic mod. NN-TKT52WFP se bianco,
che si può acquistare presso i rivenditori
Panasonic.
4. Non posizionare questo forno vicino
ad una cucina a gas o elettrica.
5. Non rimuovere i piedini d’appoggio del
forno.
6. Questo forno è da utilizzare
esclusivamente per uso domestico:
non utilizzare all’aperto.
7. Non usare il forno in ambienti molto
umidi.
8. Il cavo di alimentazione non deve
toccare le pareti esterne del forno.
Esso non deve venire in contatto con
superÀci calde. Non lasciare il cavo
sospeso sopra un tavolo o un piano
di lavoro. Non immergere il cavo
di alimentazione, la spina o il forno
stesso nell’acqua.
9. Non ostruire gli sÀati posti ai lati
e sulla parte posteriore del forno
per evitare che l'apparecchio si
surriscaldi. Se ciò dovesse accadere,
scatterà un apposito dispositivo di
sicurezza termico e il forno riprenderà
a funzionare solo dopo che si sarà
raffreddato.
10. Il forno non deve essere utilizzato con
timer esterni o telecomandi separati.
0UZ[HSSHaPVULLKHSSHJJPHTLU[VKLSMVYUVHSSHYL[L
LSL[[YPJH
:PZ[LTHaPVULKLSMVYUV
5 cm
15 cm
10 cm
Spazio
vuoto
SuperÀcie del ripiano
0;
(==,9;,5A,!
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. /e guarnizioni del portello e le zone
circostanti devono essere pulite con
un panno umido. Nel caso in cui esse
vengano danneggiate, non bisogna
mettere in funzione il forno Àno a
quando un tecnico autorizzato non le
abbia riparate.
2. Non cercare in alcun modo di
modiÀcare o riparare il forno in
NESSUNA delle sue parti. Non
rimuovere il pannello esterno dal
forno per nessun motivo, poiché esso
protegge dall’esposizione all’energia
delle microonde. /e eventuali
riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da un servizio
di assistenza tecnica qualiÀcato
Panasonic.
3. Non utilizzare l’apparecchio se ha il
cavo elettrico o la spina danneggiati,
se non funziona in modo corretto o se
è stato danneggiato o fatto cadere.
Tentare di riparare il forno è pericoloso
per chiunque non sia un tecnico
dell’assistenza appositamente istruito
dal produttore.
4. Se viene danneggiato il cavo dell’
apparecchio, deve essere sostituito
da un cavo speciale fornito dal
fabbricante e installato da un centro di
assistenza autorizzato Panasonic.
5. Non permettere che i bambini usino il
forno da soli, senza la supervisione di
un adulto Fatelo S2/2 nel caso in cui
al bambino siano state date adeguate
istruzioni e che quindi, sia in grado
di usare il forno in modo sicuro e di
capire il pericolo che può derivare da
un uso improprio.
6. /iquidi o altri cibi non devono essere
riscaldati in contenitori sigillati poiche’
questi potrebbero esplodere.
7. Gli utenti devono evitare di esercitare
un'eccessiva pressione verso il basso
sullo sportello del forno a microonde
quando è aperto. In caso contrario, c'è
il rischio che il forno possa inclinarsi
in avanti.
8. Questo apparecchio non è previsto per
essere impiegato da persone (bambini
inclusi) che abbiano ridotte capacità
sensoriali o mentali, o manchino
di esperienza o conoscenze, a
meno che non siano sorvegliate o
abbiano ricevuto istruzioni sull’uso
dell’apparecchio da una persona
responsabile per la loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
0UMVYTHaPVUPPTWVY[HU[P
0;
Italiano
<[PSPaaHaPVULKLS]VZ[YVMVYUV
1. Non utilizzare il forno per nessun altro
motivo che non sia la preparazione di
cibo. Questo forno è stato progettato
per riscaldare o cuocere il cibo. Non
usare questo forno per riscaldare
prodotti chimici o qualsiasi altra cosa
al di fuori del cibo.
2. Prima di usare il forno, accertarsi che
gli utensili siano adatti per la cottura a
microonde.
3. Non cercare di asciugare giornali,
abiti o altri materiali poiché potrebbero
prendere fuoco.
4. Nei periodi di inattività, non conservare
nel forno oggetti per evitare problemi
in caso di azionamento accidentale
dell’apparecchio.
5. Il forno non deve essere
assolutamente utilizzato vuoto:
ciò rischia di danneggiare
l’elettrodomestico.
6. Se si dovessero sviluppare fumo
o Àamme all’interno della cavità
del forno, premere il pulsante di
A55EST2 ANNU//A0ENT2 o
ruotare la 0AN2P2/A nella posizione
zero. Togliere la spina dalla presa o
spegnere l’interruttore generale.
3\JLKLSSHJH]P[nKLSMVYUV
Consultare un centro assistenza autorizzato
nel caso in cui si rendesse necessario
riparare o cambiare la lampadina che
illumina la cavità del forno.
(JJLZZVYP
Il forno contiene alcuni accessori: seguire
sempre le istruzioni per il loro uso.
=HZZVPVKP]L[YV
1. Non adoperare mai il forno senza
l’anello rotante ed il vassoio di vetro
inseriti correttamente al loro posto
all’interno del forno.
2. Non adoperare un vassoio di vetro
diverso da quello originale Panasonic,
che è stato studiato appositamente
per questo forno.
3. Se il vassoio di vetro diventa caldo,
lasciarlo raffreddare prima di pulirlo o
di metterlo nell’acqua.
4. Il vassoio di vetro può girare in
entrambi i sensi.
5. Se il cibo o il recipiente posti sul
vassoio di vetro toccano le pareti
del forno e fermano la rotazione
del vassoio, quest’ultimo riprenderà
automaticamente a girare nella
direzione opposta: ciò è perfettamente
normale.
6. Non cuocere il cibo direttamente sul
vassoio di vetro.
0UMVYTHaPVUPPTWVY[HU[P

0;
0UMVYTHaPVUPPTWVY[HU[P
(ULSSVYV[HU[L
1. /’anello rotante e la parte inferiore
del forno devono essere puliti
frequentemente per evitare il prodursi
di un’eccessiva rumorosità ed un
accumulo di residui di cibo e schizzi.
2. /’anello rotante deve essere sempre
usato insieme al vassoio di vetro.
;LTWPKPJV[[\YH
Il tempo di cottura dipende dalle condizioni,
dalla temperatura, dalla quantità di cibo e
dal tipo di stoviglie impiegate.
Cominciare a cuocere inserendo il tempo
di cottura più breve per evitare una cottura
eccessiva. Se il cibo non risulta cotto a
sufÀcienza, si può sempre farlo cuocere
ancora per un po’.
5V[H
Se i tempi di cottura consigliati dovessero
risultare eccessivi, il cibo si rovinerà e, in
casi estremi, potrebbe addirittura prendere
fuoco, danneggiando anche l’interno del
forno.
7PJJVSLX\HU[P[H»KPJPIV
Piccole quantità di cibo o cibi con un basso
contenuto di umidità possono bruciarsi,
seccarsi eccessivamente o incendiarsi se
cotti troppo a lungo. Se l’alimento introdotto
nel forno dovesse incendiarsi, lasciare
chiuso il portello, spegnete il forno e togliete
la spina dalla presa.
<V]H
Non cuocere le uova nel loro guscio e le
uova sode intere nel forno a microonde.
/a pressione all’interno del forno può
aumentare Àno a provocare l’esplosione
delle uova, anche dopo che la fase di
riscaldamento del forno a microonde è
terminata.
)\JOLYLSSHYLSLZ\WLYÄJPUVUWVYVZL
I cibi che non hanno un superficie porosa,
come ad esempio, patate, tuorli d’uovo e
salsicce, devono essere bucherellate prima
della cottura a microonde per evitare che
scoppino.
;LYTVTL[YVWLYJHYUP
Usare un termometro per carni per
controllare il grado di cottura di arrosti e
pollame, solo quando la carne è stata tolta
dal forno. Non usare un comune termometro
per carni durante la cottura a microonde,
per evitare l’emissione di scintille.

0;
Italiano
0UMVYTHaPVUPPTWVY[HU[P
3PX\PKP
Quando si riscaldano dei liquidi (come ad
es. zuppe, salse o bevande) nel forno a
microonde, può capitare che arrivino al
punto di ebollizione senza che in superÀcie
si evidenzi la formazione di bolle: questa
situazione può manifestarsi, anche
all’improvviso, con la formazione di grumi o
la fuoriuscita del liquido dal recipiente.
Per evitare ciò devono essere prese le
seguenti precauzioni:
a. evitare l’uso di contenitori con
pareti alte ed a collo stretto;
b. non surriscaldare;
c. mescolare i liquidi prima di
mettere il contenitore nel forno,
ed anche a metà del tempo di
cottura;
d. dopo avere riscaldato, lasciare
riposare nel forno. 0escolare
nuovamente il contenuto
(facendo attenzione a non
scottarsi).
*HY[HWSHZ[PJH
Se si riscalda il cibo in contenitori di carta
e/o di plastica, controllare spesso il forno
poiché questo tipo di contenitori possono
incendiarsi se surriscaldati.
Non usare prodotti di carta riciclata (per es.
rotoli di carta da cucina) a meno che sul
prodotto sia espressamente indicato “adatto
per l’uso nel forno a microonde”. Infatti
alcuni prodotti in carta riciclata possono
contenere impurità che possono causare
scintille e/o incendi durante l’uso.
Togliere eventuali legature di Àlo o nastro
prima di inserire nel forno involucri e
cartocci da rosticceria.
<[LUZPSPWLSSPJVSL
Non riscaldare lattine o bottiglie chiuse
perché potrebbero esplodere
Non utilizzare contenitori in metallo o
stoviglie con inserti in metallo (es. decori
dorati o manici) per la cottura a microonde
perché potrebbero causare l’emissione di
scintille.
Se vengono impiegati fogli di alluminio, aghi
per spiedini o utensili in genere in metallo,
la distanza tra essi e le pareti del forno ed
il portello deve essere di almeno 2 cm. per
evitare l’emissione di scintille.
)PILYVUIYVJJOL
Agitare o mescolare bene il contenuto di
biberon e brocche.
Controllare la temperatura prima di
consumare il contenuto per evitare di
scottarsi.
/a parte superiore, la tettarella dei biberon
e il coperchio dei vasetti di cibi per neonati
devono essere rimossi prima di mettere
biberon e vasetti in forno.
=LU[VSHKPYHMMYLKKHTLU[V
Quando si Ànisce di utilizzare il forno, è
possibile che la ventola di raffreddamento
continui a girare per qualche minuto per
raffreddare i componenti elettrici. Questo è
normale e si può sfornare la pietanza anche
durante il funzionamento della ventola.
Durante questo periodo di tempo è possibile
continuare a utilizzare il forno.

0;
1. Pulsante di apertura della porta
Per aprire la porta, premere il
pulsante. /’apertura della porta
durante la cottura provoca
un’interruzione momentanea
della cottura stessa, ma non la
cancellazione delle impostazioni
selezionate in precedenza. /a cottura
riprende non appena viene richiusa la
porta e si preme il pulsante avvio.
2. Finestra del forno
3.
Sistema di bloccaggio di sicurezza
della porta
4. Presa di ventilazione del forno
5. Guida di alimentazione delle
microonde del forno
(Non rimuovere)
6. Prese esterne di ventilazione del
forno
7. Pannello di controllo
8. Cavo di alimentazione
9. Spina
1. EticKetta di identiÀcazione
11. Vassoio di vetro
12. Anello rotante
0S]VZ[YVMVYUV
5V[H
Questa Àgura è solo di riferimento.
1
12
2
7
3
11
10
5 6
6
4
8
9

0;
Italiano
56;(
Se viene impostata un’operazione ma il
pulsante di avvio non viene toccato, dopo 6
minuti, l’operazione viene automaticamente
annullata. Il display torna alla modalità di
visualizzazione dell’ora.
1 Finestrella del display
2 Livelli di potenza microonde
3 Pulsante di scongelamento automatico
in base al peso
4 Pulsante programmi di riscaldamento
automatico con sensore
5 Pulsante programmi di cottura con
sensore automatico per verdura / pesce
6 Pulsante programmi di cottura con
sensore automatico per riso / pasta
7 Pulsante più / meno
8 Manopola Ora/Peso
9 Modalità memoria
10 Pulsante timer
11 Pulsante dell'orologio
12 Pulsante di arresto / annullamento:
Prima della cottura:
se si preme una volta, si
annullano le istruzioni.
Durante la cottura:
se si preme una volta, si interrompe
momentaneamente il programma di cottura.
Se si preme una seconda volta, si annullano
tutte le istruzioni e sul display viene
visualizzata l’ora.
13 Pulsante avvio
14 Pulsante apertura sportello
Il forno è fornito di una funzione di
risparmio energetico.
+HUV[HYL
1. In modalità stand-by la luminosità del
display è ridotta.
2. Il forno entra in modalità stand-
by quando la spina è inserita e
immediatamente al termine dell’ultima
operazione.
:LNUHSLHJ\Z[PJV
Un bip segnala che è stato premuto il
pulsante corretto. Se si preme un pulsante
e non si sente nessun bip, le istruzioni non
sono state accettate o non possono essere
accettate. Al termine della cottura, vengono
emessi cinque segnali acustici.
7HUULSSPKPJVU[YVSSV55:+>
5
8
2
1
7
3
6
4
11
10
14
13
9
12

0;
=PZ\HSPaaHaPVULKLSSHSPUN\H
Questi modelli sono dotati di una funzione speciale di “Display di Informazioni” che agevola
l’utente nell’utilizzo del microonde. Dopo aver inserito la spina, premere il pulsante Avvio
Àno a impostare la lingua desiderata. /e impostazioni di default non prevedono il display di
informazioni. 0an mano che si premono i pulsanti, sul display verrà visualizzata l’istruzione
successiva così da impedire ogni possibilità di errore. Se per qualunque ragione si desidera
cambiare lingua, staccare la spina e ripetere la procedura.
Premendo 4 volte il Timer, si disattiva la funzione di "indicazione in lingua". Per riattivarla,
premere nuovamente 4 volte il Timer.
Collegare
0UKPJHaPVULPUSPUN\H
Premere
"FRANCAIS" In Francese
Premere
"ITALIANO" In Italiano
Premere
"NEDERLANDS" In Olandese
Premere
"DEUTSCH" In Tedesco
Premere
"ESPANOL" In Spanish
Premere
"POLSKI" In Polish
"CESKY"
Premere
In Czek
"ENGLISH"
Premere
In Inglese
"DANSK"
Premere
In danesi
"SUOMI"
Premere
In Ànlandese
"SVENSKA"
Premere
In svedese
"NORSK"
Premere
In norvegese
"88:88”

0;
Italiano
0TWVZ[HaPVULKLSS»VYVSVNPV
)SVJJVWLYSHZPJ\YLaaHKLPIHTIPUP
Quando si collega per la prima volta il forno alla presa, sul display viene visualizzata la
scritta “88:88”.
Premere una volta il
pulsante dell’orologio.
I due punti cominciano a
lampeggiare.
5V[H
1. Per reimpostare l’ora, ripetere i passaggi da 1 a 3.
2. /’ora resta memorizzata Àno a quando non viene interrotta l’alimentazione del forno.
3. /’orologio è a 24 ore, quindi 2pm 14:00, non 2:00.
Inserire l’ora mediante la
manopola Ora/Peso. /’ora viene
visualizzata nel display e i due
punti cominciano a lampeggiare.
Premere il pulsante
dell’orologio. I due punti
smettono di lampeggiare e
l’ora è così impostata.
Questo sistema disattiva i comandi del forno, tuttavia la porta può essere aperta. È possibile
impostare il blocco quando il display visualizza i due punti o l’ora.
Premere il pulsante avvio tre volte.
/’ora scompare dal display. Tuttavia
l’impostazione dell’ora non viene
cancellata. Il simbolo ‘ ’ appare nel
display.
Per impostare: Per cancellare:
Premere il pulsante arresto / cancella
tre volte.
/’ora riappare nel display.
5V[H
1. Per attivare la sicura bambini, il tasto di avvio deve essere premuto 3 volte nell’arco
di 10 secondi.
*

0;
*V[[\YHLZJVUNLSHTLU[VHTPJYVVUKL
Il vassoio di vetro deve essere sempre collocato nel forno durante l’utilizzo.
Selezionare il livello
di potenza desiderato per il
forno a microonde.
(;;,5A065,
Il forno funziona automaticamente al livello di potenza A/TA. Se viene immesso un tempo
di cottura senza aver precedentemente selezionato il livello di potenza, il forno funzionerà
automaticamente al livello di potenza massima.
5V[LZ
1. Per la cottura con programmazione multifase consultare pagina 18 IT.
2. Il tempo di attesa può essere programmato dopo aver impostato il tempo di cottura e
il livello di potenza del forno a microonde. Consultare l’utilizzo del timer a pagina 17
IT.
3. Se necessario, è possibile modiÀcare il tempo durante la cottura. Per aumentare/
diminuire il tempo di cottura, ruotare la manopola dell’ora/del peso. Il tempo può
essere aumentato/diminuito ad incrementi di 1 minuto, Àno a 10 minuti.
/’azzeramento della manopola causa l’interruzione della cottura.
Selezionare il livello di potenza
richiesto per il forno a microonde. Il
forno può essere programmato per
90 minuti ai livelli di potenza Media,
Bassa, Cottura Lenta e Scongelamento.
Il livello di potenza Alta può essere
programmato per 30 minuti (passaggio
2).
Premere il pulsante
avvio. Viene avviato il
programma di cottura
e sul display viene
visualizzato il tempo di
cottura residuo.
1 pressione
1000
Watt
Alta
2 pressioni
600
Watt
0edia
1 pressione
440
Watt
Bassa
2 pressioni
300
Watt
Cottura /enta
1 pressione
270
Watt
Scongelamento
2 pressioni
100
Watt
Riscaldamento

0;
Italiano
<[PSPaaVKLS[PTLY
;LTWVKPH[[LZH
Utilizzando il Timer, è possibile programmare una cottura con avvio ritardato.
Usando il Timer, è possibile programmare il tempo di attesa dopo che la cottura è stata
completata oppure programmare il forno come un timer a minuti.
Premere Timer
Impostare il programma
e il tempo di cottura
richiesti.
Avvio ritardato: 1 ora
Alta potenza: 4 min.
Impostare l’intervallo di avvio
ritardato ruotando la manopola
dell’ora/del peso (per un
tempo massimo di 9 ore).
Alta potenza: 10 min.
Tempo di attesa: 5 min.
Impostare il programma
e il tempo di cottura
richiesti.
Premere il
pulsante di
ritardo/attesa.
Potenza per cottura a fuoco lento: 20 min.
Alta potenza: 2 min.
Premere il pulsante
di avvio.
Premere il
pulsante di avvio.
Impostare l’intervallo di avvio ritardo
ruotando la manopola dell’ora/del
peso (per un tempo massimo di 9 ore)
5V[H
1. È possibile programmare una cottura in tre fasi che includa la modalità di cottura con
avvio ritardato.
5V[H
1. È possibile programmare una cottura in tre fasi che includa la modalità di cottura con
avvio ritardato.
2. Se l’intervallo di tempo programmato è superiore a un’ora, il tempo di cottura viene
conteggiato in minuti. Se l’intervallo programmato è inferiore a un’ora, il tempo di
cottura viene conteggiato in secondi.
3. /’avvio ritardato non può essere programmato prima dei programmi automatici.
2. Se si apre lo sportello del forno durante l’intervallo di attesa o mentre è in funzione
il timer a minuti, il tempo di cottura visualizzato nella Ànestra del display continuerà a
essere conteggiato.
3. Questa funzione può essere usata anche come un timer a minuti. In tal caso,
premere Timer, impostare il tempo e premere Start (Avvio).
4. Il tempo di attesa non può essere programmato dopo un programma automatico.
HKLZLTWPV!
HKLZLTWPV!
LZ
LZ
Premere Timer

0;
*V[[\YHJVUWYVNYHTTHaPVULT\S[PMHZL
56;(
1. Per la cottura di fase 3, inserire un altro programma di cottura prima di premere Avvio.
2. Durante il funzionamento, premendo una volta il pulsante Arresto/Annullamento
si arresta il funzionamento. Premere il pulsante Riavvio, ripartirà il funzionamento
programmato. Premere due volte Arresto/Annullamento arresterà e annullerà il
funzionamento programmato.
3. Quando non è in funzione, premendo Arresto/Annullamento si annulla il programma
selezionato.
4. I programmi automatici non possono essere utilizzati per la cottura con
programmazione multifase.
Esempio:
Premere il
pulsante dei
livelli di potenza.
Selezionare il
livello di potenza
desiderato.
*V[[\YHHVMHZP
Esempio: Cucinare a 1000 W per 2 minuti e cucinare alimenti a 300 W per 3 minuti.
Premere una
volta potenza
microonde per
selezionare
1000 W.
Premere due
volte potenza
microonde per
selezionare
300 W.
Impostare il tempo
di cottura a 2
minuti utilizzando
la manopola
dell’ora/del peso
Impostare il tempo
di cottura a 3
minuti utilizzando
la manopola
dell’ora/del peso
Premere il
pulsante di avvio
Selezionare
il livello di
potenza richiesto
per il forno a
microonde.
Esempio: Cucinare a 600 W per 5 minuti e cucinare alimenti a 100 W per 4 minuti.
Premere due
volte potenza
microonde per
selezionare
600 W.
Premere due
volte potenza
microonde per
selezionare
100 W.
Impostare il
tempo di cottura
a 5 minuti
utilizzando la
manopola Ora/
Peso
Impostare il tempo
di cottura a 4
minuti utilizzando
la manopola
dell’ora/del peso
Premere il
pulsante di avvio
Premere il
pulsante dei
livelli di potenza.
Selezionare il
livello di potenza
desiderato.
Selezionare
il livello di
potenza richiesto
per il forno a
microonde.
Premere il pulsante
avvio. Viene avviato
il programma di
cottura e sul display
viene visualizzato
il tempo di cottura
residuo.
0;
Italiano
<[PSPaaVKLSSHM\UaPVULKPTLTVYPH
7LYPTWVZ[HYL\UWYVNYHTTHPUTLTVYPH
Questa funzionalità consente di pre-programmare il forno per un attività di riscaldamento
o cottura regolari (ad esempio il preriscaldamento manuale della teglia Panacrunch). È
possibile pre-programmare il forno ad uno speciÀco livello di potenza e tempo conveniente
per voi. Con questo forno è possibile pre-programmare solo una attività in memoria.
Premere Memoria.
/’indicatore della
memoria lampeggia sul
display.
L'apparecchio è programmato in
automatico sul programma Memoria
1. Per selezionare il Memoria 2
premere 2 volte il pulsante. Per il
Memoria 3 premere 3 volte.
Selezionare il
programma
di cottura desiderato.
oppure
Premere Memoria per
memorizzare questa
operazione oppure
premere il pulsante Avvio
per avviare la cottura in
questa sequenza.
Premere Avvio per iniziare
la cottura.
5V[LZ
1. I programmi automatici non possono essere impostati in memoria.
2. In memoria è possibile memorizzare la cottura a 1 fase. Non è possibile memorizzare
una cottura a 2 o 3 fasi.
3. /'impostazione di un nuovo programma di cottura in memoria annullerà il programma
di cottura precedentemente memorizzato.
4. Il programma in memoria verrà annullato se l'alimentazione elettrica viene interrotta o
se la spina viene staccata.
7LY\[PSPaaHYL\UWYVNYHTTHKPTLTVYPH

0;
:JVUNLSHTLU[VH\[VTH[PJVPUIHZLHSWLZV
Con questa funzione è possibile scongelare i cibi surgelati in base al loro peso.
Impostare il peso del cibo
congelato usando la manopola
Ora/Peso.
Se si gira la manopola lentamente,
la regolazione viene effettuata
con incrementi da 10 g. Se si
gira la manopola velocemente, la
regolazione viene effettuata con
incrementi da 100 g.
Premere il pulsante
avvio. Ricordarsi di
mescolare o girare
il cibo durante lo
scongelamento.
Selezionare il programma di
scongelamento automatico
desiderato.
1 pressione per pezzi piccoli
2 pressioni per pezzi grandi
3 pressioni per il Pane
Programma Peso min./max. Suggerimenti
1. PEZZI
PICC2/I
1 pressione
200 g - 1200 g
Pezzi di carne di piccole dimensioni, scaloppine, salsicce,
carne macinata, Àletti di pesce, bistecche, braciole (ognuna
da 100 g a 400 g). Premere una volta scongelamento turbo.
Girare o mescolare all'emissione dei segnali acustici. /asciare
riposare per 5-30 minuti.
2. PEZZO
GRANDE
2 pressioni
400 g - 2500 g
Grossi pezzi di carne, pollo intero, tranci di carne. Premere
due volte scongelamento turbo. Durante lo scongelamento i
polli interi e i tranci di carne devono essere coperti. Proteggere
le ali, il petto e il grasso con fogli lisci di alluminio Àssati con
bastoncini per cocktail. Assicurarsi che il foglio non tocchi le
pareti del forno. Si dovrebbe far passare un tempo di attesa
che va da 1 a 2 ore prima della cottura. Girare e coprire
all'emissione dei segnali acustici.
3. PANE
3 pressioni
100 g - 800 g
Pagnotte piccole o grandi, di pane bianco o integrale.
Posizionare la pagnotta su un pezzo di carta da forno.
Premere 3 volte scongelamento turbo e girare all’emissione
del segnale acustico. /asciar riposare il pane da 5 min (pane
bianco leggero) Àno a 30 min (pane di segale denso). Durante
il tempo di attesa tagliare a metà le pagnotte grandi.
04769;(5;,
/e linee guida per lo scongelamento si trovano a pagina It-9 del ricettario.

0;
Italiano
7YVNYHTTPJVUZLUZVYLH\[VTH[PJV
È possibile cucinare una gamma di pietanze senza dover impostare il tempo di cottura, il peso
o il livello di potenza.
Impostare il programma
con sensore automatico
desiderato.
7\SZHU[LWPTLUV
Ognuno ha le proprie preferenze riguardo il grado di cottura delle pietanze. Dopo aver
utilizzato i programmi con sensore automatico un paio di volte, è possibile decidere che si
preferisce cuocere le proprie pietanze con un diverso grado di cottura. Usando il pulsante
più/meno, si possono regolare i programmi in modo che le pietanze cuociano più a lungo
o in meno tempo. Premere il pulsante o prima di premere il pulsante Avvio. Se
si è soddisfatti con il risultato dei programmi con sensore automatico, non è necessario
utilizzare questo pulsante.
Ad es.
Premere il pulsante Avvio.
5V[L
1. Il forno calcola automaticamente il tempo di cottura o il tempo di cottura restante.
2. Non aprire lo sportello prima che l’ora venga visualizzata sul display.
3. Si presume che la temperatura degli alimenti surgelati vada da -18 °C a -20 °C,
mentre quella degli altri alimenti vada da +5 °C a +8 °C (temperatura frigorifero). Il
programma di riscaldamento per zuppe è adatto per alimenti a temperatura frigorifero
o ambiente.
4. Per evitare errori durante i programmi con sensore automatico, assicurarsi che il
vassoio di vetro e il piatto siano asciutti.
5. /a temperatura ambiente non deve superare i 35 °C e non deve essere inferiore
di 0 °C.
6. Cucinare solo alimenti che rientrano negli intervalli di peso consigliati descritti a
pagina It-22-23.
7. Quando si usano i programmi con sensore automatico per zuppa, verdura fresca,
verdura congelata, pesce fresco e pesce congelato, coprire con pellicola trasparente.
Forare la pellicola con un coltello tagliente: una volta in centro e quattro volte lungo
i lati. Quando si usano i programmi per pietanze refrigerate e congelate, riscaldare
nei contenitori in cui sono state acquistate. Forare la pellicola di copertura. Se si
trasferiscono le pietanze su un piatto, coprire con della pellicola trasparente forata.
Quando si usano i programmi con sensore automatico per riso e pasta, coprire con
un coperchio.
8. Se gli alimenti sono ricoperti con pellicola trasparente, forare la pellicola con un
coltello tagliente: una volta in centro e quattro volte lungo i lati. Se la pellicola non
viene forata, il vapore non sarà in grado di disperdersi e gli alimenti rischiano di
essere scotti.

0;
7YVNYHTTPJVUZLUZVYLH\[VTH[PJV
Programma Peso min./
max.
Suggerimenti
4. ZUPPA
1 pressione
150 g - 1000 g
Riscaldamento di zuppe refrigerate e a temperatura ambiente.
Posizionare la zuppa in un contenitore di dimensioni adeguate. Gli
alimenti devono essere a una temperatura frigorifero di circa +5 °C o
a temperatura ambiente. Coprire con pellicola trasparente. Forare la
pellicola con un coltello tagliente: una volta in centro e quattro volte
lungo i lati. Premere una volta il pulsante dei programmi di riscalda-
mento con sensore automatico e poi premere Avvio. 0escolare alla
Àne del programma e lasciare riposare la pietanza per alcuni minuti.
5. PASTO
FRESCO
2 pressioni
200 g - 1000 g
Riscaldamento di pietanze o di una casseruola precotte e
fredde. Tutti gli alimenti devono essere precotti. Gli alimenti devono
essere a una temperatura frigorifero di circa +5 °C. Riscaldare nel
contenitore in cui sono stati comprati. Forare la pellicola di copertura
con un coltello tagliente: una volta in centro e quattro volte lungo
i lati. Se si trasferiscono le pietanze su un piatto, coprire con della
pellicola trasparente forata. Premere due volte il pulsante del
programma di riscaldamento con sensore automatico e poi premere
Avvio. 0escolare all'emissione dei segnali acustici. 0escolare
di nuovo alla Àne del programma e lasciare riposare la pietanza
per alcuni minuti. Pesci o carni di grandi dimensioni in una salsa
diluita possono richiedere un tempo di cottura maggiore. Questo
programma non è adatto per farinacei, quali riso, spaghetti o patate.
6. PASTO
SURGE/ATO
3 pressioni
200 g - 1000 g
Riscaldamento di pietanze o di una casseruola precotte e
congelate. Tutti gli alimenti devono essere precotti e congelati
(-18 °C). Riscaldare nel contenitore in cui sono stati acquistati.
Forare la pellicola di copertura con un coltello tagliente: una volta
in centro e quattro volte lungo i lati. Se si trasferiscono le pietanze
su un piatto, coprire con della pellicola trasparente forata. Premere
tre volte il pulsante dei programmi di riscaldamento con sensore
automatico e poi premere Avvio. 0escolare all’emissione dei segnali
acustici e tagliare i blocchi in vari pezzi. 0escolare di nuovo alla
Àne del programma e lasciare riposare la pietanza per alcuni minuti.
Controllare la temperatura e, se necessario, cucinare ancora per
qualche minuto prima di mangiare. Questo programma non è adatto
per alimenti congelati divisibili in porzioni.
7. VERDURE
FRESCHE
1 pressione
200 g - 1000 g
Cottura di verdure crude. 0ettere le verdure preparate in un
contenitore di dimensioni adeguate. Aggiungere un cucchiaio di
acqua per ogni 100 g di verdura. Coprire con pellicola trasparente.
Forare la pellicola con un coltello tagliente: una volta in centro e
quattro volte lungo i lati. Premere una volta il pulsante programmi di
cottura con sensore automatico per verdura / pesce. Premere Avvio.
Scolare dopo la cottura e condire in base ai propri gusti.
8. VERDURE
SURGE/ATE
2 pressioni
200 g - 1000 g
Cottura di verdure congelate. 0ettere le verdure in un contenitore
di dimensioni adeguate. Aggiungere 1-3 cucchiai di acqua. Se si
cucinano verdure con un alto contenuto d’acqua, come spinaci o
pomodori, non aggiungere acqua. Coprire con pellicola trasparente.
Forare la pellicola con un coltello tagliente: una volta in centro e
quattro volte lungo i lati. Premere due volte il pulsante programmi di
cottura con sensore automatico per verdura / pesce. Premere Avvio.
Scolare dopo la cottura.

0;
Italiano
5V[LZ
1. È possibile utilizzare i programmi automatici in base al peso SO/O per gli alimenti descritti.
2. Cucinare solo alimenti che rientrano negli intervalli di peso descritti.
3. Pesare sempre gli alimenti al posto di fare afÀdamento sulle informazioni della confezione.
4. Dopo la cottura con un Programma automatico, la maggior parte degli alimenti trae vantaggio
da un tempo di
ATTESA, per consentire al calore di completare la cottura della parte centrale.
5. Per consentire il veriÀcarsi di alcune variazioni negli alimenti, veriÀcare che il cibo sia
completamente cotto e caldo fumante prima di servirlo.
7YVNYHTTPJVUZLUZVYLH\[VTH[PJV
Programma Peso min./max. Suggerimenti
9. PESCE
FRESCO
3 pressioni
200 g - 800 g
Cottura di tranci o Àletti di pesce refrigerati. Collocare il
pesce in un recipiente di dimensioni adeguate e aggiungere
2 cucchiai (30 ml) di acqua. Coprire con pellicola traspa-
rente. Forare la pellicola con un coltello tagliente: una volta
in centro e quattro volte lungo i lati. Premere tre volte il
pulsante programmi di cottura con sensore automatico per
verdura / pesce. Premere Avvio.
10. PESCE
SURGE/ATO
4 pressioni
200 g - 800 g
Cottura di tranci o Àletti di pesce congelati. Collocare il
pesce in un recipiente di dimensioni adeguate e aggiungere
1 cucchiaio (15 ml) di acqua. Coprire con pellicola traspar-
ente. Forare la pellicola con un coltello tagliente: una volta
in centro e quattro volte lungo i lati. Premere quattro volte il
pulsante programmi di cottura con sensore automatico per
verdura / pesce. Premere Avvio.
11. RISO
1 pressione
100 g - 300 g
Cottura di riso per piatti saporiti e non per tortini di riso.
(Riso tailandese, basmati, Jasmine, del Suriname,
Arborio o mediterraneo) /avare bene il riso prima di
cuocerlo. Utilizzare una grande casseruola.
Aggiungere una
quantità di acqua bollente 2 volte superiore al riso. Coprire
con un coperchio. Premere una volta il pulsante programmi
di cottura con sensore automatico per riso / pasta. Premere
Avvio. Dopo la cottura lasciare riposare per 5 minuti.
Scolare dopo la cottura.
12. PASTA
2 pressioni
100 g - 450 g
Cottura di pasta secca. Utilizzare una grande casseruola.
Aggiungere 1 cucchiaino di sale, 1 cucchiaio d’olio e
acqua bollente. Per 100-290 g di pasta, aggiungere 1 litro
di acqua bollente. Per 300-450 g di pasta, aggiungere 1½
litro di acqua bollente. Coprire con un coperchio. Premere
due volte il pulsante programmi di cottura con sensore
automatico per riso / pasta. Premere Avvio. Scolare dopo
la cottura.

0;
+VTHUKLLYPZWVZ[L
+! 7LYJOtPSMVYUVUVUZP
HJJLUKL&
R: Quando il forno non si accende,
veriÀcare i punti seguenti:
1. Il forno è stato collegato saldamente
alla presa di corrente? Estrarre la
spina dalla presa, attendere 10
secondi e reinserirla.
2. VeriÀcare l’interruttore e il fusibile.
Riaccendere l’interruttore o sostituire
il fusibile qualora fosse saltato o
bruciato.
3. Se l’interruttore e il fusibile sono
a posto, collegare un altro
apparecchio alla presa di corrente.
Se questo apparecchio funziona,
il problema risiede probabilmente
nel forno stesso. Se questo secondo
apparecchio collegato non funziona, il
problema risiede probabilmente
nella presa di corrente.
Se il problema dovesse essere
nel forno stesso, contattare un centro
di assistenza qualiÀcato.
+! 0STPVMVYUVHTPJYVVUKL
JH\ZHKLSSLPU[LYMLYLUaL
HSS»HWWHYLJJOPV;=ÏUVYTHSL&
R: È possibile che si veriÀchino
delle interferenze durante la
cottura con il forno a microonde.
Questa interferenza è simile a
quella causata da piccoli
elettrodomestici quali frullatori,
aspirapolvere, asciugacapelli,
ecc. Questo non vuol dire che il forno
a microonde sia difettoso.
+! 0SMVYUVUVUHJJL[[HPS
WYVNYHTTHPTTLZZV7LYJOt&
R: Il forno è progettato per non accettare
programmi errati. Ad esempio, non
accetterà una quarta fase.
+! ;HS]VS[HWYV]PLULKLSS»HYPH
JHSKHKHSSLWYLZLKP]LU[PSHaPVUL
KLSMVYUV7LYJOt&
R: Il calore emanato dal cibo che viene
cotto riscalda l’aria nella cavità del
forno. Questa aria calda viene portata
fuori dal forno dal movimento dell’aria
all’interno del forno. Non ci sono
microonde nell’aria. /e prese
di ventilazione del forno non devono
mai essere bloccate durante la
cottura.
+! 0SMVYUVPU[LYYVTWLSHJV[[\YH
JVTLMVYUVTPJYVVUKLLZ\S
KPZWSH`]PLUL]PZ\HSPaaH[VPS
JVKPJL/ V/ 7LYJOt&
R: Il display segnala un problema al
sistema di generazione delle
microonde. Si prega di contattare un
Centro Asssistenza autorizzato
+! 3H]LU[VSHJVU[PU\HHNPYHYL
HUJOLKVWVSHJV[[\YH7LYJOt&
R: Quando si Ànisce di utilizzare il forno
microonde, è possibile che la ventola
di raffreddamento continui a girare per
un minuto per raffreddare i componenti
elettrici. Questo è normale e si può
sfornare la pietanza anche durante il
funzionamento della ventola. Durante
questo periodo di tempo è possibile
continuare a utilizzare il forno.

0;
Italiano
*\YHKLSMVYUVHTPJYVVUKL
1. Prima di procedere alla pulizia del
forno, scollegarlo dalla presa di
corrente.
2. 0antenere puliti l’interno del forno,
le giunture della porta e le superÀci
vicine a queste. Pulire gli schizzi di
cibo e i liquidi versati che aderiscono
alle pareti del forno passando un
panno umido sulle giunture della
porta e sulle superÀci vicine. È
possibile utilizzare un detergente
neutro nel caso in cui le giunture
fossero molto sporche. Non è
raccomandato l’uso di detergenti
concentrati o abrasivi.
NON UTI/IZZARE I PRODOTTI PER
/A PU/IZIA DEI FORNI DISPONIBI/I
IN CO00ERCIO
3. /a superÀcie esterna del forno deve
essere pulita con un panno umido.
Per evitare di danneggiare le parti
operative all’interno del forno, evitare
di far penetrare dell’acqua nelle prese
di ventilazione.
4. Se il pannello di controllo
si sporca, pulirlo con un
panno morbido e asciutto. Non
usare forti detergenti né spugnette
abrasive sul pannello di controllo.
Quando si pulisce il pannello
di controllo lasciare la porta aperta
per evitare l’accensione accidentaledel
forno. Dopo la pulizia, premere
il pulsante di ARRESTO/
ANNU//A0ENTO per cancellare il
display.
5. Se si accumula del vapore all’interno
o intorno alla parte esterna della porta
del forno, passarvi sopra un panno
morbido. Questo può accadere
quando il forno a microonde
viene usato in condizioni di forte
umidità e non indica assolutamente
un cattivo funzionamento
dell’apparecchio.
6. Occasionalmente è necessario
rimuovere il vassoio di vetro per
pulirlo. /avare il vassoio in acqua
calda e detersivo o lavastoviglie.
7. /’anello rotante e la base della
cavità del forno devono essere puliti
regolarmente per evitare rumore
eccessivo. Passare semplicemente
un panno inumidito con detergente
neutro e acqua calda sulla base
interna del forno, quindi asciugare con
un panno asciutto. /avare l’anello
rotante in acqua e detersivo neutro.
vapori di cottura si condensano
con l’uso ripetuto del forno, ma non
danneggiano in nessun caso la base
del forno é le rotelle dell’anello rotante.
Dopo aver rimosso l’anello rotante
dalla base del forno per la pulizia,
assicurarsi di riposizionarlo
correttamente.
8. /a manutenzione di questo forno
deve essere eseguita unicamente
da personale qualiÀcato. Per la
manutenzione e le riparazioni
del forno, contattare il più vicino centro
di assistenza autorizzato Panasonic.
9. Non utilizzare pulitori a vapore.
10. /a mancanza di attenzione alla
pulizia del forno può portare al
deterioramento delle superÀci,
riducendo la ita operativa
dell’apparecchio e creando situazioni
a rischio.
11. Tenere sempre sgombre da ostacoli le
aperture di ventilazione. Controllare
che le aperture collocate sulla parte
alta, bassa o posteriore del forno
non siano ostruite da polvere o
altro materiale. In caso contrario,
il forno potrebbe surriscaldarsi e non
funzionare o funzionare in maniera
nomala e creando situazioni a rischio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Panasonic NNSD452W Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per